Глава 84: Шан И (3)

Глаза Шан И мгновенно покраснели. Она вытерла слезы на глазах и сказала: «Папа, ты вообще не должен был позволять этим двум людям входить в дверь».

«Сначала я не думал, что им это понравится, потому что кости твоего дедушки еще не остыли. И несмотря ни на что, они мои сводные братья… …» Шан Цзинхуа покачал головой: «Это все еще старик, который лучше всего вижу людей. Перед смертью он сказал мне не иметь слишком близких контактов с этими двумя людьми, когда его не станет. Потому что я слишком добрая, как женщины».

Шан Цзинхуа был очень эмоциональным человеком. В противном случае он бы не отказался от имущества их семьи ради Шан И и ее матери. Он был добр к своим двум сводным братьям, но жаль, что этим людям было все равно.

Холодные блюда были просто поставлены на стол. Линь Циньинь догадалась, что ожидание других блюд займет некоторое время, так что она могла бы воспользоваться этим временем, чтобы решить проблему.

Старый дом был очень традиционным домом с множеством дворов. Шан Цзинхуа жил в главном доме напротив. Линь Циньинь обошел главный дом. Потом наступила ногой на напольную плитку посередине: «Возьми что-нибудь. Подними эту напольную плитку, выкопай, что под ней, и возьми жаровню».

Шан Цзинхуа быстро пошел искать жаровню. В то время как Толстяк Ван наклонял плитку лопатой. Напольная плитка легко переворачивалась. Толстяк Ван взял лопату и дважды ударил ею по земле: «Почва внизу перевернута, она очень рыхлая». Сказав это, он поднял землю с земли, и обнаружился красный тканевый пакет. Линь Циньинь быстро указал на жаровню, которую принес Шан Цзинхуа, и сказал: «Поместите ее прямо в огонь».

Хотя Толстяк Ван не знал, что внутри, вонь, исходившая от ткани, знала, что это нехорошо.

Ветер в первый месяц года был сильный. Запах казался сильнее, когда дул ветер. Шан Цзинхуа закрыл нос и спросил: «Маленький мастер, что мне делать с этой штукой?»

«Пусть горит!» Линь Циньинь тоже прикрыла нос и отступила на два шага: «У тебя дома еще есть желтая бумага? Принеси сюда».

Старик семьи Шан умер не так давно. Семья приготовила много благовоний из желтой бумаги. Шан Цзинхуа взял их стопку. Линь Циньинь развернула желтый лист бумаги, достала кисть и обмакнула ее в киноварь, чтобы нарисовать талисман. Не смотри на Линь Циньинь так, словно она рисовала только на верхнем листе желтой бумаги. После того, как она отнесла стопку желтой бумаги Шан И, каждая желтая бумага в ее руке имела одинаковый узор.

Линь Циньинь не просил Фатти Вана открыть красный пакет. Она позволила ему бросить его в жаровню, а потом бросила на него желтые бумажки. Жаровня издавала потрескивающие звуки.

Линь Циньинь попросила Толстяка Вана следить за жаровней и не дать погаснуть огню. Затем она указала на нужный дом и спросила Шан Цзинхуа: «Там, где раньше жил твой старик?»

Шан Цзинхуа кивнул головой: «Да, мой старик жил на восточной стороне. Когда я вернулся, я какое-то время жил в западном доме. Восточная сторона осталась неизменной».

Линь Циньинь встала и затянула воротник: «Пойдем в комнату на востоке, посмотрим».

Восточный дом обычно не запирался. Шан Цзинхуа толкнул дверь и пригласил Линь Циньинь войти. Дом был обставлен полным набором резной мебели из красного дерева, которая выглядела очень тяжелой.

Линь Циньинь стояла в холле и некоторое время смотрела на него, затем вдруг повернула голову и спросила: «Кто обычно убирает в вашем доме?»

Шан Цзинхуа сказал: «Когда мой отец был жив, у нас были повар, водитель и две няни лет сорока. Шеф-повар Ли работает с моим отцом более 20 лет, и две няни также работают в этом старом доме уже более 20 лет. 3 или 4 года. В любом случае дом нужно убирать, поэтому я не отпустил их».