Глава 138

Глава 138

Глава 138

Белая лошадь, казалось, была в смятении, как бы подтверждая определенное подозрение.

Шаракан, принеся зелье, едва разрешил недоразумение, но, увидев двух учеников, стало очевидно, что имело место другое недоразумение.

Это нельзя было оставить без внимания!

Однако Йонар посмотрел на И-Хана с выражением: «О чем ты говоришь?» и спросил: «Неужели нет никакой возможности, что это настоящий грифон? Что вы под этим подразумеваете?»

«Ранее вы упомянули, что существует два разных ярко-зеленых зелья».

Зелья для снятия проклятия и превращения в животных, имеющие один и тот же цвет, вызвали замешательство, когда Шаракан порылся в ящике с зельями и убежал, оставив Йонара не в состоянии сразу их различить.

Что, если бы белая лошадь выпила зелье трансформации грифона вместо зелья снятия проклятия?

«Но… И-Хан», — заколебалась Йонейр, по-видимому, не зная, с чего начать свою критику.

Предложение И-Хана было абсурдно надуманным.

«Даже в этом случае профессор Бунгегор не стал бы превращать грифона в лошадь, чтобы раздать его студентам, верно?»

Тишина повисла и на И-Хане, и на белой лошади.

Логика Йонара была слишком безупречна, чтобы ее можно было оспаривать.

Тем не менее, И-Хан отказался легко отступить.

— Йонейр, возможно, еще верит профессорам, но я — нет.

Профессора магической академии были способны на все, даже насильно отдать первокурснику трансформированного грифона!

Хотя это казалось маловероятным, И-Хан почувствовал тревожное чувство беспокойства.

Более того, белая лошадь и Шаракан продолжали вызывать волнения, усиливая разочарование.

«Я все еще хочу проверить».

«Если ты так говоришь… Как ты планируешь проверить?» Следите за текущими ноябрьскими новостями в ноябре𝒆lb((in).(com)

«Давайте рассмотрим другое зеленое зелье».

«Опасно неосторожно давать животному зелье трансформации».

Йонар выразила обеспокоенность своим обеспокоенным видом.

В отличие от разумных существ, животные были непредсказуемы, когда менялась их физическая форма.

«Конечно, я не планирую скормить его Ниффиргу. Гайнандо…»

И-Хан сделал паузу на полуслове, внезапно задумавшись над именем белой лошади.

…Может быть?

«Возможно, профессор Бунгегор настолько безрассуден, что просто поменял имя грифона…»

И-Хан посмотрел на белую лошадь, которая ответила на его взгляд глубокими большими глазами и кивнула головой.

Поверьте мне!

— Чтобы скормить это Гайнандо?

«Да. Это слишком много?»

«Вовсе нет. Это хорошая идея».

Йонар согласился, не раздумывая.

Она хотела запретить давать животным зелья трансформации, но Гайнандо был исключением.

«Подожди, Йонар. Теперь, когда я подумаю об этом, почему бы нам не попросить священников проверить еще раз?»

Глаза Йонара расширились от предложения И-Хана.

Верно, почему бы и нет?

«Кажется, это хорошая идея…»

«Но жрецы, возможно, слишком заняты проверкой других зелий. Может, нам просто протестировать их на Гайнандо?»

«Я оставлю это на твое усмотрение, И-Хан. Что бы ты ни решил, все будет в порядке».

Два студента из Башни Синих Драконов, обдумывая свой подозрительный план, вернулись в башню.

Белая лошадь топнула копытами по земле, наблюдая за удаляющейся фигурой И-Хана глазами, полными предвкушения.

Скоро это абсурдное обвинение будет снято!

Шаракан рявкнул, как бы говоря: «Подожди еще немного». Белый конь в знак благодарности склонил голову.

Понедельник.

Выходные закончились, и с весеннего фестиваля началась новая неделя, но сердце И-Хана было далеко от теплого волнения.

Его день начался с лекции профессора Болади.

При появлении И-Хана профессор Болади слегка вздохнул, зрелище, которого И-Хан никогда раньше не видел.

‘Что это? Он выглядит ужасно устрашающе.

Когда человек делает что-то не свойственное ему, это, естественно, вселяет страх. Это было особенно верно, если этим человеком был кто-то вроде профессора Болади, чьи действия, даже если они были нехарактерными, были вдвойне ужасающими.

Профессор Болади говорил медленно.

«Я думаю, что упомянул об опасности перенапряжения».

«Да?»

Манера разговора Болади, переходившая к делу, всегда была чем-то новым.

И-Хан напрягся.

Невозможно было предугадать, что сделает его коллега.

«Ты помнишь, как победил голема?»

«Да.»

Пойманный замыслом профессора Урегора, И-Хану пришлось победить грязевого голема, преграждавшего ему путь, чтобы выжить. Он достиг этого, вложив огромное количество маны в создание огромного водного шара, наделенного атрибутом вращения.

Тогда профессор Болади, откуда-то услышав об этом, перевернул мир И-Хана комментариями типа: «Почему такой жадный? Уже экспериментируешь с атрибутом вращения?»

У Йи-Хана не было подобных амбиций в этом отношении, а даже если бы и были, Болади не следовало бы делать подобных комментариев.

Разве он не был одним из профессоров академии магии, больше всего жаждущим прогресса в изучении магии?

«Я же говорил тебе не торопиться в тот момент».

«Значит, с тех пор я не использовал атрибут вращения…?»

«Я слышал, что ты пытался контролировать несколько водных сфер».

И-Хан впал в отчаяние.

Как много профессор Ингурдель рассказал другим?

«Это сводит с ума».

Должно быть, бывают случаи, когда профессора академии магии собираются вместе. В противном случае столь подробная информация не могла бы распространяться так эффективно.

«Ситуация была срочной, у меня не было выбора».

«Полагаю, да».

Профессор Болади кивнул, выглядя убежденным. Тем не менее, И-Хан по-прежнему беспокоился.

Болади был известен тем, что делал свои собственные выводы внутри себя, даже когда внешне демонстрировал понимание.

Интуиция И-Хана оказалась точной.

У Болади были другие мысли: «Как сложно преподавать».

Те, кто не желал идти по пути вперед, были недостойны быть магами.

А мальчик из семьи Варданаз хоть и был молод, но был больше магом, чем кто-либо другой.

Прекращение И-Ханом изучения магии вращающихся атрибутов произошло не из-за совета Болади.

Настоящий маг не остановится только из-за поверхностного совета.

Такое решение могло прийти только изнутри.

Поэтому Болади не подготовил дополнительную подготовку.

Он намеревался заставить сконцентрироваться.

— Но это должно быть сделано.

Профессор Болади встал.

Взгляд в глаза И-Хана раскрыл все.

Мальчик из семьи Варданаз не собирался останавливаться.

На этот раз Болади не собирался давать поверхностные советы.

«Возьми это.»

«?»

И-Хан был озадачен свертком, который вручил ему Болади.

Что это?

«Открой это.»

Внутри свертка находился старый плащ, явно заколдованный магией.

«Какая магия наложена на него?»

«Защитная магия».

И-Хан вздохнул.

Зачем еще профессор Болади дал ему плащ, пропитанный защитной магией?

«Он планирует ударить меня сильнее, чем раньше».

Но как тяжело…

Вместо того чтобы использовать магию, Болади развернулся и вышел из лекционного зала.

«Подписывайтесь на меня.»

«??»

И-Хан последовал за Болади со смесью замешательства и любопытства.

В коридоре лекционного зала на цокольном этаже было тихо и темно, и, несмотря на утренний час, ощущение было совершенно другим.

«Куда мы идем?»

«Разве мы не тренировались в обнаружении стихий в прошлый раз?»

«Да, это правильно.»

И-Хан хотел потребовать ответа на свой вопрос, но сдержался. Это было типично для профессора Болади.

«Вашей способности обнаруживать элементы достаточно. В этом отношении нет необходимости в дальнейшем обучении».

«Спасибо.»

Для профессора Болади это была действительно высокая похвала. И-Хан с благодарностью принял это.

«И я дал тебе книгу об основах магии молнии и ее применении».

«Я изучал его прилежно, но еще не освоил полностью…»

«Я не ожидал, что ты поймешь все сразу».

«!»

И-Хан был удивлен.

Не из-за самого заявления, а потому, что такое замечание сделал профессор Болади. Для него это было не в характере.

«…Это не повод для празднования, а скорее признак того, что сложность книги намного выше, чем я ожидал».

Это было не время для счастья. Настроение И-Хана снова ухудшилось.

«Учитывая ваши способности в обнаружении элементов, управлении ими и преобразовании формы, для вас нет ничего необычного в попытке управлять несколькими водными шарами».

«Это так?»

И-Хан просиял.

Было облегчением узнать, что его первоначальная попытка была оправданной.

Возможно, учение профессора Болади было бы менее суровым.

С этими словами профессор замолчал. Пройдя по подземному коридору, он взмахнул палочкой в ​​сторону стены, открыв скрытую лестницу.

«Сколько секретных троп в этом месте?»

И-Хан отметил путь, следуя за профессором.

После некоторого молчания озадаченный И-Хан спросил снова.

«Итак, профессор… куда мы идем?»

Он уже спросил, куда они направляются, но профессор лишь упомянул о прошлом обучении и больше ничего не сказал.

Что происходило?

Профессор Болади резко остановился и посмотрел на И-Хана. В его глазах читалось легкое замешательство.

И-Хан, опытный ученик, понял ситуацию.

‘Хм. Он думает, что все объяснил тем, что только что сказал.

Хотя И-Хан не был уверен, какое это объяснение, он не был взволнован.

«Не могли бы вы объяснить немного больше? В частности, куда мы идем прямо сейчас?»

«Мы направляемся в подземелье».

«…»

И-Хан тут же пожалел, что спросил.

Подземелье.

Своеобразное пространство, регулируемое разными правилами из-за концентрации маны в определенной области.

Это могли быть древние руины, башня, воздвигнутая безумным скелетом-личом для хранения зелий, или что-то еще.

В идеале это было бы мирное место, просто место, где скопилась мана, и правила были бы другими. Однако в подземельях обычно обитают монстры, которых естественным образом привлекает мана.

Учитывая историю магической академии, в ее помещениях неизбежно существовало подземелье, естественное или рукотворное…

— Но я никогда не хотел входить туда по собственному желанию.

Как долго они шли по скрытому подземному переходу?

Кирпичи под ногами постепенно уступили место естественной земле, а мана в воздухе стала плотнее.

И из глубокой тьмы впереди послышался зловещий звук монстров.

И-Хан посмотрел на спину профессора Болади, идущего впереди.

Что будет проще: одолеть профессора Болади сейчас и сбежать или сразиться с монстрами в подземелье?

К сожалению, последнее казалось более осуществимым.

— Профессор, нет ли у нас доспехов вместо этого плаща?

«Доспехи мешают магии».

Профессор Болади говорил твердо.

Было распространенным заблуждением, что боевые маги в опасных полях предпочитают доспехи, но это было всего лишь заблуждение.

Маг должен был беспрепятственно сосредоточиться на магии. Тяжелая и громоздкая броня ограничивала движения мага и рассеивала его концентрацию.

Действительно, шум и хаос поля боя уже были достаточно разрушительными для мага, поэтому было бы разумно подготовиться к таким ситуациям заранее.

«…Но разве это не подвергает мою жизнь опасности?»

И-Хан понял точку зрения профессора Болади, но оставался нерешенный вопрос.

Отсутствие доспехов может оказаться выгодным для произнесения заклинаний, но…

Не сделает ли это человека более уязвимым для атак?

«А, вместо того, чтобы носить доспехи, мы используем магию для защиты?»

Это имело бы смысл.

И-Хан подумал о магии водного щита, которую он мог бы использовать. Более опытные маги, вероятно, будут иметь доступ к более широкому набору защитных заклинаний.

Профессор Болади, шедший впереди, повернул голову и снова посмотрел на И-Хана.

«Использование защитной магии мешает другим заклинаниям».

«Тогда… как нам защититься?»

«Уклоняться.»

«…»

И-Хан принял решение.

Независимо от того, что сказал профессор Болади, И-Хан решил сражаться, используя защитную магию.

«Мне всегда было интересно, когда будет полезно иметь много маны. Кажется, сейчас самое время.

Прочтите главу 153 всего за 5 долларов или главу 166 для /al_squad.

[Выберите план стоимостью 10 долларов США в месяц или уровень Foundation Estate, чтобы получить доступ к главам]

Привет! Если вам понравилась история, пожалуйста, оцените и просмотрите этот роман на сайте novelupdates. Спасибо!