Глава 117: Цзян Чжэннин (2)

Линь Циньинь кивнула дедушке и внуку и внимательно посмотрела на лицо Цзян Чжэннина: «Вы уехали более 50 лет назад? Когда вы покинули свой родной город, вам было всего шесть лет, верно?»

Второе предложение заставило глаза старика загореться, и он снова и снова кивал: «Да, да, год, когда я уехал, был сразу после моего шестого дня рождения». Вспоминая прошлое, старик был очень эмоционален: «Помню, когда я уезжал в том году, мы торопились. Меня посадили в машину, прежде чем я даже доел паровое печенье, которое дала мне мама, поэтому я много плакал, потому что этого.»

Линь Циньинь продолжила: «У вас есть старший брат и старшая сестра, которые уехали вместе, но младший брат уже много лет разлучен? Ты ищешь свой родной город или младшего брата?»

Цзян Чжэннин в шоке посмотрел на Линь Циньинь. Он только сказал Цзян Вэю о поисках родственников. У него не было времени вдаваться в подробности. Он слышал от внука, что в кружке гадалок в школе была девушка, которая очень хорошо гадала и могла помочь ему найти родственников. Он думал, что это просто предсказывает направление, в котором он должен искать. Он не ожидал, что маленькая девочка может что-то видеть. Он не мог не удивиться.

Поскольку этот молодой мастер может даже разобраться в этом вопросе, найти кого-нибудь не составит труда. Цзян Чжэннин был так взволнован, что быстро сказал: «Я знаю приблизительное местоположение моего родного города, я только хочу найти своего давно потерянного брата».

Увидев, что старик немного взволнован, Цзян Вэй поставил перед ним свежезаваренный сок: «Дедушка, говори медленно, не волнуйся».

Выпив глоток сока, Цзян Чжэннин успокоилась и медленно рассказала о событиях года: «Вообще-то, я был тогда молод, поэтому многого не помню. Я помню только тот день, который был сразу после моего дня рождения. Через 2 дня я спала крепко среди ночи.Мама торопливо позвонила мне и оделась и посадила в машину.Старшая сестра и старший брат уже были в машине.Отец собирал багаж в багажнике, потом я спросила его, куда мы едем. Он сказал, что мы едем в далекое место. В это время моя сестра забеспокоилась, когда услышала это, и сказала, что мой младший брат все еще в доме нашей няни и не Мы должны пойти туда и взять с собой моего брата. Моя мать закрыла рот и заплакала. Когда мы подошли к причалу, моя сестра снова спросила:но дом нашей няни слишком далеко, и мы не успели его забрать».

Цзян Чжэннин вздохнул и продолжил: «Я не знал, что случилось, когда был маленьким, но выражение лиц моей сестры и брата было тяжелым. Только когда мы поехали в Гонконг, я понял, что не видел своего брата долгое время. Я спросила у мамы, где мой брат. Мама плакала, а старшая сестра увела меня и сказала, чтобы я впредь не упоминала о брате при маме, а то маме будет грустно, поэтому я никогда не осмеливался переспросить».

Вытерев слезы в уголках глаз салфеткой, Цзян Чжэннин сказал: «Только когда я стал взрослым и вышел на прогулку со своей старшей сестрой, она снова упомянула об этом».

Пожалуйста, поддержите автора, прочитав оригинальную версию на его официальном сайте или купив книгу. ^.^