Глава 134

Глава 134

Глава 134

Еда, приготовленная священниками ордена Пресинга, была роскошной. И-Хань впервые за долгое время мог свободно наслаждаться едой, приготовленной другими.

Съев бутерброд со свежей ветчиной и салатом, а затем чай, подслащенный сахаром и молоком, И-Хан наконец обратился к жрице Тиджилин.

«Похоже, ты не такой худой, как я думал».

Последовала тишина.

Любой другой демон-полукровка уже мог бы выругаться, но жрица Тиджилин, углубившаяся в совершенствование благодаря длительной практике, отреагировала иначе.

«Это облегчение, что ты так думаешь сейчас».

«Действительно.»

Священник Мехрид, выражая благодарность, положил перед И-Ханом кусок фунтового пирога.

«Брат, спасибо. Благодаря тебе Тиджилингу не пришлось голодать».

«Это ничего. Я просто сделал то, что было необходимо, Священник».

«Я слышал, что ты также кормишь других учеников башни».

Священник Мехрид посмотрел на И-Хана глазами, полными искреннего уважения.

Все жрецы знали, что у новых студентов магической академии тяжелая жизнь. В таких обстоятельствах было нелегко заботиться о других.

— …Он не должен знать о деньгах.

И-Хан подумал про себя.

Большинство других учеников башни не знали, что И-Хань тщательно записывал все в книгу во время приготовления еды.

Это произошло потому, что ученики Синего Дракона ходили вокруг и говорили: «Варданаз всегда готовил для нас еду».

Слышать такие замечания было немного неловко, учитывая, что он копил на выпускной.

«Такая благотворительность и преданность делу так же хороши, как и воля самого лорда Пресинги».

«Я тоже так считаю».

И-Хан упустил момент, чтобы сказать правду. Сейчас было слишком неловко упоминать об этом.

После еды, пока другие жрецы расспрашивали жрицу Тиджилин о ее худобе, И-Хан продолжил разговор со жрецом Мехридом.

— С твоим ремнем все в порядке?

Священник обеспокоенно оглядел И-Хана.

Хотя жрецы Ордена Пресинга поклялись поглотить проклятия мира в свои тела, они не могли не беспокоиться о молодых жрецах.

Тем более для кого-то вроде И-Хана, который носил проклятый пояс, поглощающий ману.

Будучи обучающимся магом, его благополучие вызывало еще большее беспокойство.

«Я в порядке.»

«Брат…!»

«Я бы охотно вынес еще больше».

И-Хан говорил серьезно.

Для Йи-Хана священник Мехрид был скорее человеком, который периодически приходил дарить подарки.

Проклятие поглощения маны было практически бессмысленным для И-Хана.

— Я бы не возражал, если бы вы дали мне больше.

Священник Мехрид с обеспокоенным видом достал из рюкзака артефакт.

«Этот артефакт также проклят поглощением маны, но…»

«Какой эффект это имеет?»

— Эффект, говоришь?

Священник Мехрид сделал паузу, пытаясь вспомнить.

Дело было не в проклятии, а в его эффекте.

И-Хан с нетерпением ждал ответа.

— Разве обычно не следует помнить об эффекте, а не о проклятии?

«Ах! Теперь я вспомнил. Это было кольцо подводного дыхания. Наверное, новому ученику бесполезно…»

«!»

Вопреки предположению жреца Мехрида, услышав это, глаза И-Хана засверкали.

«Подводное дыхание!»

В то время как большинство новых учеников спокойно оставались в башне на ночь, ситуация И-Ханя была иной.

Он постоянно искал способы сбежать из академии, делая магию подводного дыхания невероятно полезной.

«Академия магии — это место, где никогда нельзя ослаблять бдительность».

И-Хан, который ранее заблудился в лесу, пытаясь пройти через коридор, пришел к твердому выводу. Неудивительно, что внутри этой волшебной академии что-нибудь появится.

По пути к конюшне башни И-Хан не удивился бы, даже если бы появилось море.

«Я возьму это на себя», заявил он.

«Брат…!»

Священник Мехрид был глубоко впечатлен решительным шагом И-Хана надеть кольцо. Его вера была действительно такой же огромной, как и его стремление накормить других учеников.

«Как и ожидалось, никакого эффекта».

И-Хан, надев кольцо на палец, подтвердил, что заметных изменений не произошло.

Священник Мехрид спросил с обеспокоенным видом: «Но, брат, не слишком ли ты носишь на себе артефакты?»

Носить слишком много артефактов было опасно. Их индивидуальная магия может столкнуться или вызвать неожиданные последствия.

Хотя было относительно безопасно, если артефакты располагались немного друг от друга, при ношении нескольких предметов на одном пальце, например колец, требовалась большая осторожность.

Поглощающие огонь артефакты, выполняющие одну и ту же функцию, не представляли риска столкновения, но кольцо подводного дыхания требовало осторожного обращения.

«Я буду носить их поочередно», — заверил И-Хан.

«Это обнадеживает».

«Должен ли я спросить, почему он носит так много колец?..» Жрица Тиджилин молча задумалась.

«Орден Пресинга тоже останется на весеннем фестивале», — сказал И-Хан ярким голосом.

Жрецы Ордена Пресинга, как и другие до них, питали подобное заблуждение.

Естественно, будучи первокурсником, он в восторге от весеннего праздника!

«Да, мы планируем остаться в академии до следующей недели, чтобы помочь с весенним фестивалем», — ответили они.

Весенний праздник Империи был временем приветствия приближающейся весны, которое отмечалось свободно и неформально.

Это был случай, когда можно было ожидать, что спектакли, представления и события пройдут в одном месте.

Если бы директор черепа объявил «На этой неделе праздник весны» без присутствия священников, И-Хан счел бы это подозрительным. Но когда рядом были священники, ситуация была иной.

«На следующей неделе я, возможно, смогу сэкономить на продуктах».

И-Хан вместе с Йонейром тщательно рассчитывали свои ежедневные запасы еды.

Несмотря на большие объемы поставок извне, уровень потребления был высоким. Надо было экономить по возможности.

Он планировал еще раз попытаться покинуть академию до окончания семестра, хотя был шанс на неудачу.

«Оставшиеся запасы продовольствия… Я мог бы рассмотреть возможность обмена с учениками Черной Черепахи, чтобы пополнить еще немного, но мне также придется серьезно расставить ловушки, чтобы что-нибудь поймать. До меня доходили слухи о ловле рыбы на озере. У нас еще есть огород, так что это хорошо». Прочтите последние𝙚 главы только на сайте nov(𝒆)lbin.com.

И-Хан, рассчитывая, внезапно почувствовал себя немного обиженным.

Почему ему пришлось пройти через это в академии магии?

В то время, которое должно было быть посвящено исключительно изучению магии…

«Кстати, брат, не мог бы ты помочь с мероприятиями весеннего фестиваля?»

«Если я смогу что-то сделать, конечно, я приведу с собой друзей».

И-Хан почувствовал внутреннее удовлетворение при мысли о том, что из него можно будет поесть.

«Какие мероприятия будет проводить Орден Пресинга?»

«Во-первых, спектакль и…»

Неплохо. Спектакли во время фестивалей всегда пользовались популярностью.

«Бросание колец».

Простая игра, но даже плитка шоколада в качестве приза заставила бы первокурсников броситься с широко раскрытыми глазами.

«Есть также опыт проклятия».

«…Ой…»

И-Хан размышлял, как обманом заставить других принять участие в этом проклятом опыте.

…Следует ли мне попытаться забрать их у Белого Тигра?

Асан из семьи Даргард тяжело вздохнул, чувствуя благодарность И-Хану.

«Большое спасибо, Варданаз. Мне жаль, что тебе пришлось сделать это на выходных из-за меня…»

Из-за профессора Альпена Найтона, который преподавал, Асан оказался занят на выходных, когда другие друзья отдыхали.

-На следующей неделе один из моих друзей посетит академию. Друг, которого я приобрел, работая имперским администратором. Он хочет увидеть навыки моих учеников, когда приедет, поэтому я хочу доверить вам всем создание простого магического круга.-

Получив это задание, потому что у него были вторые лучшие оценки после И-Хана, Асан был далеко не доволен. Кто будет рад подготовиться в драгоценные выходные?

Он мог только быть благодарен И-Хану, предложившему помощь, иначе ему пришлось бы делать все это в одиночку.

«Не расстраивайся из-за этого, Асан. Я хотел это сделать».

«Варданаз…!»

Не подозревая о зловещих скрытых мотивах И-Хана, веки Асана задрожали от волнения. Даже сотня таких, как Гайнандо, не могла сравниться с И-Ханом.

«Я обязательно привлечу внимание администратора».

Хотя это не имело никакого отношения к тестам или промежуточным экзаменам, глаза И-Хана горели амбициями. Он был полон решимости произвести глубокое впечатление на друга профессора!

«Кстати, я слышал, что профессора готовят что-то для фестиваля на следующей неделе. Ты слышал?»

«Действительно?»

«Да. Даже директор что-то планирует».

И-Хан внезапно почувствовал, что его ожидание сменилось беспокойством.

Что теперь планирует этот сумасшедший лич?

— Нет… еще не время. Кроме того, священники находятся в академии. Он не будет действовать так безрассудно.

— Но, Асан, где ты это услышал?

«Раньше профессор Гарсия искала студентов для помощи в фестивале. Она звала самых успевающих студентов».

«Понятно… Подожди минутку».

И-Хан внезапно почувствовал леденящее предчувствие.

…Конечно, директор черепа не стал бы обращаться к И-Хану, не так ли?

Ниллия, вызванная профессором Гарсией, была озадачена тем, что не увидела И-Хана.

— Разве Варданаз не придет?

Если бы вызывали учеников из каждой башни, отсутствие И-Хана было бы немыслимо.

«И-Хан… Он выглядел слишком занятым и утомленным».

Ниллия несколько раз кивнула, ее рот плотно закрылся от слов профессора Гарсии. Для нее это имело смысл.

«Пожалуйста, скажи И-Хану, чтобы он иногда был осторожен».

«Я говорю ему, но… знаешь, Варданаз так серьезно относится к магии…»

«Это правда, не так ли?»

Два профессора и студент продолжили разговор, который сбил бы с толку И-Хана, если бы он его услышал.

Вы так усердно готовитесь… Профессор Гарсия

Позади них появился директор черепа, его голос был более безразличным, чем обычно.

Профессор Гарсия был ошеломлен, увидев, что выражение лица собеседника исказилось от неудовольствия. Для лича, лишенного мускулов и плоти, было необычно магически манипулировать своим черепом, чтобы показать выражение лица.

«Тебе действительно нужно использовать высшую магию для таких вещей?»

«Разве студенты не были бы счастливы?»

Почему студенты должны быть счастливы? Мы те, кто дает учения… Разве ученики не должны доставлять нам удовольствие?

Директор черепа продолжал ворчать. Профессор Гарсия волшебным образом позаботился о том, чтобы Ниллия не услышала разговор.

«Думаю, мне тоже пора готовиться… Если я ничего не сделаю, священники доложат Его Величеству, и Его Величество, скорее всего, отругает меня… Империю пожирают дураки…»

Профессор Гарсия подумал, что было разумно заткнуть уши Ниллии. Директор черепа продолжал ругать приказы империи.

«Я сейчас пойду… Берегите себя…»

«Подождите минутку. Директор, что вы планируете приготовить?»

Профессору Гарсии вдруг стало любопытно, и он спросил.

Мне придется спросить студента, а затем решить

«Понятно… Подождите минутку, пожалуйста. Подождите минутку».

Почему ты продолжаешь это повторять?

«Нет, извини, что продолжаю тебе перезванивать, но у какого студента ты собираешься спросить?»

Профессор Гарсия сознательно воздержался от констатации очевидного: «У вас нет близких учеников?» Директор черепа уже был достаточно опечален.

Мальчик из семьи Варданаз

«…Разве И-Хан не слишком занят?»

Это не моя забота

«…»

Профессору Гарсии пришлось в отчаянии подавить желание применить заклинание.

Подожди.

«Что теперь?»

Есть профессор Баграк… Ему тоже не хватает близких учеников?

Прочтите главу 149 всего за 5 долларов или главу 160 за /al_squad.

[Выберите план стоимостью 10 долларов США в месяц или уровень Foundation Estate, чтобы получить доступ к главам]

Привет! Если вам понравилась история, пожалуйста, оцените и просмотрите этот роман на сайте novelupdates. Спасибо!