Глава 98 — Правильные инструменты

«Если вы будете слишком медленными, в конце концов нефти будет не так много. Не надо слишком много думать, надо быстро вылить и завернуть, чтобы часть горячего пара внутри не испарилась».

Прежде чем Сюа Ян успел что-либо сказать, Сюэ Даронг несколько раз в гневе ударил его. — Разве ты не говорил нам заворачивать его медленно? Вы даже сказали, куда спешить и что мы не должны так уставать!

Цянь Цайюй тоже громко выругался.

Даже жена не удержалась от шепота: «Недаром масло, которое выдавили, было не только плохого качества, но и мало…»

Сюа Янь очень хотела плакать и была немного смущена.

Цзян Юэ шла вперед без всякого выражения.

Перед ним было место, где действительно добывали нефть.

Если он хотел добывать масло, ему, естественно, приходилось использовать пресс.

Пресс был сделан из дерева толщиной в две руки.

Середину дерева выкопали, чтобы положить завернутые в землю семена. На дне проделывали маленькое отверстие, и из этого маленького отверстия вытекало масло.

Цзян Юэ встала на цыпочки и присела на корточки, чтобы рассмотреть поближе. Она обнаружила, что с прессой все в порядке.

С молотком тоже не было проблем. Пока он прикладывал силу к семенам, масло вытекало. Он просто должен был использовать что-то, чтобы соединить дно. Пока у него было достаточно сил, чтобы двигать молот, больше не на что было обращать внимание.

Масло, выжатое из обертки, должно было высохнуть.

Если бы это было рапсовое, масло внутри не было бы полностью выжато за один пресс. Сухой жмых нужно было измельчить, пропарить, завернуть и снова отжать, чтобы получить вторую загрузку.

Сюа Янь видел это на маслобойне города и знал этот шаг.

Цзян Юэ ничего не сказала об этом. Вместо этого она сказала: «Мой дедушка рассказал мне об ингредиентах, используемых в этом прессе для масла. Это то же самое, что вы используете здесь. Должны быть какие-то проблемы с работой во время пресса масла, которые остались незамеченными, поэтому это произошло. Можете ли вы сказать мне, в чем разница в ваших навыках?»

«Помимо небольшого количества добытой нефти. Главное, что он имеет странный запах и кислый». Цянь Цайюй была прямым человеком и в первую очередь отвечала за своего старшего сына.

Цзян Юэ кивнула, чувствуя себя более уверенно.

Это было бы горьким поражением.

Однако они не смогли бы понять эту кислость, даже если бы им сказали, насколько она глубока.

Цзян Юэ не объясняла так, чтобы они не могли понять. Она постаралась сделать это как можно проще: «Я слышала от дедушки, что масло для фритюра нужно много раз фильтровать, чтобы не было осадка. В масле есть отложения, которые легко закисают и имеют странный запах».

На самом деле это произошло потому, что в осадках было что-то, что ускоряло окисление и закисание масла.

Сюа Янь и другие не знали об этом. Они слушали все, что говорила Цзян Юэ, и думали о том, что они делали в это время.

Когда они подумали об этом, их лица стали горькими. «Его фильтровали много раз, но осадки все равно были. Так вот оно как…»

— Есть еще? — немедленно спросил Сюэ Даронг. Сначала он волновался, что Цзян Юэ не сможет ему помочь, так как она еще ребенок.

Он пришел посмотреть с этой крошечной надеждой. Однако чем больше Цзян Юэ говорила, тем больше он чувствовал, что это имеет смысл. В конце концов, даже его семья не делала этого тогда, поэтому он, естественно, поверил словам Цзян Юэ.

Сюа Янь, жена Сюа Яня, и Цянь Цайюй смотрели на нее с нетерпением.

Они полностью поверили ее словам.

«Кроме того, запечатайте нефтяную скважину», — сказала Цзян Юэ. «Не кладите его в место, где температура слишком высока. Лучше всего хранить его в прохладном, сухом месте без света».