Глава 273-273 Карта опыта тяжелой работы

273 Карта опыта тяжелой работы

«Я ухожу.»

Цзян Даньхэ вытер рот носовым платком. По сравнению с Ли Сёдзи, который небрежно вытирал рот рукавом, он казался гораздо более цивилизованным.

— Почему ты уходишь так рано?

Ли Шоуцзи посмотрел на Цзян Даньхэ, который сегодня выглядел исключительно энергичным, и почувствовал себя немного озадаченным.

Цзян Даньхэ молчал. Он просто потянулся и ушел.

Вчера он намеренно лег спать на два часа раньше своего обычного времени. Этим утром у него была лишняя тарелка риса. Он также был одет в минималистскую одежду, которую для него сшил Сяого.

Хотя он не знал, что такое минималистский стиль на самом деле, одежда была действительно удобной.

Они прибыли в резиденцию г-на Конга по указанному адресу.

Когда прибыл Цзян Даньхэ, у входа в резиденцию уже было припарковано много экипажей. Были даже слуги, выносившие деревянные ящики.

Цзян Даньхэ хотел, чтобы кто-нибудь сообщил г-ну Куну о его прибытии, но, похоже, никто его не заметил. В итоге он ходил в себе.

Пробираясь сквозь шумную толпу, Цзян Даньхэ добрался до зала. По стечению обстоятельств он наткнулся на слугу, который всегда был рядом с Великим Наставником Конгом.

Слуга также видел Цзян Даньхэ. На самом деле, он специально подошел к двери, чтобы дождаться генерала, но вскоре столкнулся с ним.

Цзян Даньхэ последовал за слугой в комнату мистера Конга.

В этот момент Великий Наставник вместе с женой упаковывал свой багаж. Неуместно, чтобы другие прикасались к его личным вещам.

Те вещи, которые нужно было привезти домой, были упакованы в их багаж, а те, что нужно было оставить, были размещены на своих законных местах.

«Старуха, постарайся ничего не упустить. Я не думаю, что мы вернемся сюда. Убедитесь, что у вас все упаковано».

«Вздох, я понимаю. Прекрати ныть».

В этот момент пожилая чета уже переоделась из своих дворцовых одежд и переоделась в одежду простолюдинов. Никто не смог бы догадаться, кто они на самом деле, глядя на то, как они сейчас одеты.

Покинув дворец, они вряд ли вернутся снова. В этом возрасте они не могли выдержать долгое путешествие в столицу и обратно. После того, как они сделают последний вздох в родном городе, их тела будут похоронены там.

В этот момент слуга сообщил им о прибытии Цзян Даньхэ. Только тогда пожилая пара увидела его в дверях.

«Великий наставник».

«Нет, я больше не Великий Наставник. Генерал, зовите меня просто Учитель.

Мистер Конг махнул рукой. Вчера был его последний день в качестве великого наставника. Сегодня утром, сняв официальную форму, он больше не был великим наставником. Он по-прежнему предпочитал звание учителя.

Миссис Конг взглянула на него и пробормотала себе под нос: «Ты такой беспокойный».

Г-н Конг был стар, но его слух все еще был в порядке, не говоря уже о том, что он прожил вместе более шестидесяти лет как муж и жена. Он мог сказать, что имела в виду другая сторона, с одного взгляда.

Услышав это, мистер Конг, похоже, не обратил на это внимания. Однако его рот, спрятанный под седой бородой, слегка дернулся. Он не осмеливался открыто выражать свое недовольство, поэтому мог лишь протестовать небольшими тонкими действиями.

Но его протест остался незамеченным. Миссис Конг даже не взглянула на старика рядом с ней. Вместо этого она ярко улыбнулась и кивнула Цзян Даньхэ, прежде чем неохотно покинуть комнату. Прежде чем уйти, она посмотрела на мистера Конга.

Она не знала, о чем думал старик. Зачем он заставил генерала заниматься физическим трудом? Пытался ли он запугать этого человека, используя его старость в качестве оправдания? Если бы она была генералом, она бы избила его и преподала ему урок.

Мистер Конг громко фыркнул на удаляющуюся фигуру. — Ты только и умеешь меня ругать.

Весь гнев, который он испытывал к своей жене, вылился на Цзян Даньхэ.

Проинструктировав его, старик вышел из комнаты.

Цзян Даньхэ остался один в огромной комнате, глядя на коробки перед собой.

Если он только что не ослышался, мистер Конг попросил его перенести все в карету снаружи.

Цзян Даньхэ сглотнул. Наконец он понял, что имел в виду Шао Чжань.

Он, должно быть, знал, что сегодня будет заниматься физическим трудом.

«Вздох…»

Цзян Даньхэ тяжело вздохнул. «Забудь это. Я сделаю это ради своего сына».

Цзян Даньхэ засучил рукава и работал до полудня. Мистер Конг, который должен был отправиться сегодня, отложил свой отъезд до следующего утра.

Глядя на Цзян Даньхэ, который весь день был занят, сердце госпожи Кун сжалось за него. Она принесла ему чай и налила питьевой воды. Мистер Конг закатил глаза. Ее симпатия к красивым мужчинам не изменилась даже в старости. Почему она не была такой внимательной, когда ее муж работал?

Миссис Конг стояла у двери и с болью в сердце смотрела на удаляющуюся фигуру генерала. Она отругала мистера Конга: «Посмотри на себя, старик. Изначально у вас не было так много вещей, которые можно было бы переместить. Почему тебе нужно было упаковать все бесполезные вещи в эти коробки, чтобы он мог переехать? Позже слугам придется снова спустить их вниз.

В этот момент она сердито ущипнула его. — Ты пытаешься создать проблемы?

Мистер Конг отступил от боли. «Кто сказал, что я создаю проблемы? Я сделал это с определенной целью».

— С какой целью?

— Ты бы не понял, даже если бы я сказал тебе. Как только г-н Конг сказал это, он понял, что сказал что-то не так. Он тут же попытался спасти ситуацию. «Я не…»

«Хорошо! Конг Даниу! Вы на самом деле презираете меня за необразованность!

«Кто тебя презирает? И мы договорились больше не упоминать прозвища друг друга!»

«Конг Даниу, Конг Даниу, Конг Даниу! Ты на самом деле смеешь презирать меня сейчас. Если бы я тогда не вытащил тебя из выгребной ямы, ты был бы тем, кем являешься сегодня?»

Миссис Конг проигнорировала слова мистера Конга и продолжала называть мистера Конга по его прозвищу. Она оттолкнула его и указала на его нос, когда начала пилить его. Хотя она была старой, объем ее легких был довольно мощным.

Каждое предложение упоминалось со словами Kong Daniu. Услышав это, мистер Конг заткнул уши и побежал в дом. Миссис Конг последовала за ней. Погнавшись за ним, она не переставала обзывать его.

Таким образом, в резиденции возникла следующая сцена.

Двое пожилых людей начали погоню на максимальной скорости. Одна заткнула уши и сделала вид, что не слышит, а другая подобрала юбку и погналась за ним, безостановочно ругаясь.

Остальные видели, как пожилая пара двигалась вперед с черепашьей скоростью.

Конг Ни, который искал двух старших, тихо заткнул уши младшему сыну. Он отпустил его только тогда, когда пожилая пара скрылась из виду.

«Отец, а что делают дедушка и бабушка?»

Ребенок невинно посмотрел на Конг Ни, недоумевая, почему он закрывает уши и рот.

«Ничего. Твои бабушка и дедушка гуляют.

Младший сын кивнул. «Я понимаю. Неудивительно, что они шли так медленно. Значит, они гуляют».

— Но почему ты закрыл мне уши и рот?

«…» Конг Ни потянул своего младшего сына в другую сторону. После минутного молчания он задумчиво сказал: «Это просто часть жизненного опыта».

Его младший сын, похоже, не совсем понимал, что происходит. Конг Ни больше ничего не сказал. Он просто потер голову и посмотрел вперед, полностью погрузившись в свои мысли.

Он до сих пор помнил, как слышал эти прекрасные слова, когда был маленьким. Вспоминая тогдашнюю сцену, это почти разрывало сердце.

С этого дня нежная, великодушная и понимающая мать в его сердце ушла навсегда.

Когда Цзян Даньхэ вернулся в свою резиденцию, было уже поздно.

Охранник посмотрел на усталого генерала. Восхищение в его сердце было подобно бурлящей реке. Похоже, сегодня генерал хорошо потрудился в военном городке.

Цзян Даньхэ небрежно махнул рукой. Когда вокруг никого не было, он устало потер руку. Раньше у него была старая болезнь руки, и он целый день напрягал руку. Казалось, что это будет больно на весь месяц.

Как только он добрался до двери, он остро ощутил присутствие, которого здесь быть не должно.

«Кто это!»

Он подсознательно потянулся к своему оружию на поясе, но там ничего не было. Только тогда он вспомнил, что сегодня был не в своей обычной одежде. Поэтому он не был вооружен ножом, который обычно носил на поясе.

«Это я.»

Как только он услышал голос, Цзян Даньхэ почувствовал облегчение. — Почему ты не зажег лампу?

Пока он говорил, он легко передвигался в темноте, как будто она ничем не отличалась от дневного времени.

Он взял факел и зажег свечи. Комната моментально осветилась. Он мог видеть Шао Чжаня, сидящего за столом, а стол перед ним был заполнен едой.