Глава 56: Предательница попалась на собственные грязные планы

Предательница на мгновение пристально посмотрела на него, как будто она устала от его поведения, затем подошла к сонному телу Доры и направила скипетр ей на лоб, осторожно постукивая по голове, бормоча:

«Дитя хранителей, проснись и ответь на зов своей души».

Тело дочери слегка задрожало, прежде чем Дора медленно открыла глаза. Она была похожа на спящую красавицу, просыпающуюся после долгого сна и удивительного сна.

«Мать?!»

Дора пробормотала слабым голосом, и казалось, так утомительно произносить это единственное слово. Предательница снова постучала скипетром по лбу Доры и произнесла:

«Не волнуйся, дитя мое, все будет в порядке. Пусть твоя душа будет свободна и подожжет любую тьму на пути».

Тело Доры во второй раз вздрогнуло, на этот раз сильнее. Доре потребовалось несколько минут, чтобы ее тело снова успокоилось. Без ремней вокруг ее тела, рук и ног она бы упала с сиденья.

«Мама, что со мной происходит? Почему я чувствую огонь внутри себя?»

Голос Доры стал сильнее, и в нем появилась некоторая боль, когда она спрашивала мать. Предательница, не остановившись ни на секунду, снова постучала скипетром по лбу Доры, бормоча:

«Пусть огонь горит и изгоняет все загрязнения из твоего тела. Свети ярко, и пусть твой свет осветит мой святой скипетр своим светом и огнем».

Тело Доры снова задрожало, на этот раз сильно. ее тело продолжало дрожать еще несколько минут, и, наконец, у него начались конвульсии. Белая пена начала выходить из ее рта, а в глазах исходил ужас.

Ужас и пытки длились недолго, поскольку посередине лба Доры открылась рана, и из этой раны растеклась длинная тонкая полоска крови, направляясь прямо к скипетру.

Кровь текла с одного конца скипетра, направляясь прямо к кристаллу в его середине. Прозрачный кристалл начал сиять странным ярким красным светом, окрашивая всю колоду в красный цвет, похожий на кровь.

Как будто там появилось маленькое красное солнышко, что было знаком, который предательница тепло приветствовала, не обращая внимания на крики боли дочери.

«Что ты делаешь, мама? Почему ты меня мучаешь? Почему ты стоишь рядом с этим ублюдком?»

Громкий, но полный боли и сомнений голос Доры эхом разнесся по всей палубе. Ее слова были встречены волной смеха и аплодисментов Бессмертного, который сказал предателю:

«Ты хочешь, чтобы я ей рассказал, или ты предпочитаешь сделать это сам?»

Мать-предательница забавным взглядом посмотрела на дочь и сказала:

«Моя глупая дочь, ты думаешь, что я был просто нормальным человеком, который влюбился в твоего отца? Твой опекун феникса, дорогой отец, был для меня всего лишь мишенью, мишенью, которую я выбрал и играл со дня нашей первой встречи до день его смерти».

Лицо Доры еще больше исказилось от боли и шока. Она все еще не могла поверить в то, что только что услышала от женщины перед ней, от ее матери.

«Ч-что ты сделал с моей матерью? Где моя мать, чертова самозванка? Я убью тебя, всех вас», — закричала Дора с глубокой болью, смешанной с гневом.

«Ха-ха-ха, эта девчонка очень забавная. Она думает, что мы заменили тебя, это весело», — сказал Бессмертный.

«Не беспокойся, она все равно умрет в ближайшие несколько минут», — сказала предательница, высоко держа скипетр и суровым взглядом проверяя кристалл. Казалось, что-то здесь, в этом скипетре, не так.

«Что ты имеешь в виду? Ты действительно моя мать? Ч-что ты сделала? Ты убила отца, а теперь пытаешься убить меня?» Дора была на грани психического срыва, когда она кричала маниакальным тоном и мучительными чертами лица.

«Твой отец? Ты думаешь, что твой отец был ангелом? Проснись, глупая девочка, ты дитя старейшины и старейшины клана стражей Феникса и клана теневого льда.

Два клана твоих отца и матери — соперники, враги с одной и той же целью — жить дольше и становиться сильнее. Вы всего лишь побочный продукт, созданный нами для служения нашим целям.

Если бы я не убил твоего отца с помощью здешнего Бессмертного, то твой отец убил бы меня своим другом. В любом случае, ты бы остался привязанным здесь, на этом холодном сиденье, ожидая, пока смерть настигнет тебя.

Твой отец или твоя мать не будут иметь никакого значения, поскольку мы оба стремились к твоей крови и душе. Ты был обречен в день своего рождения».

Мать не волновали чувства дочери, ее мысли были заняты чем-то другим. Скипетр не работал должным образом, и это было что-то странное.

Она с сомнением посмотрела на Бессмертного и пробормотала:

«Световой скипетр не может отвергнуть кровь этого ребенка, что это значит? Что ты сделал? Я убью тебя!»

Мать злобно угрожала Бессмертному, на лице которого не было никакого выражения, кроме широкой улыбки от уха до уха, а затем он засмеялся. Его смех был настолько раздражающим, что даже эта предательница не выдержала и закричала ему в лицо:

��Чему ты смеешься? Какую схему ты сделал, ублюдок?»

Бессмертный, казалось, сошел с ума, так как он не прекращал смеяться, а вместо этого смеялся громче и дико. Он был точной копией сумасшедшего, человека, который всё потерял или всё выиграл.

«Будь ты проклят, я убью тебя».

Затем предатель махнул скипетром в сторону Бессмертной, однако произошла более странная вещь: скипетр не следовал ее командам, а вместо этого начал плавать, как будто на него нанизаны невидимые нити, которые манипулировали им.

«Что ты делаешь? Ты планируешь украсть ее у меня, как ты это сделал с ее отцом?» — сказала предательница дрожащим голосом, отступив на пару шагов назад. Она учуяла запах схемы, грязной схемы, которая плохо пахла.

«Не волнуйся, моя дорогая, все скоро закончится. Все материалы, необходимые для доработки двух видов оружия, готовы, и теперь самое мощное оружие, когда-либо созданное в нашей истории, будет создано благодаря тебе, твоей глупости и жадности».

Этот голос исходил не от Бессмертного, а от одного из людей, которые несли тело Доры внутрь палубы. Это был молодой человек с хорошо знакомым предателю лицом, однако мать Доры знала, что этот голос принадлежал не тому юноше.

— Ч-что ты здесь делаешь, Рикаро? — пробормотала она, когда ее тело слабо, но заметно дрожало от шока и страха.

Она знала личность этого человека, очень опасного человека, с которым она не могла себе представить встречу прямо сейчас, в этот критический момент.

«Что? Этого теплого приема я ожидал от тебя? Да ладно, не показывай мне это лицо, ты должен гордиться. Ты войдешь в историю».

Тело юноши радикально изменилось, показав другое тело, тело воина. У него были выпуклые мускулы, четырехметровое тело и длинные волосы, собранные в три длинных пучка.

Это был Рикардо, глава теневого ледяного клана. Он был человеком, известным своей жестокостью и холодным сердцем, человеком, которого называли сыноубийцей, поскольку однажды он убил собственного сына, чтобы набраться сил.

Его появление здесь изменило для нее все, поскольку она увидела приближение своей собственной смерти, особенно когда скипетр изменил направление в воздухе и теперь указал ей на лоб.

Она была обречена.