Глава 26

«Сюэ Ян, ты!» Сюэ Вуфу рассмеялся, как будто услышал забавную шутку. «Это называется сном не просто так, это не реально!»

«Как мечта может быть реальностью? Слепой медведь?

«Дядя Ву столько лет охотился, и я не видел, чтобы с ним что-нибудь случилось. Я спросил его, и он сказал, что в глубоких горах он чаще всего встречал свирепых тварей вроде волков и кабанов. Ничего больше!

«В этой горе нет такого понятия, как слепой медведь!»

Прежде чем Сюэ Янь успела заговорить, Сюэ Вуфу продолжила: «Кроме того, я пойду не одна. Я пойду за дядей Ву и остальными. Все, мы будем осторожны и разберемся с ними вместе. Даже если мы встретим волков и кабанов, нам не нужно бояться. Я все еще очень счастлив, что ты так заботишься обо мне!»

Как только его голос упал, Сюэ Вуфу радостно обнял рукой тонкое плечо Сюэ Янь. Он хотел обожать своего брата.

Увидев, что его пятый брат не воспринял это всерьез, Сюэ Ян почувствовал головную боль и беспомощно сказал: «Ну… лучше верить в такие вещи, чем не верить…»

«Сюэ Ян прав». Сюэ Дафу и другие говорили, не думая. «Для такого рода вещей, будь то правда или ложь, вы должны сначала поверить в это. Если с тобой действительно что-то случится, будет слишком поздно.

— У-фу, — ласково начала Лю Гуйся, — ничего страшного, если ты не научишься охотиться сейчас, пока ты цел и невредим. Но если с тобой что-то случится из-за того, что ты пошел на охоту, как мы будем жить?

«Мама…» Сюэ Вуфу была беспомощна. «Мне уже четырнадцать. Мне пора кое-чему научиться. Мы бедны, и я хочу заработать деньги, чтобы помочь своей семье как можно быстрее. Дядя Ву столько лет охотился, и с ним ничего не случилось. Почему со мной что-то случилось? Слепых медведей не бывает!»

Сюэ Вуфу отложил миску и палочки для еды, больше не имея аппетита к еде.

«Мы ничего не делаем. Мы просто хотим, чтобы вы были в целости и сохранности». — ответил Сюэ Дафу. Он редко вел себя как родитель. «Хорошо, этот вопрос решен. Почему вы так спешите заработать деньги? Эта семья не спешит на вас зарабатывать деньги. Кроме того, разве Сюэ Тан не продал свой чернильный камень за шесть серебряных монет? Когда нам срочно нужны деньги, их можно использовать для поддержки».

Услышав это, Цзян Юэ поняла, что Сюэ Янь уже рассказал семье о продаже.

Должно быть, он также рассказал своей семье о рисовой мастерской.

Конечно же, он услышал следующую фразу Сюэ Вуфу: «Но разве Сюэ Ян не пытается построить мастерскую? Он нарисовал так много картин и продолжает рисовать. Мы не знаем, сработает ли это в конце концов. Разве мы не должны обсудить это и позволить Сюэ Яну попробовать? Если это сработает, нашей семье не придется беспокоиться о нашем будущем. Этот чернильный камень изначально принадлежал Сюэ Яну. В любом случае, я просто хочу заработать немного денег для своей семьи. Я уже совсем взрослый».

— Я знаю, что ты вырос. Сюэ Дафу вздохнула. — Но, Вуфу, мы действительно не можем отпустить тебя. Из всех людей этот сон приснился Сюэ Янь, и это меня беспокоит. Твоя мать и остальные тоже обеспокоены.

Лю Гуйся и все остальные кивнули, показывая, что они действительно обеспокоены.

«Пожалуйста», наконец, Сюэ Ян не мог не закричать, его глаза были полны беспокойства. В прошлой жизни его пятый брат думал, что его семья слишком бедна, поэтому он подумал о том, чтобы научиться охотиться, чтобы сводить концы с концами.

«Ах, Сюэ Янь…» Сюэ Вуфу обняла его за голову. Он терпеть не мог, когда его брат был таким!