Глава 843 — Глава 843: Благословения!

Глава 843: Благословения!

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Зачем мне это? Что, если она недостаточно хороша для моего сына? Мне все еще приходится полагаться на него, чтобы он поддержал меня в старости. Кроме того, Чжан Мэйли уродлива, и я не могу на нее положиться. Я вообще не чувствую себя в безопасности, оставшись одна».

«Хорошо хорошо. Вы оба более чем рады приехать. Однако не приносите с собой никаких овощей. Мы уже попросили Зикуи и остальных купить побольше овощей».

«Тогда как насчет моих овощей? Я тоже купил немало.

«Даронгу и остальным это должно понадобиться. У них много родственников».

«Хорошо, мы отправим его, пока он еще свежий». Сказав это, Сюэ Дагуй перестал опираться на стену и закричал на своего сына Гоузи. Он улыбнулся и отправил немного овощей семье Сюэ Даруна. Остальное было отправлено семье Сюэ Дахуа. Среди них было несколько килограммов мяса.

Конечно, семья Дахуа не хотела принимать подарок, но Сюэ Дагуй быстрее увернулся. Он просто положил его и побежал.

Сюэ Дахуа посмеялся над его выходками и с радостью принял подарок. Сифу теперь был разумен. Семья Сюэ Даруна на самом деле прислала ему много вещей. Из четырех братьев его семья пережила худшие дни. Он также знал, что Сюэ Дафу всегда хотел помочь ему, но это было непросто. Ему оставалось только повернуть за угол и попросить Даронга и Сифу помочь ему.

На самом деле, дни его семьи в этом году были намного лучше, чем в предыдущие годы.

Это произошло потому, что его сын был одним из первых людей, нанятых в этом году на маслобойню Сюэ Дажун. В то время его сын не осмелился пойти, боясь, что его жена почувствует отвращение. В конце концов, маслобойня была открыта с помощью семьи Сюэ Дафу. И только после того, как Сюэ Дажун приходил несколько раз, его жена позволила сыну уйти.

Жена Сюэ Дахуа поджала губы и ничего не сказала.

После того, как Сюэ Дагуй раздал все продукты, он привез Сюэ Гоузи в дом Сюэ Дафу на Новый год. Это было совсем рядом, так что было очень удобно.

Когда появилось еще два человека, естественно, стало оживленнее.

Через некоторое время Лю Гуйся, Юй Хунъянь, Цзыцуй и другие приготовили на кухне немного пасты. Паста все еще была очень липкой и использовалась для наклеивания благословений.

Дома было очень много дверей и окон в старых и новых домах. Всех их пришлось оклеить благословениями.

Сюэ Дагуй также взял немного пасты и принес Сюэ Гоузи домой, чтобы наклеить благословения.

Поскольку Сюэ Гоузи начал посещать школу, хотя его каллиграфия была не очень хороша, Сюэ Дагуй все еще очень гордился своим письмом. Поэтому несколько дней назад он купил красную бумагу и попросил кого-нибудь вернуть ее. Он попросил Сюэ Гоузи написать на красном листе бумаги несколько благословений. Сегодня его дом был украшен благословениями, написанными Сюэ Гоузи.

Благословения семьи Сюэ Дафу, естественно, были написаны Сюэ Яном — его почерк выглядел намного лучше.

Сначала он собирался наклеить благословение на дверь и окно старого дома.

Сюэ Янь держал в одной руке бамбуковую корзину, а в бамбуковой корзине были написаны благословения на красной бумаге. Другая рука, естественно, держала Цзян Юэ.

Одну руку Цзян Юэ, как обычно, держала Сюэ Янь, а в другой — кисть из свиной шерсти.

Эту кисть окунали в пасту, а затем наклеивали благословения на стены.

Сюэ Шифу нес пасту в маленьком тазике.

Сюэ Ифу нес лестницу.

«Пойдем в старый дом».

Некоторые семьи уже развесили свои благословения вокруг дома, а другие все еще их расклеивали.

Сюэ Дафу и Эрфу уже подошли. Они стояли на высоких табуретах с метлами в руках. Они снимали благословения с прошлогодних дверей и окон. Если они не могли их убрать, то подметали метлами. Только тогда к ним прикрепились новые благословения.

Увидев, что старые благословения на дворовой двери старого дома уже убраны, ребята принялись за работу. Дверь во двор была не такой высокой, лестница не требовалась. Сюэ Ифу сначала отложила лестницу, поднесла скамейку, а затем наступила на нее..