Глава 741: Это ребенок
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
В то же время они также считали, что даже если бы люди Шао Чжунси в Чанъюе обнаружили их, они бы уже убили Вэй Цзыжаня и сбежали.
Они знали, что уже обыскали несколько улиц, но так и не смогли найти ребенка примерно того же возраста, что и Вэй Цзыжан. Теперь их окружало очень много людей.
Естественно, они хотели сначала посмотреть, смогут ли они сбежать. Если бы они действительно не смогли этого сделать, они бы обнаружили под рукой яд и покончили бы жизнь самоубийством.
Их было всего несколько человек, а на другой стороне было очень много людей, и каждый был очень опытным. В конце концов, они воспользовались возможностью, прежде чем другая сторона схватила их живыми, и покончили жизнь самоубийством, приняв яд. Они отдали последнюю часть своей верности своему господину.
Только увидев, что эти мускулистые мужчины мертвы, кто-то сообщил об этом Шао Чжунси.
Шао Чжунси ехал по улице на высокой лошади в поисках Вэй Цзыжаня.
Когда он услышал сообщение о том, что мужчины мертвы, он сказал, не раздумывая: «Выбросьте труп. Не позволяйте никому найти никаких следов».
Эти мускулистые мужчины, очевидно, узнали о местонахождении Вэй Цзыжаня раньше, чем в городе Пинган. Недолго думая, они знали, что он из семьи Цзи и супруги И.
Если бы семья Цзи и люди Консорта И не смогли связаться с этими мускулистыми мужчинами и не увидели их тел, они бы наверняка заподозрили, что попали в его руки.
Естественно, он бы начал переживать о том, что эти люди скажут ему на руках, или помог бы выступить свидетелем и опознать их…
Цзи Ифуй также рассказал, что произошло тогда… И что он нашел своего племянника…
Смогут ли семья Цзи и супруга И спать, зная все это? Чем больше в замешательстве была семья Цзи и супруга И, тем легче им было выдать себя.
«Да сэр!» Сразу же кто-то получил приказ разобраться с трупами.
Как только кто-то получил приказ, тут же приходили группы людей, чтобы что-то сообщить.
«Ваше Высочество, здесь ничего нет!» — Ваше Высочество, здесь тоже ничего нет!
— На этой улице тоже никого нет!
Его уже искало столько людей, что дело уже разгорелось. Шао Чжунси, естественно, был не против поднять еще больший шум.
Он холодно сказал: «Обыщите каждый дом, если понадобится!»
Он должен был найти своего племянника как можно скорее, прежде чем супруга И и семья Цзи узнают о ситуации здесь.
Он должен был найти его сегодня!
Вэй Цзыжан не позволил карете доставить его прямо ко входу в ломбард, а позволил карете остановиться за две улицы от ломбарда, чтобы кучер не знал, что он едет в ломбард.
Выйдя из кареты, он прошел еще две улицы и добрался до ломбарда.
Это был ломбард, где он продал нефритовый кулон.
В данный момент в ломбарде никого не было. За прилавком сидел только продавец. Продавец что-то считал на счетах и записывал. Услышав, что кто-то вошел, владелец магазина даже не удосужился поднять голову.
Вэй Цзыжан подошел к стойке. Верх стойки закрыли деревянной решеткой, оставив только окошко. Прилавок был немного высоким, поэтому Вэй Цзичжан на цыпочках протянул документ и 150 серебра через окно, сказав: «Владелец магазина, я хочу кое-что выкупить. Тогда мы договорились, что ты вернешь мне его, если я принесу сто пятьдесят серебра.
«Что это такое?» Владелец магазина подсознательно поднял голову, чтобы посмотреть. Когда он увидел лицо Вэй Цзыжаня, он недоверчиво потер глаза.
Не этого ли человека искали два хозяина на заднем дворе?
Да, это был этот ребенок.
У него была хорошая память.
В то время именно этот ребенок пришел заложить нефритовый кулон.
Когда их босс увидел, что этот нефритовый кулон хорош, он купил подделку и положил ее в магазин. Настоящий их босс взял и повесил себе на пояс. Однако через несколько дней их босса кто-то нашел.
У этих людей, казалось, было влиятельное прошлое. В конце концов, их босс дрожал от страха и лишь просил его и его людей о сотрудничестве..