Глава 589: Сумасшедшие!
Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
Он не боялся, что тренировки будут тяжелыми. Он был крестьянином и мог переносить трудности. Однако он вовсе не ожидал, что будет использовать свой мозг. Он также чувствовал, что его мозг не способен что-либо удерживать.
Он не знал, что ему приходится учиться и читать в военном городке. Если бы он знал, он, вероятно, не последовал бы за Санфу в этот военный лагерь.
Хорошо, что со временем он к этому привык.
Первые несколько дней он не мог спать, особенно когда его и Санфу поселили в разных палатках. Они не тренировались вместе. Он тренировался с новобранцами, а Санфу тренировал кто-то другой.
Герцог Шао был еще более безжалостен, когда дело доходило до обучения новобранцев. Сначала все завидовали Санфу, так как чувствовали, что герцог Шао высоко о нем думает. Он тоже завидовал. Однако с тех пор, как все стали свидетелями того, как герцог Шао тренировал Саньфу до точки невозврата, они вздохнули с облегчением. Интенсивность его тренировок во много раз превышала их. Ему больше никто не завидовал.
Шие сказал ему, что герцог Шао возлагал большие надежды на Санфу, поэтому он был с ним довольно строг. Однако он по-прежнему хорошо относился к Санфу.
Вуфу тоже чувствовал то же самое.
Обычно герцог Шао относился к Саньфу лучше, чем к собственному сыну. Это был не первый раз, когда он видел, как южный генерал скрежещет зубами от зависти.
Южный генерал… было действительно жалко.
Иногда он даже задавался вопросом, был ли Шао Шутин биологическим сыном герцога Шао. Сначала он подумал, что герцог Шао презирает его, и даже несколько дней чувствовал себя неполноценным. Позже он понял, что пока один из них не был высоким, герцог Шао презирал их всех. Даже Шао Шутин, его биологический сын, чувствовал себя не лучше. Он почувствовал облегчение, зная это.
«Вуфу, я слышал, что ты застрелил слепого медведя. Неплохо. Сегодня мы потренируемся в стрельбе из лука. Ты должен хорошо выступить и показать всем, что у тебя все еще есть сильные стороны». Центурион похлопал Сюэ Вуфу по плечу и сказал особенно смело и радостно:
Сюэ Вуфу был худым и слабым, и его чуть не придавило похлопыванием.
Это был центурион, ответственный за Сюэ Вуфу. Причина, по которой центуриона называли центурионом, заключалась в том, что в его подчинении было сто человек, включая Сюэ Вуфу.
Они видели, как Сюэ Вуфу изо всех сил пытался надеть кожаную броню на свое тело, не давая своему центуриону ударить ее. Он радостно сказал: «Мне просто повезло. Я действительно не умею стрелять».
— Ты слишком скромен. Кто-то тут же рассмеялся. Он даже обнял Сюэ Вуфу за плечи. Всем очень нравился Сюэ Вуфу, потому что он всегда был шумным. Иногда он был раздражающим, но большую часть времени он был похож на счастливую пилюлю, которую было легко проглотить. «Как бы ему ни повезло, он не сможет убить слепого медведя одной стрелой».
«Да», многие люди засмеялись в знак согласия. Все они были одеты, но могли только смотреть, как Сюэ Вуфу борется со своими кожаными доспехами. «Мы все здесь товарищи. Не будь таким скромным. Покажи мне свои истинные способности».
«Но мне действительно повезло, что я убил слепого медведя стрелой! Почему вы, ребята, мне не верите?» Сюэ Вуфу чуть не подпрыгнул от шока. Правде вообще никто не мог поверить.
«Хорошо, хватит!» Центурион погладил его. «Ты человек с характером, зачем ты это скрываешь!»
«Центурион!» Сюэ Вуфу действительно вскочил. Его глаза недоверчиво расширились. Что не так с этими людьми!
«Хахаха…» Все были очень счастливы.
Они так долго находились в военном лагере, и только Сюэ Вуфу могла заставить их так счастливо смеяться.
После того, как Сюэ Вуфу надел свой кожаный доспех, центурион немедленно приказал всем выстроиться и вместе отправиться на плац, чтобы научиться стрелять из лука. Это был первый раз, когда новобранцы обучались стрельбе из лука после прибытия в лагерь, поэтому все были очень взволнованы.
Сюэ Вуфу тоже был взволнован.
Легко было ранить себя мечами и ножами, но не стрелами!