Глава 1318 — Глава 1318: Мурашки по коже.

Глава 1318: Мурашки по коже

Переводчик:Перевод EndlessFantasyРедактор:Перевод EndlessFantasy

С другой стороны, Фу Сюй, казалось, был очень удивлен тем, что Сюэ Уфу был таким оживленным. Похоже, он думал, что Сюэ Уфу — это Ни Динъюань, и это заставило ее почувствовать, что Сюэ Уфу, возможно, не является подчиненным Фу Сюя.

Однако она привела Сюэ Уфу во дворец из резиденции Фу Сюя. Разве Сюэ Уфу не должен быть подчиненным Фу Сюя? Даже если бы они не были людьми Фу Сюя, они должны были быть схвачены людьми Фу Сюя. Фу Сюй должен был знать об этом человеке раньше, но у Фу Сюя не было никакой реакции…

Увидев, что Сюэ Уфу обильно потел, хотя на нем была маска, Фу Ин больше не думал об этом. Вместо этого она взяла у слуги носовой платок и заставила Сюэ Уфу наклониться, чтобы лично вытереть пот со лба.

Сюэ Уфу сотрудничал. Однако он использовал громкость, которую мог слышать только Фу Ин. Он прошептал: «Вонючая девчонка, что ты делаешь? Это так мягко.

У него были мурашки по коже.

Ему хотелось трястись всем телом и дрожать.

Почему-то его сердце, казалось, билось немного быстрее.

Он не знал, была ли это просто иллюзия, но, глядя на мальчишку вблизи, он выглядел не так уж и плохо.

Фу Ин глянул на него искоса. «Веди себя хорошо, Ни Динъюань».

«Ох…» Сюэ Уфу был немного разочарован без всякой причины. Он не знал, чем он разочарован, поэтому в отчаянии почесал затылок.

Затем он снова пошел играть.

Какая разница, важнее было сыграть первым.

Он редко покидал дворец. Было бы жаль, если бы он не повеселился. Кто знал, когда Фу Ин снова выведет его играть?

Он вернулся во дворец только во второй половине дня.

Фу Ин пришел с большой помпой, поэтому он, естественно, вернулся с большой помпой. Он ехал в карете, которой лично управлял великий министр и сопровождал великий генерал.

Одна из сопровождавших его карет была золотой каретой.

За ним следовала восемьдесят одна колесница.

Затем были кареты чиновников и дворян.

Гвардии и конницы было более 10 000, и море их было огромно.

Это было крайне экстравагантно.

На улице идущие впереди императорские гвардейцы блокировали простолюдинов с обеих сторон. Простолюдины сначала вытянули шеи, чтобы посмотреть, но затем быстро опустились на колени и позволили карете Императрицы медленно проехать мимо. Хотя у многих из них в сердце были жалобы, они не осмеливались выказать на своих лицах ни капли этого.

Такова была ситуация на улице, но ситуация в домах по обе стороны улицы была разной. Все они находились внутри домов, а люди снаружи были как будто из двух разных миров. Им не пришлось специально становиться на колени, особенно людям на втором этаже. Они даже высунули головы, чтобы посмотреть.

Таков был обычай Бэйчэна.

Их разделяла комната, поэтому им больше не приходилось делать всего этого.

Чем больше Фу Ин вёл себя подобным образом, тем счастливее чувствовал себя Фу Сюй и тем менее бдительным он становился.

Фу Ин позволила Сюэ Уфу сесть с ней в карете. Однако у Сюэ Уфу был характер обезьяны, и он продолжал дрожать. Он настоял на поездке на лошади. Фу Ин не смог его отговорить и отпустить. Сюэ Уфу ехал на высокой лошади и следовал за каретой.

Он увидел, что многие люди из магазинов по обе стороны дороги высунули головы, чтобы посмотреть. Он все еще сидел на своей лошади, весело махал рукой и приветствовал этих людей. Он был очень доволен вниманием.

Он вообще не понимал ситуации.

Те, кто не знал лучшего, могли подумать, что он вернулся после победы в битве.

Фу Ин хотел фейспалмить, когда увидел Сюэ Вуфу таким.

Главный евнух вытер пот.

В павильоне Yi Cloud люди, сидевшие у окон на втором этаже, встали и взволнованно посмотрели вниз. Они даже указали на человека рядом с каретой Императора. «Это, должно быть, Мастер Ни. Почему он выглядит так глупо?»

Только Цзян Юэ и Сюэ Янь не встали. Они лишь наклонили головы и слегка посмотрели вниз.

Они посмотрели на человека, который ехал на высокой лошади рядом с каретой императрицы. Он был одет в дорогую одежду и был полон духа. Он продолжал приветствовать людей с обеих сторон, и его называли глупым.