Глава 80

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 80

Глава 80

К счастью для И-Хана, профессор Миллей не отослал его по прибытии. Вместо этого произошло неожиданное развитие событий. Внезапно из воздуха материализовались две толстые книги. Они были настолько здоровенными, что их можно было принять за оружие.

Книги, тщательно переплетенные, имели на обложках названия. Профессор Миллей с властным видом приказал: «Вы оба садитесь». Он был из тех людей, чей строгий взгляд мог вызвать напряжение, устраняя всякую необходимость в мече или посохе для утверждения власти.

Гайнандо, слегка напуганный, быстро нашел место. С любопытством он спросил: «Профессор, а где остальные студенты?»

«Они вернулись после того, как получили уроки и выполнили задания», — ответил профессор Миллей.

«Задания?» — повторил Гайнандо, подняв голову, и в его тоне отражалась озабоченность. Идея дополнительных назначений казалась значительным бременем в нынешних обстоятельствах. Он рискнул робко бросить вызов: «Профессор, разве темная магия… не является частью заданий?»

Прямой взгляд профессора Миллея упал на Гайнандо, полностью покорив его. «Может быть, его взгляд имеет ошеломляющий эффект?» И-Хан не мог не думать, учитывая странный характер некоторых профессоров.

«Вы оба, откройте книги», — скомандовал профессор Миллей. Они подчинились, открыли книги и обнаружили страницы, заполненные плотно написанным текстом. Это зрелище, казалось, ошеломило Гайнандо, у которого, похоже, слегка закружилась голова.

«Читайте, копируйте и решайте задачи», — поручил профессор. И-Хан, взглянув на свою книгу, увидел заголовок первой главы:

.

«Призыв неодушевленных предметов — это самый основной и основной аспект магии призыва. Даже призыватели, которые интересуются только другими областями призыва, должны изучить и освоить эту часть. Великий призыватель Больцман организовал образовательные и эффективные магические кружки для будущих поколений и помня об этом. круги стали основой магии призыва. Итак, юные призыватели, будьте благодарны и усердны. Запоминание основных магических кругов Больцмана и понимание их принципов гарантируют выдающиеся достижения в магии призыва…»

(1-й магический круг)

(2-й магический круг)

(3-й магический круг)

(4-й магический круг)

«Юные призыватели. Получив интересные знания, пришло время использовать эти знания еще более интересными способами. Ответьте на следующую загадку. Начинающий призыватель Чурсу, путешествуя по холодному Северу, отделился от своей группы из-за несчастного случая. К сожалению, кто-то украл его сумку с плотной одеждой, и жестокий ветер разорвал одежду, которую он носил. Какой самый быстрый магический круг призыва мог использовать Чурсу, чтобы не замерзнуть насмерть? Посетите no(v)eLb(i)n. 𝘤𝑜𝓂 за лучший опыт чтения романов

И-Хан нашел этот вопрос совершенно абсурдным. «Кажется странным сосредотачиваться на магическом круге, когда преступника нужно поймать первым». Он думал, что такой подход был вынужденным, но не мог не признать превосходство учебника. Столкнувшись со многими сложными и трудными учебниками, И-Хан смог оценить качество этого.

Не все учебники были такими внимательными. Некоторые из них были созданы для удовлетворения уровня читателя, в то время как другие, казалось, были направлены исключительно на то, чтобы тратить время читателя. К сожалению, большинство учебников и даже здешних профессоров обычно попадают в последнюю категорию.

Однако книга профессора Миллея стала заметным исключением. Это позволяло ученикам легко запомнить и понять основные композиции магических кругов, используемые при вызове магии, сосредоточив внимание и медленно читая. Уже один этот факт повысил уважение профессора Миллея к И-Хану. «Он действительно хороший человек», — подумал И-Хан. Профессор Миллей тщательно выбрал наиболее подходящую для обучения книгу из множества магических книг, демонстрируя образ мышления настоящего педагога, черту, несравненную с другими профессорами.

«Спасибо, профессор», — сказал И-Хан, его взгляд был полон благодарности.

Профессор Миллей, слегка удивлённый, был ошеломлён эмоциями в глазах И-Ханя.

‘??’

Было две основные причины, по которым профессор Миллей поначалу не решался преподавать магию призыва своим ученикам.

Во-первых, он осознавал, что использование магии без достаточных знаний и подготовки может быть опасным. Даже кажущаяся простой задача по вызову неодушевленных предметов может привести к травмам заклинателя, если с ней не обращаться осторожно.

Во-вторых, что, возможно, более важно, профессор Миллей стремился уберечь своих студентов от безрассудных действий. Он осознавал, что первокурсники, часто наполненные гордостью и чувством эго, могут легко стать причиной несчастных случаев из-за своего высокомерия и отсутствия опыта. Он считал, что если этих учеников немедленно обучить магии призыва, их безрассудство может привести к опасным последствиям.

Таким образом, он заставлял их учиться усердно и утомительно. Исследования были настолько строгими и сложными, что они скручивали и искажали тела студентов, доводя их до предела. Этот подход был центральным в философии преподавания профессора Миллея. По его мнению, если ученик не выдержал суровой учебы и отказался от магии призыва, это было к лучшему. Считалось, что таким ученикам лучше вообще не изучать магию призыва.

‘Но…?’ Чувство удивления охватило профессора Миллея, когда он увидел, как И-Хань старательно переписывал книгу и решал задачи без каких-либо признаков недовольства. Ожидалось, что И-Хан, который среди студентов был известен своим исключительным талантом, был самым высокомерным. Тем не менее, в то время как другие студенты вскоре начали зевать, вертеть на своих местах и ​​бросать тоскливые взгляды наружу, возможно, планируя побег, И-Хан оставался исключением.

Удивительно, но И-Хан сидел неподвижно, поглощенный своими занятиями, и только звук его пера нарушал тишину. Его целеустремленность и целеустремленность отличались от его сверстников.

— Йи-Хан, — внезапно позвал Гайнандо.

«Что?» Йи-Хан ответил.

«Мне нужно в ванную», — сказал Гайнандо.

— Пытаешься сбежать? — полушутя спросил И-Хан.

«Что… Что?? Нет! Нет, это не я!» Гайнандо яростно это отрицал, но И-Хан, небрежно задав вопрос, теперь был уверен в своих подозрениях. — Он пытался сбежать.

И-Хан изначально думал, что Гайнандо может рассмотреть возможность перехода от темной магии к магии призыва, учитывая его предыдущие трудности. Однако, наблюдая за текущим состоянием Гайнандо, казалось, что такой сдвиг, возможно, вообще не нужен.

«Я скучаю по профессору Мортуму…» — почти как сумасшедший пробормотал Гайнандо позже, вернувшись из ванной.

Первоначальная надежда Гайнандо на то, что усердное обучение может привести к чему-то положительному, полностью оправдалась. Профессор Миллей, непоколебимый в своем подходе, заставлял их усердно учиться до самого конца занятия. И-Хан, напротив, кивнул с чувством удовлетворения. «Такие уроки тоже необходимы», — подумал он. После нескольких бурных занятий это целенаправленное, высококачественное теоретическое исследование стало долгожданным изменением, почти приятным по своей природе.

Когда они встали, чтобы уйти, Гайнандо прошептал И-Хану: «Эй. Ты понимаешь эту ерунду?»

И-Хан, найдя ценность в материале, ответил: «Разве это не весьма существенно? Это тоже интересно».

«…???????!» Выражение лица Гайнандо, смесь шока и недоверия, было более удивленным, чем когда И-Хан подчинил Рафаэля. Для него увлеченность И-Хана материалом казалась почти непостижимой.

«На сегодня достаточно. Изучите этот материал и будьте готовы к следующей неделе», — объявил профессор Миллей, собирая книги и раздавая толстую пачку бумаг. Гайнандо принял их, выражение его лица выражало смесь уважения и смирения.

В тот момент и Хань, и профессор Миллей предсказали будущее Гайнандо схожим предсказанием: он не появится на следующей неделе. Это казалось очевидным, учитывая его реакцию на материал.

«Увидимся на следующей неделе», — сказал И-Хан, почтительно прощаясь. Он осознавал важность поддержания хороших отношений с профессорами, особенно с профессорами, обладающими авторитетом. Такие связи могут оказаться неоценимыми и, возможно, даже спасти его от потенциального наказания в будущем.

«Я прошу прощения за то, что неправильно оценил вас, студент И-Хань», — внезапно заметил профессор Миллей.

«Прошу прощения?» И-Хан ответил, ошеломленный.

«Тогда давайте встретимся на следующей неделе», — сказал профессор Миллей со слабой улыбкой.

Однако для И-Хана, который остался в неведении относительно первоначального суждения профессора, это заявление было открыто для многочисленных интерпретаций. ‘Что??’ — подумал он, озадаченный, когда дверь закрылась за ним. Ему оставалось только размышлять о том, что профессор Миллей мог о нем неправильно сказать. — Может быть, он обсуждал мое будущее с профессором Мортумом? Наверняка он не говорил, что мне следует сосредоточиться только на темной магии, верно? Или, может быть, даже с директором-черепом…» Мысли И-Хана метались между вариантами, оставляя его в состоянии замешательства и созерцания, которое продолжалось до тех пор, пока он не заснул той ночью.

Шли дни, ученики становились все более изможденными, а череп директора, казалось, ярче сиял в глазах. Директор черепа вошел в класс веселым голосом. «У всех счастливая неделя?»

«…»

«…»

Если бы это была первая неделя, несколько студентов вежливо ответили бы, но сейчас все студенты из четырех башен хранили молчание. Директор черепа беззаботно тряс костями, заставляя шеи учеников непроизвольно кивать вверх и вниз. Все, кроме И-Хана.

«…»

И-Хан, осмотревшись, поспешно кивнул головой. Директор черепа посмотрел на него как на абсурда.

«Неужели он действительно следует за нами?» — озадаченно подумал директор черепа. Вид этого мальчика из семьи Варданаз напомнил ему льва в овечьей шкуре, пытающегося подружиться с другими овцами. Если бы он выдержал магию директора в одиночку, он должен был бы стоять гордо и высокомерно, а не выглядеть вот так.

«Теперь пришло время обучать персонажей ваших юных начинающих магов. Вы помните задание, которое я дал вам на прошлой неделе, верно?» Студенты кивнули. Кто мог забыть? «Студенты каждой башни, вы должны были принести флаг, висящий в комнате для первокурсников башни, которую я назначил. Помните, флаг с эмблемой!»

Заданием директора черепа было принести флаги с других башен. Даже в самом широком смысле это не имело ничего общего с характером, но директор держался уверенно. «Начнем с Черной Черепахи. Вы приобрели флаг Бессмертного Феникса?»

«Да, у нас есть…» Ученики Черной Черепахи осторожно начали вынимать флаг, которым они обменялись с Бессмертным Фениксом.

«Ах, ты принес это. Хорошо».

«…»

«…»

Директор черепа продемонстрировал явно незаинтересованное выражение лица.

Он уже знал, что они обменялись, поэтому это его не особо интересовало. «Бессмертный Феникс, должно быть, позаботился и об их, верно?»

«Да.»

«Хорошо. Теперь…» Директор-череп с радостью человека, которому подали долгожданную еду, подплыл к ученикам Белого Тигра. «Мои достопочтенные рыцари из благородных семей! У вас наверняка есть флаг Синего Дракона, верно?? А??»

«…»

«…»

Лица студентов Белого Тигра покраснели от унижения и стыда. Даже И-Хан, которого обычно не волновало, что думают другие, нашел ситуацию немного неудобной.

«У меня покалывает затылок». — подумал И-Хан, чувствуя себя неловко. Студенты Белого Тигра посмотрели на И-Хана обиженными глазами.

«Почему ты его не выносишь?! А?! Почему?! Только не говори мне, что ты его не принес?!»

«Хватит уже…» И-Хан молча пожелал, чтобы директор черепа прекратил свои выходки. Конечно, он этого не сделал.

Директор черепа, насытившись, сменил тему. «Как я уже говорил, эта лекция не для того, чтобы заставить вас сражаться. Цель состоит в том, чтобы узнать друг друга, стать друзьями и объединиться». Никто из студентов ему не поверил. «Жаль, что ты неправильно понял мои намерения. Так что для следующего задания я дам что-нибудь более понятное».

И-Хан забеспокоился. Что еще он мог планировать? «Если пойти на запад от главного здания, есть озеро. Некоторые из вас, возможно, его видели».

«…»

«…Это было озеро?» Студенты, которые бродили вокруг, были в замешательстве, говоря, что, по их мнению, это было… «Я думал, что это было море».

«Почему внутри академии море?!»

«Ну, я просто подумал, что в этой академии может быть море». …Это было огромное озеро. В этой волшебной академии было как глубокие и труднопроходимые горные хребты, конец которых трудно было определить, так и озеро.

На этом озере был остров. Там я спрятал пропуск на выезд с территории академии.

«!»

«!!!»

Глаза студентов на мгновение вспыхнули, как у голодных зверей. «Работайте вместе, чтобы принести это мне».

«Мы понимаем!»

Этот ответ был самым восторженным из всех, что они давали до сих пор. «Помните, ученики Бессмертного Феникса должны двигаться вместе с учениками Черной Черепахи, а ученики Синего Дракона с учениками Белого Тигра. Вы можете не слушать, как и в последнем задании, но…» Директор черепа ухмыльнулся. Уверяю вас, если вы так сделаете, вы не пройдете. Студенты из «Синего Дракона» и «Белого Тигра» переглянулись и нахмурились. У них всех была одна и та же мысль.

— Вместе с этими ребятами? Вот о чем они, должно быть, думают.

Привет! Если вам понравилась история, пожалуйста, оцените и просмотрите этот роман на сайте novelupdates. Спасибо!