Глава 213-213 Прелюдия к разлуке

213 Прелюдия к разлуке

Сяого много слышал о Ли Чжаоди от госпожи Ян после инцидента. Подводя итог, Ли Чжаоди и Чжоу Лузи были изгнаны из Деревни Персикового Цветка старостой деревни. Их выгнали из села, не дав возможности вернуться домой. Их домашняя регистрация также была стерта. Староста даже объявил, что, если они вдвоем тайно проникнут в деревню, о них доложат властям.

Жители села поддержали решение вождя и сказали, что будут следить за ними обоими. Если пару когда-нибудь заметят в деревне, их избивают!

Относительно этого исхода Сяого мог только сказать, что они навлекли это на себя.

Дело Ли Чжаоди подошло к концу, но у Сяогуо все еще был вопрос, на который у нее не было ответа.

— Ты собираешься рассказать мне?

В пятый раз Сяого приставал к Цзян Даньхэ, требуя ответа, но он намеренно отказывался говорить ей.

Цзян Даньхэ медленно перемалывал бобовую муку. Он покачал головой и отказался что-либо говорить.

Сяого посмотрела на мужчину, перемалывающего бобы, и стиснула зубы. В порыве гнева она бросила сушеные соевые бобы, которые были у нее в руке, в кучу черных бобов.

«Не торопитесь шлифовать. Мне нужно, чтобы мука из черных бобов и соевая мука были упакованы отдельно».

С этими словами Сяого хорошенько перемешал все бобы. Сначала соевые бобы просто лежали наверху кучи. После некоторого перемешивания они полностью смешались с черными бобами внизу.

Удачная шутка Сяого хихикнула и встала в стороне, уперев руки в бока. Она ждала, чтобы увидеть беспомощное выражение лица Цзян Даньхэ.

Однако результат ее разочаровал. Цзян Даньхэ улыбнулся ей и терпеливо сел раздавать соевые бобы. Казалось, он насмехается над Сяого за его ребячество.

Цзян Даньхэ сел на маленькую табуретку и осторожно стал рыться в соевых бобах. Сяого вдруг почувствовала, что он выглядит немного жалко, и сильное чувство вины мгновенно нахлынуло в ее сердце.

В этот момент выражение лица Цзян Даньхэ выглядело так, будто он обвинял Сяого в издевательствах над ним. Это заставило Сяого извиниться перед ним, а затем разобраться с ним.

Как только чувство вины уже было готово одолеть Сяого, в дверь внезапно постучали. Сяого пришла в себя и отложила соевые бобы, которые она подобрала. Не глядя на Цзян Даньхэ, она пошла открывать дверь.

Цзян Даньхэ скрыл улыбку. Сяого был таким милым.

«Чжуан Чжуан?» Утром после завтрака Чжуан Чжуан пошел поиграть с Сяоху. Ему пора было возвращаться.

Когда Сяого открыл дверь, она позвала его по имени. «Почему этот ребенок стучал? Он мог просто войти.

— Ты, маленький мальчик…

«Здравствуйте, мадам.»

Прежде чем Сяого успела договорить, она поняла, что за дверью стоит незнакомец. Он называл ее мадам.

«И вы?»

Сяого внимательно посмотрел на мужчину. Она не могла сказать, что он был совершенно незнакомым человеком, потому что видела его всего два дня назад. Это был человек, который столкнулся с Ли Чжаоди.

«Хе-хе». Посетитель выглядел совершенно иначе, чем в тот день. В этот момент его рот был широко открыт, обнажая два ряда белых зубов. Он указал сзади Сяого. — Я ищу генерала.

Как только он обратился к Цзян Даньхэ, Сяого смог догадаться, кто он. Кроме его подчиненных, здесь не было никого, кто знал бы личность Цзян Даньхэ.

«Цзян Даньхэ, вас кто-то ищет».

Сяого отошел в сторону и впустил мужчину. «Поскольку этот человек был родственником Цзян Даньхэ, он, должно быть, действовал в тот день?»

Цзян Даньхэ услышал движения и посмотрел на человека. Он не говорил и продолжал раздавать сою.

Сяого подошел и поставил его на ноги. «Хватит их сортировать. Я сделаю это.»

Говоря это, она указала на мужчину, стоящего сбоку. Она моргнула, не говоря ни слова, словно говоря ему, чтобы он объяснился позже.

Цзян Даньхэ поджал губы и улыбнулся. Он знал, что Сяого сообразителен. Она могла догадаться, что происходит с первого взгляда. Он взглянул на мужчину и направился в дом. Мужчина кивнул Сяого и последовал за Цзян Даньхэ.

Глядя на бобы в тазу, Сяого глубоко вздохнул. У нее не было выбора. Ей пришлось перебирать бобы, которые она испортила.

Цзян Даньхэ вошел в комнату и встал у окна, глядя на Сяого, который собирал бобы. «Как это?»

«После того, как они вдвоем покинули деревню, Ли Чжаоди хотела отправиться в поместье Цинь, чтобы найти убежище со своей материнской семьей, но наши люди отправились туда рано, чтобы распространить новости. Прежде чем они смогли войти в деревню, Ли Чжаоди выгнали. Покинув деревню, Чжоу Лузи вцепилась в Ли Чжаоди. Он следовал за ней, куда бы она ни пошла, и они поссорились из-за этого. Вчера Ли Чжаоди внезапно направилась в округ, как будто она была одержима. Так как у нее не было денег, она шла пешком. Как только она прибыла в графство, она была арестована властями и брошена в тюрьму по случайному обвинению в неприличной одежде».

Мужчина закончил говорить на одном дыхании и опустил голову, ожидая следующего приказа Цзян Даньхэ.

Цзян Даньхэ никак не отреагировал. Он просто смотрел на человека позади него со скукой. «Просто делай так, как считаешь нужным».

Тело мужчины дрожало. Он понял, что означал этот взгляд. Генерал был недоволен…

«Как вы думаете, что значит жить хуже смерти?»

Цзян Даньхэ медленно произнес эти слова через некоторое время. Когда мужчина услышал это, ему сразу захотелось встать на колени. Казалось, его действия не достигли того результата, которого хотел генерал. «Общий…»

— Ты много работал в тот день. Мне придется побеспокоить вас, чтобы вы проследили за этим вопросом.

Цзян Даньхэ, казалось, не замечал эмоций мужчины и продолжал говорить.

Мужчина кивнул и твердо сказал: «Не волнуйтесь, генерал!»

Цзян Даньхэ не усложнял ему задачу. Увидев, что он все еще стоит на коленях, он сказал: «Встань».

«Да!»

Мужчина встал и поклонился Цзян Даньхэ, собираясь уйти. Однако, как только он обернулся, он кое-что вспомнил и нерешительно посмотрел на него. — Генерал, пришло письмо из столицы. Мы провели здесь слишком много времени».

Цзян Даньхэ посмотрел на Сяого во дворе с нежеланием в глазах. «Да…»

Мужчина не мог угадать, о чем думает генерал. Он мог только спокойно ждать приказа Цзян Даньхэ.

«Приготовься. Послезавтра.»

Как бы ни сопротивлялся Цзян Даньхэ, он был беспомощен. Прошло какое-то время, и этот человек достаточно долго закрывал глаза. У него больше не было повода медлить.

Сяого, казалось, что-то почувствовал и обернулся. Ей довелось увидеть момент, когда мысли Цзян Даньхэ пронеслись в его голове. Прежде чем она смогла рассмотреть его поближе, он улыбнулся.

Она фыркнула на него и повернулась, чтобы перебрать бобы. Улыбаться ей было бесполезно. Она заставит его объясниться позже.

Цзян Даньхэ посмотрел на ее рассерженную спину и не мог не рассмеяться. Когда мужчина позади него услышал это, он тихо поднял голову и посмотрел на улыбающийся профиль Цзян Даньхэ. Он был потрясен и вздрогнул, прежде чем поспешно опустить голову.

После того, как мужчина ушел, Цзян Даньхэ взял бобы, начал отделять их и работать на мельнице. Сяого был рядом с ним, неустанно расспрашивая о внутренней истории. В конце концов, он сказал ей, когда больше не мог терпеть ее приставания.

В тот день Цзян Даньхэ нашел своих подчиненных и попросил их найти человека, которого Ли Чжаоди нанял для клеветы на Сяого. Найдя мужчину, подчиненные избили его. Когда Цзян Даньхэ услышал то, что этот человек собирался сказать о Сяого, он не смог совладать с собой и снова избил его. В результате мужчина получил тяжелые травмы. Вот почему его подчиненный должен был вмешаться и использовать всю предполагаемую клевету для Сяого на Ли Чжаоди. Что касается того, почему Ли Чжаоди и Чжоу Лоузи так легко признались, Цзян Даньхэ объяснил, что они оба были накачаны нокаутирующим порошком и порошком правды. Это были специальные препараты, обычно используемые пенитенциарным управлением.

Когда Сяого услышала названия сильнодействующих наркотиков, она немного поддалась искушению. Хотя она только время от времени сталкивалась с такими неприятными вещами, было бы более уверенно, если бы у нее были такие мощные лекарства наготове.

Поэтому Сяого попытался выяснить, есть ли у него еще какие-нибудь из этих наркотиков. Однако Цзян Даньхэ отказался ей отвечать и просто притворился, что ничего не знает. Сяого была так зла, что сдалась. «Забудь это. Я буду полагаться на себя».