Глава 142

Глава 142

Глава 142

«Интересно, предназначено ли то, что я узнал от профессора Болади, для таких моментов», — подумал И-Хань, пристально вглядываясь в слова и серьезно обдумывая их.

Сколько бы ни было оценок, нападки со стороны профессора Болади часто заставляли его задаваться вопросом: «Почему я это делаю?» Эти фундаментальные сомнения возникли.

Но теперь, увидев эти слова, его мысли слегка изменились.

Ах, так учимся, потому что это помогает в жизни!

«Я сделаю все возможное».

«Кажется, тебе нравятся фестивали».

«…Да хорошо.»

И-Хан, вместо того чтобы подробно объяснять, просто кивнул головой.

Подумал про себя профессор Болади.

Как он любит фестивали! Было здорово привести его сюда.

Отдых также был важен для опытного мага.

Англаго Белого Тигра, ученик семьи Альфа, впервые почувствовал себя так, будто он действительно попал в волшебную «академию».

Суетная, шумная атмосфера.

Различные палатки и магазины.

Это действительно был фестиваль.

«Вы ученик Белого Тигра?»

— Да, священник.

«Хотите попробовать что-нибудь из этого?»

«Спасибо!»

Англаго с благодарностью принял картошку, испеченную лично священником.

С момента поступления в академию магии он перестал быть придирчивым в еде и стал благодарен за каждый прием пищи. Картофель, предложенный священником, показался Англаго таким же ценным, как и его вес в золоте.

«Дарить мне что-то вроде этого. Священники действительно замечательные.

Почувствовав вновь обретенное чувство веры, Англаго откусил картошку.

Было очень вкусно.

Мягкий, теплый, наполняющий рот, с оттенком сладости, явно тщательно выращенный дорогой сорт.

Конечно, это было вкусно, но…

«Почему это?»

«О, это ничего!»

Англаго поспешно ответил, покачав головой.

Он не мог в это поверить.

‘Кажется, тот, что испекла Варданаз, был вкуснее…???’

Англаго не мог понять самого себя. Он словно находился под каким-то чарами семьи Варданаз.

«Англаго, посмотри туда. Профессора тоже здесь».

«!»

По подсказке друзей Англаго поднял глаза.

Действительно.

Под палатками в разных нарядах стояли не только священники, но и знакомые профессора.

«Я слышал, что они что-то готовят, позвонив студентам».

«Моради тоже пошел».

«Я слышал, директор тоже что-то готовит. Это правда?»

«Не говори таких жутких вещей».

Ученики Белого Тигра серьёзно опровергли слова своего друга.

В то время как студенты из других башен общежития также боялись директора-черепа, страх среди студентов Белого Тигра был более сильным.

Новичок, который пытался ночью сбежать из гор только для того, чтобы увидеть, как из темноты появляется директор с пронзительными голубыми глазами, несомненно, будет травмирован.

«Пойдем проверим?»

«Пойдем туда».

Любопытство побудило студентов Белого Тигра двигаться вперед.

И тогда они были поражены.

«…»

«…»

Увидев двух суроволицых магов, учителя и ученика, спокойно стоящих, ученики Белого Тигра невольно отступили.

И профессор Болади, и Йи-Хан из семьи Варданаз были магами, которые запугивали других одним своим присутствием.

«Это… ?»

Студент Белого Тигра, услышав слухи о профессоре Болади, спросил дрожащим голосом.

По слухам, он избивал и исключал поступающих студентов…

‘Почему? Зачем Варданазу посещать такие занятия?

Ученики Белого Тигра не могли понять.

Несмотря на юный возраст, мальчик из семьи Варданаз был одним из самых умных из новых учеников.

Многих озадачивало, почему такого умного парня не видели на таких занятиях, как или , а вместо этого он посещал такой своеобразный урок.

Может быть, другие классы ему показались слишком известными и, следовательно, неинтересными?

‘Возможно.’

Будучи выходцем из знатной семьи, мальчику Варданазу наверняка надоело бы учиться таким аристократическим манерам до скуки.

Таким образом, возможно, он предпочёл посещать другие занятия, исключая те мирские…

Теория показалась более правдоподобной, когда они увидели статное лицо И-Ханя, стоящее рядом с профессором Болади.

«В самом деле .»

«Подожди, нам что, кидать водяные шарики в Варданаза?»

– спросил один из студентов Белого Тигра со странным энтузиазмом. И-Хан подумал про себя.

«Этот ребенок».

Его намерения были слишком ясны.

В конце концов, многие из учеников Белого Тигра ухватились бы за возможность бросить в И-Хана водяные шарики.

Возможно, он даже смог бы сделать на этом бизнес, если бы когда-нибудь остро нуждался в быстрых деньгах…

«Нет.»

Профессор Болади покачал головой.

«…Нет?»

«Варданаз бросает, а ты уклоняешься».

«…»

Студенты из Белого Тигра нахмурились.

Похоже, профессор Болади по-другому понимал, что такое «фестиваль».

Знал ли он вообще, что такое фестиваль?

— Но уклонение, это… это…

Студенты не решались спросить профессора, знает ли он, что такое фестиваль.

Англаго, сдерживаясь, наконец заговорил.

«Есть ли награда за то, что ты уклонишься от них всех?»

«Да.»

«Какой приз?»

«Выездной пропуск».

«…»

«…»

Выражения лиц студентов Белого Тигра снова изменились.

И-Хан вздохнул.

«Черт, слух об этом обязательно распространится».

Почему люди упорно посещают ветхие палатки среди великолепных?

Им следует просто наслаждаться большими палатками…

Теперь, когда студенты Белого Тигра посетили его, независимо от того, выиграли они или проиграли, слух распространился и наверняка привлечет больше посетителей.

— Но я не могу отказаться от этого.

У И-Хана сейчас был пропуск на прогулку, причем настоящий.

Однако использование этого пропуска все еще вызывало у него беспокойство, поскольку он получил его путем кражи.

Если бы он столкнулся с черепом во время использования, его могли бы спросить: «Где и когда ты это взял?» потенциально ведущий к нему.

Но наличие еще одного законного пропуска могло бы изменить ситуацию.

Он мог использовать украденный под видом выигрыша и попутно найти лазейку для использования следующего пропуска.

‘Абсолютно!’

Глядя вперед, И-Хан заметил, что глаза Англаго горят решимостью. Очевидно, у Англаго были схожие мысли.

Учитывая, что у Англаго был поддельный пас, настоящий ему, несомненно, был бы нужен еще больше.

— Я должен это получить!

— Англаго. Собираешься попробовать?

— А что? А ты нет? Ты же знаешь, как нам нужен пропуск на прогулку! Помнишь прошлый раз… кашель. Как рискованно было его использовать…

«Но этот профессор… ну, ты знаешь».

Студенты Белого Тигра взглянули на профессора Болади.

Бледный цвет лица его вампирского происхождения сегодня казался особенно угрожающим.

Каким бы красивым ни был профессор с посохом в руках, он мог показаться студентам безумным серийным убийцей.

«Варданаз бросит водяные бусы».

«Да неужели?!»

«Серьезно?!»

«Да.»

Йи-Хан ответил.

И он схватил свой посох.

— Ты собираешься принять вызов?

«Конечно!»

Ученики Белого Тигра, которые колебались всего минуту назад, теперь нетерпеливо шагнули вперед, как будто опасаясь, что пропуск на прогулку исчезнет, ​​если друг примет вызов первым.

«Приготовься.»

Перед И-Ханом проплыла водная бусина.

Ученики Белого Тигра, ранее испытавшие водные бусы И-Хана, сразу же заняли осторожную позицию.

«Давай, Варданаз!»

«Понял.»

По его словам, количество водных бусин стремительно увеличивалось.

«…»

Глаза студентов Белого Тигра в тревоге расширились.

Кендри Бак, друг профессора Альпена Найтона и сам старший имперский бухгалтер, заметил продолжающийся фестиваль. Он тепло приветствовал магов из Бальдургарда, пришедших в гости к Эйнрогарду.

«Вы пришли показать студентам Эйнрогард?»

Хотя Магическая Академия Балдургарда не пользовалась такой известностью, как Эйнрогард, она по-прежнему оставалась респектабельным учреждением в империи. Кендри подумал, что подход Бальдургарда к образованию кажется более…

…рационально и достойно благородства, чем то, что он наблюдал в Эйнрогарде.

Сколько бы раз он это ни видел, метод Эйнрогарда казался немного архаичным и грубым.

«Правильно, господин Бак».

Маг, работающий профессором в Бальдургарде, ответил кивком.

Затем мальчики и девочки позади него заговорили с оттенком недовольства в голосах.

«Почему студенты Эйнрогвардии не посещают нашу академию, а мы должны к ним приходить?»

«Эйнрогард смотрит на нас свысока?»

«Шшш. Прояви немного уважения при посещении другой академии магии. Ты хочешь запятнать репутацию Бальдургарда?»

Профессор Балдургарда, выступавший в роли сопровождающего, с достоинством поднял палец.

При этом жесте студенты из Бальдургарда сжали губы. Несмотря на их недовольство, Кендри сразу мог определить благородное происхождение студентов по их вежливому поведению.

Расположенный на западе, Бальдургард по элегантному внешнему виду и ландшафту соответствовал его студенческому составу, который состоял исключительно из детей из благородных семей империи.

Студенты наслаждались теплым, комфортным климатом и живописной природой западной части империи, но…

…это не устранило чувства ревности и неполноценности.

— Это недоразумение.

Дело не в том, что студенты Эйнрогарда не посещали Балдургард. Им просто мешал директор.

По мнению Кендри, если студентов Эйнрогарда спросить: «Кто хочет посетить Балдургард?» они, вероятно, будут сражаться друг с другом за эту возможность.

«Тот, кто приедет первым, не определяет статус. Это просто показывает, что Балдургард более щедр и великодушен».

Слова Кендри просветлили лица студентов.

Они были студентами второго и третьего курсов, но еще незрелыми. То, что такие слова могли повлиять на них, было достаточным доказательством.

«Если мы встретим на фестивале студентов Эйнрогвардии, мы покажем им свои навыки».

«…»

Кендри размышлял, как объяснить студентам Бальдургарда, что единственные студенты Эйнрогарда, которых они увидят на фестивале, — первокурсники.

Студенты Балдургарда, скорее всего, не поймут концепцию разделения первокурсников.

Почему студентов первого курса разделяют? Они не могут взаимодействовать? Тогда они не смогут общаться со старшеклассниками, участвовать в кружках… Почему?

‘Хм. Лучше оставьте это профессору.

Кендри быстро отказался от объяснений.

«Ну что ж, господин Бак. Увидимся в другой раз».

«Эм… береги себя».

Профессор Бальдургарда с благородной и элегантной манерой попрощался и начал уводить студентов.

Кендри почувствовал укол сожаления, понимая, что его совет не был передан должным образом.

‘О, нет…’

Не успел он договорить, как появились студенты из Эйнрогарда.

Студенты из Бальдургарда тут же схватили свой посох.

«Давайте поприветствуем их и сравним наши навыки!»

«Все успокойтесь. Такая невежливость…»

«Уйди с дороги! Двигайся!»

Студенты Эйнрогвардии пронеслись мимо, один из них нес павшего товарища. У некоторых из носов текла кровь.

«…»

«…???»Новые главы n𝙤vel публикуются на

Студенты Балдургарда смотрели с недоверием.

Что же произошло?

— Произошел несчастный случай?

«Это был несчастный случай. Пожалуйста, не волнуйтесь».

И-Хан вежливо ответил незнакомому магу и его ученикам.

— Я вижу, гости из Балдургарда.

Профессор Болади говорил тихо. И-Хан узнал это имя.

— Балдургард, ты имеешь в виду…

«Трэш…»

Сам того не осознавая, И-Хан сильно наступил на ногу профессору Болади.

Он удивился самому себе.

«??»

Профессор Болади озадаченно посмотрел на И-Хана. И-Хан нагло ответил.

«Я спал.»

— Тогда будь осторожен.

Прочтите главу 157 всего за 5 долларов или главу 172 для /al_squad.

[Выберите план стоимостью 10 долларов США в месяц или уровень Foundation Estate, чтобы получить доступ к главам]

Привет! Если вам понравилась история, пожалуйста, оцените и просмотрите этот роман на сайте novelupdates. Спасибо!