Глава 128 Деревня Проклятого (1)

Дорога шоссе к деревне довольно неровная. Это показывает, что доступ и контроль над отдаленным регионом королевства Астеллия не поддерживаются в хорошем состоянии региональными лордами.

Из-за состояния дороги повозка ехала медленнее обычной скорости. Они едут около четырех часов, прежде чем деревня наконец появляется в поле их зрения издалека.

«Так вот это и есть деревня маленькой девочки, да? Я впечатлена, что она смогла зайти так далеко в лес. Интересно, какие травы или растения она пытается найти?» — задавалась вопросом Сурена, глядя на ноги маленькой девочки, которые были покрыты мозолями и грязью, потому что она даже не носила сандалии.

Легко задаться вопросом, почему она не носит его. Но главная проблема, должно быть, в том, что экономика деревни не очень хорошо справляется. Это либо централизация денег и высокие налоги со стороны лорда земли, либо плохой урожай в регионе. Но в любом случае-

(Смотреть на такую ​​молодую девушку в таком состоянии неприятно. Но, что самое главное, мне нужно отвезти эту девочку к ее родителям. Они, должно быть, очень обеспокоены) (Лайан)

Уже полдень, взрослые, особенно матери, у которых есть работа, в основном уже закончили свою работу, чтобы уйти домой к семье. Так что к этому времени мать должна была задаться вопросом, где ее ребенок, и обнаружить, что ее нет по периметру деревни.

Мать тогда расскажет мужу, а они сообщат другим жителям деревни и главе деревни. Они расскажут команде охотников и попросят их помочь в поисках ребенка, и деревня должна будет из-за этого переполохнуть.

Но почему-то ничего из этого не происходит в присутствии Льяна.

«Деревня на удивление мирная, несмотря на то, что такая молодая девушка проиграла довольно далеко за пределами деревни» (Сурена)

«Не говори мне… У этой девочки нет родителей?» (Элис)

«Элис!» — предупредила Эмилия Элис.

«А… Извините, я забыла. Эта девочка — внебрачный ребёнок Лиана, не так ли…?» (Элис)

(Она не) (Лайан)

По мере того, как повозка приближалась к деревне, вид на деревню становился все более отчетливым, и они могли видеть, что происходит в деревне, еще более отчетливо, чем прежде.

Деревенские жители ведут свою обычную деятельность, как будто ничего не произошло, в то время как одинокая женщина бродит в спешке босиком. Ее лицо бледное, когда она спрашивает других жителей деревни одного за другим, спрашивая о чем-то. Очевидно, что она ищет что-то важное и это серьезное дело, но реакция других жителей деревни странная.

(Никто из них ей не помогает?) (Лайан)

Вместо того чтобы успокоить ее и ответить ей мягко, другие жители деревни отвечают ей резкими выражениями и смотрят на нее так, будто она им досаждает.

«Пожалуйста, остановитесь на некоторое время, сэр», — мужчина, судя по всему, охранник деревни, остановил повозку Льяна.

«Вы едете в королевство Астеллия, сэр?» — вежливо спросил мужчина. Кажется, он заметил, что лошади и повозка — это не то, что может иметь небогатый человек. Не говоря уже о том, что воздух вокруг Лиана — это не то, что может иметь обычный человек.

«Да» (Лайан)

«Вы выбрали довольно странное время для путешествия, молодой сэр. При таком се-»

«Простите! Вы не видели девочку лет 6 с коричневым…» Женщина оборвала слова охранника, раздражая его. Нахмурившись, охранник оттолкнул женщину, даже не дав ей договорить.

«Знай свое место, проклятая женщина! Не мешай мне…» Мужчина собирался поднять ноги и растоптать ее, но Лиан тронул его за плечо и бросил в него золотую монету.

«Поешьте чего-нибудь вкусного и проведите время где-нибудь неспешно. Не нужно так эмоционально поддаваться», — Лиан встает между ним и женщиной, затем поворачивается спиной и приседает, протягивая ей руку, чтобы она встала.

«С-спасибо…» — нерешительно ответила женщина.

«Я думаю, что нашел девушку с теми же характеристиками, которые вы упомянули, юная мадам. Сурена» (Лиан)

«Т-ты делаешь!?» Глаза женщины загораются.

«Да. Сурена» (Лайан)

По призыву Лян из повозки выходят три девочки, на руках у одной из которых — маленькая девочка.

"Ня!!!" Женщина тут же прыгнула к своему ребенку и крепко обняла его, слезы текли из ее глаз. Не видно, как она волновалась.

«Кажется, он не знает эту женщину» (Сурена)

«Да. Похоже, мы делаем неверное предположение» (Эмилия)

«Лайан не тот человек, который просто так бросит женщину, от которой он забеременел, в конце концов» (Элис)

(Похоже, недоразумение разрешилось само собой, хозяин~) (Лилит)

(Так ты смотрела, Лилит) (Лиан)

(Хе-хе~ Конечно, я это делаю! Просто… Я не могу быть такой активной, так как другие девушки очень пристально за мной наблюдают из-за моих прошлых действий…) (Лилит)

Каждый раз, когда Лилит переходила из одного места в другое, другие великие духи поручали кому-нибудь из них следить за ней или использовали скелетов, или даже призывали своих призванных големов, чтобы следить за ней и убедиться, что она не крадется и не делает что-то за их спинами.

(Ну, что посеешь, то и пожнешь) (Лян)

(Это подло, хозяин~) (Лилит)

«Эм…» Женщина, которая, похоже, пришла в себя, потянула Лиана за рукав.

«Да?» (Лайан)

«Вы путешественники? Скоро стемнеет, и в такую ​​темноту ехать в следующий город будет опаснее. В благодарность, как насчет того, чтобы отдохнуть у нас, господин путешественник? Вы и ваши любовницы, должно быть, тоже устали», — кротко сказала женщина.

!?!?!?

Услышав предложение женщины, лицо охранника тут же напряглось, а на лбу вздулась вена.

"Ты… Есть предел твоей грубости! Путешественник будет проклят, если остановится в доме проклятого, вроде тебя!! Не смей даже пытаться запятнать доброе имя деревни!!" — резко крикнул стражник. Но поскольку его попытка растоптать ее уже была однажды остановлена ​​Лианом, он ограничился лишь словесными оскорблениями в адрес женщины.

(Проклятие первое, ага… Люди явно не видят в ней ничего дружелюбного…) (Лайан)

Лиан прищурился влево и вправо и увидел, что другие жители деревни также направляют свои враждебные взгляды на женщину. Они, должно быть, думают, что она создает проблему, будучи проклятой, как и стража.

(Вмешательство в ее дела может принести еще больше проблем, но…) (Лайан)

Взгляд Лиана остановился на ребенке, которого несла женщина.

(Вы собираетесь помочь женщине, хозяин?) (Лилит)

(Пинать такую ​​хрупкую женщину, у которой есть ребенок… Мораль деревни должна быть поставлена ​​под сомнение) (Артурия)

(Но должна же быть причина, по которой она получает такую ​​враждебность от всей деревни. В конце концов, не существует дискриминации, которая появилась бы без причины.) (Гризельда)

«Ты прав…» — пробормотал себе под нос Лиан.

«А?» — ошарашенно воскликнула женщина. Не только она, но и валькирии тоже удивлены бормотанием Лиана, а стражник на лице изобразил ухмылку.

Для них это было похоже на то, что он соглашается со словами стражника. Хотя на самом деле он соглашается со словами Гризельды.

(Причина… Проклятие…) (Лайан)

Лиан осмотрел тело женщины своими глазами. Заметив, что глаза Лиана сканируют все ее тело, женщина спрятала свое тело и обняла своего ребенка, глядя на Лиана.

(Хм… У старшей сестры внутри аномальное количество природной маны) (Азелия)

«Хех! Ты ублюдок. Хоть ты и проклятый, у тебя отличная внешность и телосложение. Позволь ему хотя бы разок тебя отыметь и…» Охранник собирался поднять руку и ударить ее, но Лиан поймал его руку и отбросил ее.

«Что ты имеешь в виду, Азелия?» (Лиан)

(О… Теперь, когда вы упомянули это. У этой женщины внутри огромный потенциал природной маны, хозяин. Но, к сожалению, ее канал маны незрелый и не обучен. Должно быть, из-за этого на ее теле действуют какие-то побочные эффекты) (Гестия)

«Понятно…» (Лайан)

«Эм… Сэр путешественник. Она…» (охранник деревни)

«Я уже давно задаюсь вопросом, но почему вы с самого начала продолжаете настаивать на применении насилия в присутствии ребенка? Разве вы не видите, что я против этого?» Лиан бросил взгляд на охранника деревни.

«П-простите меня, сэр!» Охранник поспешно извинился и отступил, оставив их одних.

*Вздох!*

«Тогда, юная мадам, если вас это не затруднит, позвольте нам пожить у вас некоторое время» (Лайан)

_______________________________________________________________________

<-1 золотая монета>

Имя: Лиан Арканиум Эвокаторе

Род занятий: Наемник мифрилового ранга

Деньги: 3 797 710 950 эльнесов / 3 797 золотых 71 большая серебряная 9 больших медяков 5 медяков

Оружие: Магическая глефа, 1 (приличный) одноручный меч, 2 (хорошего качества) одноручных меча, 1 (приличный) лук

Снаряжение: Черный кожаный плащ, Кожаная броня, Нагрудник, 2 зелья здоровья, 2 флакона с ядом.

Спутники Гримуара: 8 Высших Духов, 3 Валькирии, Лорд Теневых Гоблинов (Ур. 5), Слизь Папилио (Ур. 45), Бабочка-Галея (Ур. 45), Каменный Голем (Ур. 50), Мертвый Свет (Ур. 63), Бабочка Лунного Света (Ур. 45), Ледяной Голем (Ур. 50), Королева Кислотных Муравьев (Ур. 9), Медведь Магмы (Ур. 1)

Армия Гримуара: 6 Теневых Слуг, 800 Армии Скелетов