Глава 936 — Глава 936: Травмы

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 936: Травмы

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Поскольку он отдал меч кому-то заслуживающему доверия, он, наконец, мог быть спокоен.

Когда он умрет и встретит Генерала-Защитника, он сможет объяснить, почему меч был отдан.

Он не ожидал, что Цзян Юэ отдаст меч Сюэ Яню. Он думал, что Цзян Юэ недостаточно удовлетворена плохо сделанными мечами и хотела выбрать меч для себя.

Он ошибся. Он не ожидал, что этот ребенок защитит своего племянника настолько, что даже выберет для него идеальное снаряжение, чтобы защитить себя! Когда Сюэ Ян, наконец, не смог больше это терпеть, он снова встал.

По совпадению, пришло время ужина.

Он сообщил своей семье, что им не нужно каждый день звать его и Цзян Юэ на ужин. Вместо этого они вернутся, когда придет время.

Сюэ Янь замедлил шаг, прежде чем открыть дверь во двор старого дома. В одной руке он держал руку Цзян Юэ, а в другой — меч, который теперь принадлежал ему. Он был рад пойти домой и сытно поесть.

Однако прежде чем он вышел из старого дома, он услышал стук конских копыт.

К его удивлению, звук конских копыт раздался от Сифу, когда он разговаривал с жителями деревни.

Цзян Юэ и Сюэ Янь посмотрели друг на друга, затем ускорили шаг и быстро вышли из старого дома, чтобы встретиться с Сифу.

Сифу вернулся не в карете, а на лошади.

«Сифу, ты здесь!»

Они кричали только тогда, когда подходили достаточно близко, чтобы он мог услышать.

Сюэ Шифу только что закончил разговаривать с жителями деревни, которых встретил, когда обернулся и увидел двоих детей. Его лицо просветлело, и он быстро сжал живот лошади, чтобы заставить ее галопом.

Затем он быстро слез с лошади, когда оказался достаточно близко к двум детям.

«Вы догадались, что я возвращаюсь и пришел сюда раньше, чтобы забрать меня?» Сюэ Шифу одной рукой держал поводья лошади, сидел на корточках перед двумя детьми и улыбался.

У двоих детей прибавилось энергии в тот момент, когда они встретили его. На них была серебристо-белая одежда, подходящая для боевых искусств, и пояса на талии. Сифу посмотрел на Сюэ Яня и увидел, что тот держит в руке меч.

«Сюэ Янь только что закончил заниматься боевыми искусствами в старом доме, поэтому мы возвращаемся на обед». Цзян Юэ сказал. Она пыталась сказать ему, что они не собирались видеть его на обратном пути.

Сюэ Шифу внезапно схватился за грудь и сказал с преувеличенным выражением лица: «Цзян Юэ, мне больно слышать, как ты говоришь это мне». Однако он не мог перестать смеяться. Он явно дразнил двоих детей.

Не дожидаясь реакции детей, он потер их головы и сказал: «Хорошо, хорошо, я больше не буду вас дразнить, ребята. Мне кажется, заниматься боевыми искусствами — это хорошо. Прошло не так много времени с тех пор, как я в последний раз видел вас двоих, и вы, ребята, выглядите намного крепче. Ребята, вы выглядите сильнее, как маленькое крошечное растение. Держись! Не сдавайся. Давай тогда пойдём домой. Сегодня я вернулся, чтобы рассказать остальным, что купил тот маленький магазинчик в округе. Я уже начал работу над дизайном, и мне нужна помощь с внутренней планировкой. Этот небольшой магазинчик выглядит вполне приличным и в другом ремонте не нуждается. Если все пойдет хорошо, он должен открыться через два дня».

Цзян Юэ и Сюэ Янь последовали за Сифу домой, слушая, как он рассказывает о своих планах на будущее.

«Сейчас с нами работает так много людей». Сюэ Шифу улыбнулся двоим детям, ведя лошадь.

«Наконец-то у нас будет более чем достаточно сушеной рисовой лапши для продажи нашим клиентам. В прошлом году, особенно во время китайского Нового года, мне приходилось контролировать свои продажи.

«Иначе мы бы переутомились. Я чувствую себя спокойнее, зная, что теперь у нас есть больше людей, которым можно помочь. Даже если погода будет хорошей всего два-три дня, мы сможем произвести больше партий, чем в прошлый раз».

Когда они подошли к двери нового дома, Цзян Юэ и Сюэ Янь не спешили входить. Вместо этого они сначала сопровождали Сифу до конюшни и перед уходом дали лошади немного сена.

Сюэ Шифу увидел, что в яслях не так много воды, поэтому пошел к реке, чтобы взять ведро с водой, чтобы его лошадь могла избежать обезвоживания.

Когда он наливал воду в ясли, Сюэ Шифу кое-что вспомнил. «Ах да, когда я сегодня утром собирался продавать булочки в магазине, я снова встретил людей из деревни Дакси…»