Глава 956 — Глава 956: Конфеты в палочках

Глава 956: Конфеты в палочках

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Сифу разделил чердак на две комнаты. Одна предназначалась для бухгалтера, а другая — для хранения рисовой лапши.

Конечно, бухгалтерская комната была намного меньше, чем комната, где хранилась рисовая лапша.

На заднем дворе был колодец и сарай; но сзади было всего три маленьких комнаты. Одну комнату переоборудовали в кухню, одна предназначалась для мужчин, а другая для женщин. В комнате, где жили люди, стояла длинная кирпичная кровать — все равно, что спать на общей кровати. Если бы несколько человек были переведены на помощь в этот магазин, этого было бы достаточно, чтобы разместить их всех.

Прошлой ночью Сюэ Шифу и Сюэ Дагуй спали на длинной кровати в мужском туалете.

В отличие от городских магазинов, в которых было много комнат, Сюэ Шифу мог организовать только то, чтобы Хунго и Даси оставались в одной комнате, когда они работали в магазине. Теперь комнат было слишком мало, так что им оставалось только довольствоваться ею.

Когда наступил полдень, Сюэ Шифу приказал запустить петарды.

Петарды трещали без остановки.

На этот раз, поскольку Сюэ Да не пришел, когда красный шелк с доски был снят, Сюэ Дафу и Лю Гуся с улыбкой держали каждый конец. Цзян Юэ, Сюэ Янь, Сюэ Шифу, Сюэ Ифу, Сюэ Эрфу и Юй Хунъянь держали Сюэ Ши, который держался за Сюэ Ши, — все тянули за другой конец красного шелка. Затем семья счастливо вместе сняла красный шелк, обнажив доску «Рисовой лапши Сюэ». Под доской было выгравировано небольшое предложение: «Ветвь Синьюань».

Слова были написаны Сюэ Яном.

Хотя Сюэ Шифу никогда раньше не приезжал в округ, чтобы продавать рисовую лапшу, многие магазины, торгующие паровыми булочками в округе, ходили в магазин рисовой лапши Сюэ в городе Пинган, чтобы купить рисовую лапшу в качестве начинки для булочек. Вот почему многие люди в округе раньше ели рисовую лапшу и булочки и знали, что такое рисовая лапша. Они также не были новичками в торжественном открытии, поскольку о нем было объявлено заранее.

Пришло время обеда.

На улице, где находился магазин, было много людей. Он только что открылся, но два стола уже были заняты.

Дела действительно шли намного лучше, чем в городе, но магазин был слишком мал, чтобы вместить всех.

Когда места были заняты, сидеть было негде. Многие люди могли пойти в другие магазины только поесть.

К счастью, некоторые из них перед отъездом купили сушеную рисовую лапшу.

Сюэ Шифу не мог оставаться один за прилавком. И только когда Сюэ Ифу и Сюэ Эрфу подошли к прилавку, чтобы помочь ему взвесить сушеную рисовую лапшу, они смогли с ней справиться.

Сюэ Дафу и остальные тоже не сидели сложа руки. Когда они увидели, где им нужна помощь, они с радостью помогли.

Цзян Юэ и Сюэ Янь тоже хотели помочь, но магазин был небольшим. Независимо от того, сколько людей приходило поесть и купить, места для перемещения было ровно столько. Их помощь им совершенно не требовалась. Лю Гуйся даже уговорила их: «Вы стоите здесь, преграждая путь. Выйдите и поиграйте. Район гораздо оживленнее города. Посмотрите на множество людей на улице. Там, куда убегают дети, должно быть веселее».

Цзян Юэ и Сюэ Янь не имели другого выбора, кроме как покинуть свой магазин.

В округе было оживленно. Цзян Юэ и Сюэ Янь шли и останавливались на улице, небрежно прогуливаясь.

Они подошли к небольшому ларьку, где продавались конфетные фигурки. На прилавке было много живых фигурок из конфет. Их окружало множество детей, требуя, чтобы взрослые купили их. Старик, продававший конфетные фигурки, все еще дул конфетные фигурки. Через некоторое время мужчина выдул круглую милую фигурку из конфет в виде поросенка. Думая о Сюэ Ши, они купили для него конфетную фигурку свинки и конфетную фигурку обезьянки. Они планировали дать ребенку по одному в каждую руку, чтобы он мог поиграть с ними по дороге домой.

Они только что купили сахарную фигурку. Цзян Юэ держал его, и Сюэ Янь заплатила. Прежде чем они вдвоем вышли из ларька с сахарными фигурками, они увидели, как к ним подошел молодой человек и тихим голосом крикнул: «Сюэ Янь, Цзян Юэ».

Они знали этого молодого человека. Они уже встречали его раньше в гостинице Цюаньпин. Он был одним из подчиненных Шао Чжунси.

Цзян Юэ и Сюэ Янь поняли, что что-то произошло, и последовали за юношей в пустой переулок.

Только тогда этот юноша поспешно доложил Сюэ Яню: «Ваше Высочество Шао

Чжунси послал меня сообщить, что вдовствующая императрица прибудет в

Округ Синьюань сегодня днем…”