Глава 161

Глава 161

Глава 161

Неужели расстояние до главных ворот всегда было таким большим?

Один из учеников Черной Черепахи задумался.

Перед рассветом было еще темно, отбрасывая вокруг неясную тень. Возможно, из-за этого атмосфера стала более напряженной и пугающей.

«Подожди. Оставайся на месте, пока я готовлюсь».

Однако одно можно было сказать наверняка.

Этот мальчик из семьи Варданаз…

Был действительно надежным союзником, когда был на одной стороне!

Он накладывал на учеников различные улучшающие заклинания, держал в руках подходящие для ситуации зелья и даже призывал существ, чтобы методично расправляться с монстрами одного за другим. Его действия были просто достойны восхищения.

«Все ясно. Поехали».

И-Хан, завершив проверку, вернулся к собравшимся ученикам.

Когда он это сделал, позади него начал рассветать, отбрасывая слабый свет, который, казалось, исходил из-за его головы.

Ученик Черной Черепахи на мгновение был ошеломлен этой почти священной сценой.

«Солнце… солнце…»

«Он обязательно поднимется. Пойдем».

«…»

«Ты хочешь, чтобы тебя ударили, или ты просто уйдешь?»

«Я иду, я иду».

Когда И-Хан нацелил свой посох, студент Черной Черепахи вышел из транса.

Должно быть, я на мгновение потерял рассудок!

Директор-череп парил перед главными воротами, ожидая учеников. Его предвкушение было похоже на волнение ожидания первой любви.

«Как вы думаете, сколько человек упало?»

«Я не уверен.»

Скучный. Но, несомненно, по крайней мере треть должна была пасть. Ловцы сна были размещены спереди?

«Да.»

Довольный ответом хранителя склада, директор черепа улыбнулся.

Для ничего не подозревающих студентов ловцы сна были смертельными монстрами. К настоящему времени некоторых, должно быть, увезли в страну грез.

А теневые монстры?

«Да.»

Отличный. Солнце все еще слабое, что делает их серьезным противником для студентов.

Теневые монстры были непростым противником для учеников без предварительной подготовки.

Директор черепа с волнением ждал.

Затем выражение его лица стало серьезным.

…Почему их так много?

«Кажется, новые ученики достаточно опытны».

Разочарованный разумным ответом хранителя склада, директор отнесся к этому скептически.

Какими бы умелыми они ни были, всем этим железным головам невозможно добраться до главных ворот без единого отказа!

«Кажется, они объединили усилия».

При упоминании об этом директор перевел взгляд.

Затем он посмотрел на И-Хана среди студентов.

И-Хан, похоже, ничего не заметил, но директор уже догадался о ситуации.

…Подойди сюда на минутку.

Директор отозвал И-Хана в сторону и спросил:

«У вас есть претензии к моей политике в области образования?»

«Что ты имеешь в виду… Конечно, нет», — ответил И-Хан, изображая удивление.

Однако внутри у него были другие мысли.

— Откуда он узнал?

Представьте себе это. Вы играете у реки, и один из ваших друзей падает в воду, пытаясь изо всех сил. Что бы вы сделали?

«Обычно можно было бы помочь, да?»

Допустим, вы это сделали. Я считаю, что это глупый и глупый поступок, но давайте предположим, что вы это сделали! Но затем другой друг падает и борется.

«О, Боже…»

Река случайно не называется Эйнрогард?

Оглянувшись, ты видишь еще одного, и еще одного… Повсюду тонут друзья! Думаю об этом. Сможете ли вы спасти их всех?

«Это кажется невозможным».

Точно! Это реально невозможно. Поэтому вы должны научить своих друзей самостоятельно выбираться из воды.

«А не лучше ли нам выяснить, почему друзья продолжают падать в реку, и предотвратить это?»

Директор черепа на мгновение потерял дар речи, пораженный неожиданным ударом.

«Упс».

И-Хан тут же пожалел о своих словах.

Ему следовало бы просто спокойно слушать, но у его языка были свои планы…

…Посмотрим! Однажды те друзья, которых ты спас, предадут тебя!

Раздраженно, директор черепа пробормотал себе под нос и отвернулся.

— Он что-то недопонимает.

Несмотря на проклятие директора, И-Хана это не беспокоило.

Потому что…

Он сделал все это не для того, чтобы спасти своих друзей. Он объединил с ними свои силы не для того, чтобы спасти их из реки, а для того, чтобы избежать нападения, если он пойдет один.

Возможно, из-за своей злобности директор черепа всегда считал И-Хана чрезмерно добросердечным.

— Англаго, ты в порядке?

— Э… а? Я в порядке?

«Это хорошо.»

И-Хан похлопал Англаго по плечу, который выглядел еще более сбитым с толку.

«Почему… Почему он так себя ведет?»

Хотя это было странно, Англаго чувствовал себя более спокойно, когда Варданаз раздражался. Добрый Варданаз был в несколько раз страшнее колючего.

И-Хан посмотрел на Англаго с выжидающим выражением лица.

— Как он узнает?

Прошедший.

«…?!»

Однако, встревоженный неожиданным результатом, директор черепа открыл главные ворота, не проверив должным образом выходной проход.

Студенты с радостными криками выбежали за ворота.

«Мы сделали это! Спасибо, Варданаз! Ты гений!!»

Среди них особенно огромной была радость Англаго.

Он прошел через главные ворота по поддельному выходному пропуску, а не по настоящему.

«…»

Выражение лица И-Хана стало жестче.

‘Этот парень. Он совершенно бесполезен.

Он хотел посмотреть, как директор проверяет магию выходного пропуска, но…

«В чем дело?»

«Замечательно.»

И-Хан резко отвернулся.

Студенты Белого Тигра были озадачены его внезапным изменением.

«Почему он такой?»

«Может быть, он смущен, потому что ты так благодарна?»

«Что-то не так с этим парнем Варданазом».

Когда И-Хан вернулся, Гайнандо заговорил взволнованным голосом.

«И-Хан! Пойдем сначала в карточный магазин? Или в кафе?»

«Гайнандо».

«?»

— У тебя вообще есть деньги?

«…!»

Пройдя через главные ворота, студенты разошлись и направились в сторону ближайшего города Филоны.

Однако никто из них не осознал самой главной проблемы.

…У них не было денег!

Лицо Гайнандо вытянулось, когда он столкнулся с этой внезапной реальностью.

«Разве мы не можем просто пообещать заплатить позже?»

«Гайнандо. В этом нет необходимости».

Асан говорил уверенно.

«Конечно, наши семьи, должно быть, ждут в городе Филоне».

«Ах!»

Конечно, семья Даргардов, как и семьи других студентов, подготовила бы особняки в городе Филонаэ.

Это было данностью знатных семей империи.

Однако И-Хан посмотрел на Асана с жалостью.

Вскоре ему предстоит столкнуться с реальностью.

10 минут спустя.

«…»

«…»

Асан и Гайнандо смотрели друг на друга с пустыми лицами.

«Почему, почему их здесь нет?»

«Они отправились в Гранден-Сити…»

«Почему??»

«Я не знаю. Ты ведь знаешь, какими непредсказуемыми могут быть маги, верно?»

Горожане пожали плечами и прошли мимо.

Шок, который испытали двое студентов, был сродни известию о том, что небо упало.

«У меня есть хорошая идея».

Гайнандо заговорил срочно.

«В чем идея?»

«Давайте пойдем к богатому человеку в городе, упомянем имя нашей семьи и одолжим немного денег».

«Мы нищие!?»

Асан был потрясен предложением Гайнандо.

Речь шла не только о займе денег; речь шла о том, чтобы за несколько монет запятнать честь своей семьи грязью.

Мысль о том, что дворянин империи прибегнет к таким позорным действиям, была немыслима.

«…»

И-Хан внутренне посмеялся над этой идеей.

— Ты можешь одолжить, знаешь ли…

Даже дворянам приходится занимать деньги, если у них их нет. Предпочли бы они умереть с голоду?

«Все, прекратите. У меня есть деньги».

— Что? Где ты это взял?

«Я одолжил его под залог».

«Типичный Варданаз».

«…»

Асан похвалил И-Хана, а Гайнандо убийственно посмотрел на него.

«Эй… Когда я предложил одолжить, ты назвал меня нищим…!»

«Занимать во имя нашей семьи и брать взаймы под залог — это разные вещи, Гайнандо».

Асан посмотрел на Гайнандо так, будто тот говорил что-то абсурдное.

‘Этот парень…’

Решив сокрушить Асана с помощью только что купленного в магазине набора карт, Гайнандо двинулся дальше.

‘Ждать? Но что И-Хан использовал в качестве залога?

«Разве это не тот складской транспортер из прошлого раза!»

Владелец магазина, увидев И-Хана, тут же вскочил со своего места и бросился прочь.

Его лицо осветилось радостью, как будто он встретил ангела в аду.

«Почему он так рад его видеть?»

«Да почему?»

Друзья вскоре поняли, почему.

«Когда вы за один раз купили акции на несколько недель и унесли их, все еще остается горячей темой». Эта глава обновлена𝓮 nov(e)(l)biin.com

«Перестань называть меня складским перевозчиком, это неловко».

— Почему? Это почетное звание…

Владелец магазина не понял реакции И-Хана.

Разве это не почетный титул, символизирующий большого транжиру в торговом районе?

«Эй, Даргард. Посмотри на это. Это новый набор карт!»

«Ага.»

«Ух ты…! Директор тоже здесь!»

«Тогда купи».

Асан ответил небрежно, и Гайнандо нахмурился.

«Нет. Основная карта — мусор. У нее слишком много штрафов, чтобы ее можно было правильно использовать».

«Это так.»

Пока Гайнандо и Асан играли в игрушечном уголке, И-Хан и Йонейр серьезно беседовали.

«Я не думаю, что нам сейчас нужны ткани. Давайте сосредоточимся на запасах продовольствия».

«У нас заканчивается сахар… Консервы в порядке, но закуски и конфеты пропали».

«Ничего не поделаешь. Тем не менее, это намного лучше, чем в прошлый раз».

«А теперь подумай об этом… Как ты все нес в прошлый раз?»

И-Хан не ответил.

Размышляя об этом, мне показалось, что это было глупо.

— На этот раз нам придется нести его по частям.

С оставшимися ресурсами и большим количеством людей это, безусловно, будет более управляемым, чем в прошлый раз.

«Вот и все. Если мы купим все до захода солнца, у нас будет много времени».

«И-Хан. Могу я купить это?»

Гайнандо осторожно подошел, держа в руках набор карт. И-Хан кивнул. В конце концов, это были деньги Гайнандо.

«Проблема в промежуточных экзаменах. Мне нужно купить несколько книг по геометрии. В библиотеке я не нашел ничего полезного».

«И-Хан. Можно мне тоже это купить?»

Гайнандо вернулся с набором самодвижущихся игрушек. И-Хан снова кивнул.

«Нам также могут понадобиться книги по алхимии».

«Определенно. Так сложно найти книги по материалам в библиотеке».

Они задавались вопросом, почему академия не может предоставить необходимые книги, заставляя студентов покупать их самостоятельно…

Но теперь И-Хан и Йонейр больше не жаловались на подобные вещи.

«Возможно. Может быть, библиотека не даёт книги тем, у кого нет навыков».

Исключение составляли систематически хорошо организованные библиотеки. Обычные больше напоминали хаотичные лабиринты…

«И-Хан. Можно я тоже это куплю?..»

«Ах! Просто покупайте все, что хотите!»

— крикнул Йонейр, напугав Гайнандо.

«Не надо так злиться…»

«Подождите минутку.»

И-Хан заметил знакомое лицо за витриной магазина.

Это был Балдорн, опытный иллюзионист, который научил И-Хана основам рассеивания магии иллюзий.

«Ты его знаешь?»

«Это маг, который учил меня магии в прошлый раз. Балдорн! Мистер Балдорн!»

Балдорн, проходивший по улице, повернул голову, услышав свое имя, и удивился.

Новый ученик из Эйнрогарда, которого он встретил раньше, снова появился в городе.

И на этот раз он привел с собой своих друзей!

— Нет… Нет, как может первокурсник так часто выходить??

Правила изменились?

Пока Балдорн колебался в замешательстве, И-Хан подошел со своими друзьями.

«Это мистер Балдорн, опытный иллюзионист. Благодаря ему я смог прорваться через магию иллюзий. Да, и мистер Балдорн, благодаря тому, чему вы научили меня в прошлый раз, я был в безопасности, столкнувшись с другим иллюзионистом».

— С кем ты столкнулся?

Балдорн, все еще озадаченный, спросил почти рассеянно.

Зачем первокурснику иметь дело с другим иллюзионистом?

«Его звали, кажется, Огонин…»

«Прошу прощения???»

Прочтите главу 177 всего за 5 долларов или главу 202 для /al_squad.

[Выберите план стоимостью 10 долларов США в месяц или уровень Foundation Estate, чтобы получить доступ к главам]

Привет! Если вам понравилась история, пожалуйста, оцените и просмотрите этот роман на сайте novelupdates. Спасибо!