Глава 216 — Мимо ворот

«Джон… Ты действительно думаешь, что меня пустят к тебе?» — спросила Лидия, нервно оглядываясь по сторонам.

— Расслабься, все будет хорошо. Сказал Джон с улыбкой, пытаясь успокоить ее.

— Но они узнают, что я всего лишь служанка… — пробормотала Лидия.

Джон еще раз посмотрел на Лидию. Ее длинные розовые волосы, сияющие после того, как их недавно вымыли и высушили. Ее розовое платье подходило к ее розовым глазам и розовым губам, демонстрируя ее хорошие пропорции и женственную ауру старшей сестры.

«Нет… я в этом сомневаюсь». Сказал Джон, продолжая смотреть

Для служанки она была довольно красивой и взрослой.

[С ее внешностью она никак не могла бы найти хорошего мужа, даже если бы она была простолюдинкой.]

«Почему ты так уверен? Будет очевидно, что я простолюдинка, если они меня увидят…» — спросила Лидия, глядя на свое платье.

«Хм… Однажды я услышал эту историю в детстве. Молодая девушка потеряла свою семью и стала чертовски бедной. Однажды этой девушке исполнилось желание, и она пожелала попасть на бал принца, который был для него, чтобы найти достойного партнера по браку «.

Лидия внимательно слушала, погруженная в историю Джона.

— Что случилось после? Она спросила

«Она танцевала с принцем, и они оказались вместе. Конец»

«Э? Это так? Правда?» — спросила она, слегка огорченная тем, что все так быстро закончилось.

«Было еще, но мы вот-вот доберемся до ворот, так что придется оставить это на потом». — сказал Джон, положив руку на кольцо.

«Это обещание.» — пробормотала Лидия, наблюдая, как он стягивает маски.

Джон вытащил маски с довольно красивыми орнаментами и рисунками на них. Они были достаточно маленькими и предназначались для размещения вокруг глаз, чтобы можно было видеть лицо и рот человека.

Просто было бы труднее узнать, кто именно это был, так как глаза были бы закрыты. Но Джон сомневался, что никто из его знакомых не сможет его узнать.

— А? Ты что-то сказал? — спросил Джон, передавая ей ее маску.

— Маска тоже должна быть розовой?.. спросила Лидия

«У меня есть разные цвета».

— Разве это не пустая трата денег?

«Не глупи, это необходимое вложение. Я искатель приключений уже больше года, я эксперт».

— Всего год?

«Это верно.»

«Большинство людей едва ли могут добраться до C-ранга через год»

«Это так…»

«Да, это так… Только в какой школе ты ходил…?»

Добравшись до ворот, вокруг которых виднелись другие кареты, они остановились перед воротами, прежде чем один из охранников подошел к ним.

«Вы стоите на территории герцога. Изложите свои дела». Сказал охранник

Лидия бросила на Джона взгляд «Я это предвидела», в то время как Джон просто улыбнулся в ответ, прежде чем сказать.

«Меня пригласили сюда». Джон с гордостью заявил

— Где приглашение? А почему ты не приехал в карете? — спросил он, осматривая Их сверху донизу.

— Приглашение? Оно здесь, конечно…

Джон внезапно замолчал, как только вспомнил, что сделал с приглашением.

[Я дал его Мастеру и Серене…]

«Ты говорил?» — спросил один из трех охранников, подходя к Джону.

Было довольно много охранников, двое охраняли ворота, а остальные охраняли мяч изнутри. Джон мог сказать это по количеству магии, которая сочилась из него.

«Я только что вспомнил, я передал его своей группе, которая внутри. Если есть какие-то другие способы подтвердить мою личность…»

Прежде чем Джон успел закончить, один из охранников положил руки ему на плечо, прежде чем сказать:

«Слушай, малыш, иди куда-нибудь в другое место, не начинай создавать проблемы здесь. Здесь собрались некоторые из самых известных семей в городе, включая самого герцога». Сказал охранник

Джон слушал это, не говоря ни слова.

«Вместо того, чтобы создавать проблемы для себя, почему бы тебе просто не упростить ситуацию и не вернуться домой?» Мужчина спросил

Когда Лидия двинула руку к плечу Джона, чтобы оттащить его, Она заметила, что температура воздуха понизилась. Все становилось холоднее.

Джон вздохнул, его дыхание было видно из-за того, насколько холодно стало, когда он сказал:

«Как нахально, не узнать того самого авантюриста ранга S, которого вы пригласили на свою вечеринку… Может быть, я должен напомнить вам?» — спросил Джон, глядя прямо на охранника.

Напуганный, Страж на мгновение отступил, выражение его лица сменилось с понимания на отчаяние вскоре после этого.

«Ты действительно он…? Я-я извиняюсь, я не заметил такой простой вещи. Ты даже подходишь под описание… Я надеюсь, ты найдешь где-то в своем сердце желание простить этого старика». Сказал охранник, внезапно присел на пол и поклонился.

[Э? Что?]

Сбитый с толку, Джон быстро огляделся, внимание некоторых других охранников было приковано к нему. Один из них даже что-то шепнул другому, прежде чем этот человек убежал, как будто собираясь сделать доклад.

«П-все в порядке, я не злюсь, я просто пытался доказать свою точку зрения. Не нужно кланяться, пожалуйста, поднимите голову». Сказал Джон с обеспокоенным видом

«С-спасибо… Я понятия не имел, что вы тот авантюрист S-ранга… П-пожалуйста, проходите». — пробормотал он, указывая на вход рядом с воротами.

[Действительно ли искатели приключений ранга S такие страшные?]

***

Лидия вздохнула с облегчением, когда охранники пропустили их через вход, не заметив, что они спрятали.

Двое молчали, миновав вход, и когда они оказались на приличном расстоянии, она наконец открыла рот.

«Джон… хотя это была хорошая идея, тебе следует быть более осторожным, люди быстро неправильно понимают, когда дело доходит до случаев, когда другой обладает большой властью».

— Ага… Прости, я не знал, что он так отреагирует, и сомневался, что он мне поверит.

«Н-нет, в основном это моя вина, так что извини…. Что еще более важно, куда мы их положим?» — спросила Лидия, указывая на двух детей, невидимых для двух других.