Глава 249. Подбирая Лидию

Повозка продолжала медленно двигаться по городу. Джон начал вспоминать все, что произошло.

Несмотря на то, что он этого не осознавал, в этом городе было много воспоминаний, связанных с ним и группой. Он покорил подземелье, спас пляж, был нокаутирован во время рейда, познакомился с новыми людьми, надеюсь, завел одного или двух друзей и фантастического человека, которого можно было нанять в качестве горничной.

Случилось многое, и было бы несправедливо просто уйти, не попрощавшись, но им нужно было уходить как можно скорее, а Закараги был благородным человеком, молва могла дойти не до того человека, если ему скажут.

Джон продолжал смотреть на Мастера Сильвию, прежде чем вздохнуть и спросить.

— Эй, хозяин.

«Да?»

«Перед вечеринкой у герцога я нашла себе способную служанку, но мне нужно пойти и забрать ее и ее младшего брата. У меня есть еще кое-какие дела, ты не возражаешь, если я пойду?» Джон спросил

Мастер Сильвия кивнула, и, увидев это, Джон встал, прежде чем поблагодарить ее и уйти.

«Спасибо, просто продолжайте путешествие, я найду вас где угодно в пределах 1 километра после того, как вы выйдете из ворот, все в порядке».

В то время как дальность действия Джона для Депреэндра оставалась такой же сильной и обширной, как и всегда, она не росла, как другие его заклинания, с точки зрения дальности, а только точности.

Джон предположил, что дальность действия его заклинания пропорциональна количеству магической силы, которой он обладал. Поскольку основная концепция Депреэндра заключалась в том, чтобы позволить магической силе течь волной, подобно радару, после ее сжатия и высвобождения.

«Я знаю.» Сказала Мастер Сильвия, жестом указывая ему идти.

— Ха-ха, конечно.

Когда Джон уже собирался спрыгнуть с кареты, он внезапно остановился, прежде чем снова обернуться к мастеру Сильвии.

«Гм, хозяин, говоря о вечеринках, где вы были во время нападения на особняк?» — спросил Джон с улыбкой, изо всех сил стараясь не выказывать подозрений и пытаясь представить это как простой вопрос.

«Сдерживая остальных». Сказала мастер Сильвия

Она сказала это так спокойно, что у Джона не было повода сомневаться в ней, черт возьми, он не использовал свое заклинание на детекторе лжи, но он сомневался, что это сработает в любом случае. Но этого вопроса и ответа было достаточно, Джон успокоился.

Он не спускал глаз с мастера Сильвии, но у нее было гораздо больше опыта, чем у него, и если она действительно была предательницей, зачем так долго обучать его только для того, чтобы избавиться от него?

[Если бы мастер Сильвия хотел, чтобы мы умерли, мы были бы мертвы.] — подумал про себя Джон.

Возможность использовать более сильные заклинания или магию ничего не значила, когда дело доходило до убийства, особенно с набором навыков Мастера Сильвии.

— Прошу прощения… — пробормотала мастер Сильвия, едва достаточно громко, чтобы Джон услышал.

Услышав это, Джон слегка улыбнулся, прежде чем сказать «фуртим» и исчезнуть.

«Все в порядке.»

Голос Джона разнесся по вагону, прежде чем ощущение того, что с него что-то спрыгнуло, заставило вагон слегка вздрогнуть.

Увидев это, мастер Сильвия продолжила путь с каретой в надежде скоро добраться до ворот.

——————————

Узнав, что Серену похитили, Джон использовал заклинание усиления голоса, чтобы позвать ее по имени.

Не получив ответа, Джон в конце концов сдался, прежде чем перейти к следующему заданию. Обеспечить Лидии, ее брату и будущей невестке безопасное место для сна.

Несмотря на гнев, Джон все еще мог мыслить логически, единственная проблема заключалась в том, что на это в основном влияло его состояние «одержимости», и он не чувствовал себя в этом слишком уверенно.

Его глаза потемнели вместе с волосами, он больше не мог сдерживать преображение, но ему было все равно, он не чувствовал в этом необходимости, вернее, от этого он чувствовал меньше беспокойства, но усиливал кипящую внутри ярость. ему.

Но вместо того, чтобы беспокоиться об этом, он сосредоточился на том, как он сможет доставить Лидию в безопасное место. Быть с ними было бы самым безопасным вариантом, но Джон не сможет защитить свою гостиницу, пока ищет Серену.

Он не мог полагаться на поддержку Мастера Сильвии, потому что в последнее время она всегда исчезала в самые важные моменты.

Когда он огляделся с воздуха, он заметил Закараги с Тианой и мужчиной, который оказался его отцом, прежде чем он понял свою идею.

—————————

«Надеюсь, это была хорошая идея… Мне пришлось скрыть правду, заявив, что я все-таки авантюрист S-ранга».

Джон использовал свое положение искателя приключений S-ранга, которое он заработал, чтобы попросить отца Закараги, графа, об услуге. Любой дворянин хотел бы, чтобы авантюрист S-ранга был в долгу перед ним, и Джон воспользовался этим фактом.

Это не было большой ложью, поскольку у Джона действительно был потенциал и планы стать авантюристом S-ранга, поэтому все, что он делал, это претендовал на одну из своих будущих привилегий.

Джон не заставлял их, а вместо этого просто попросил, Закараги нервничал, что его отец будет возражать, но, вопреки этому, его отец был рад помочь.

«Итак, с тех пор прошла неделя… Интересно, как у них дела…»

Пока Джон летал, он осматривал местность в поисках того самого особняка, в который ему было приказано отправиться раньше.

Влево и вправо он быстро повернул голову, прежде чем броситься прямо вниз, когда заметил особняк.

Когда он влетел в сад особняка, который был впереди, он оглянулся на ворота, которые были в нескольких десяти метрах позади него, прежде чем пробормотать. «Может быть, я должен был постучать…?»

[Это немного поздно для этого, давайте просто разберемся с этим.]

Особняк был большим и ухоженным, чего и следовало ожидать от графа. Хотя у него была довольно старая атмосфера.

Дойдя до двери, он быстро постучал в нее.

*Стук* *Стук* *Стук*

[Кстати об этом… Этот город является частью королевства Ксолерия, так что не означает ли это, что у графа должны быть территории в других областях… Почему герцог и граф находятся в одном и том же городе? Какой дворянин вообще владеет этим городом?]

Когда этот вопрос внезапно возник в голове Джона, дверь особняка широко распахнулась, показывая знакомую служанку, ожидающую с другой стороны.

Ее длинные розовые волосы ниспадали вниз, когда она элегантно кланялась гостю в впечатляющем наряде горничной. Смесь черного и белого, простая, но совершенная.

[Интересно, как бы эти двое выглядели в костюме горничной…]

«Добро пожаловать, чем я могу помочь тебе, Джон?!» — спросила Лидия с удивленным выражением лица.

— Да, это я, Джон.

***

«И это в значительной степени подводит итог». Сказал Джон

Джон только что закончил объяснять ситуацию отцу Закараги, человеку, который не сводил глаз с мальчика. Джона было не из тех, кого можно было запугать, но этот человек во многом напоминал ему Курта.

— Понятно… Так что вы уходите, срочные дела и есть срочные дела. Отец Саида Закараги

Все пятеро, включая отца Закараги, были в его кабинете. Джон вернулся, чтобы забрать Лидию, и он объяснял ситуацию со всем, что произошло раньше.

Лидия, ее младший брат, будущая невестка, Закараги и Джон.

«Это верно.» Сказал Джон, пытаясь скрыть, как он на самом деле нервничал.

— Хорошо, я так понимаю, вы уже собрали свои вещи? — спросил отец Закараги, глядя на Лидию.

«Да сэр.» Лидия ответила

«Хорошо, позаботьтесь об этом юном авантюристе, вы свободны». Отец Саида Закараги

[Э? Вот и все? Нам не нужно давать компенсацию или ничего?]

Отец Закараги приютил и защитил Лидию и ее брата для Джона, несмотря на то, что это была необоснованная просьба, а он ничего не просит?

«А?.. Мы уходим? Почему?» Сапфир спросил

Внезапно младший брат Лидии, Хейден, побежал прямо к отцу Закараги, прежде чем слегка обнять его.

Лидия, увидев это, почувствовала, как у нее упало сердце, прежде чем сказать. «Эй… ден… Это грубо…»

На ее лице была улыбка, но слова заставили мальчика пробежать мурашками по спине, заставив его быстро отпустить объятия.

«С-прости!»

«Сэр, приношу свои извинения от имени моего младшего брата, я готов понести любое наказание». Сказала Лидия, нервно кланяясь.

Отец Закараги похлопал мальчика по голове, прежде чем сказать.

«Ха-ха, не волнуйся, все в порядке. Вот такая у тебя сестра».

«Сэр…»

«Да! Она лучшая сестра в мире!»

«Хайден…»

«Конечно, она все-таки сестра моей невесты». Сапфир радостно заявил

«С-Сафир…»

«Если ты когда-нибудь решишь перестать работать на этого авантюриста, тебе здесь найдется место. Нам не помешала бы такая опытная горничная, как ты». Отец Саида Закараги

[Похоже, что Лидия помогала с домашними делами во время ее пребывания здесь, и отец Закараги, похоже, проникся к ней симпатией, но… Извините, вы на 1 неделю меньше.»

Улыбка появилась на лице Закараги, когда он увидел это, прежде чем протянуть кулак к Джону.

«Оставайся в безопасности и стань сильнейшим». Сказал Закараги с улыбкой

Джон вытянул кулак и соединил его с кулаком Закараги, как он сказал.

«А ты, постарайся стать сильным и высокопоставленным дворянином».