194 Мортон (1)
Ступая на ветхие деревянные корабли, матросы бережно несли ящики вперед.
Вещи в их руках были не слишком тяжелыми, но из-за того, что корабли под их ногами были слишком старыми, они часто ступали сквозь гнилые деревянные доски и, сделав несколько шагов, в воду, вызывая суматоху.
Глядя на деревянные ящики, которые постоянно приносили на берег, Хоббс предложил Уильяму: «Вы можете поискать здесь посольство Города Лунного Закона позже. Есть телепортационный узел, который ведет прямо в Город Лунного Закона. Однако телепортация оплачивается по весу и стоит недешево. Однако, если это не срочно, я рекомендую нанять несколько рогатых конных экипажей. Хотя это может занять еще неделю или две, пейзажи в штате Ава по пути все равно стоит увидеть…»
Группа уже пересекла сформированный кораблями заброшенный морской город и прибыла на берег.
«Посольство сейчас закрыто. Будь то заклинания телепортации в Город Лунного Закона или другие города, их пока нельзя использовать».
Эльфийский офицер, поднявшийся на корабль для осмотра, внезапно заговорил, услышав предложение Хоббса Уильяму.
Он и его команда продолжали сопровождать Уильяма и остальных, вернее, следить за ними. Поэтому они постоянно были рядом.
Уильям почувствовал, что что-то не так, и спросил: «Повлияет ли это на наем рогатых экипажей?»
Офицер семьи Bloodblade кивнул и сказал: «Весь город Ису временно заблокирован. Всем гражданам запрещено покидать город».
«Что насчет нас?»
«Одинаковый.»
Выражение лица Уильяма слегка изменилось.
«Почему ты не объяснил это с самого начала?» Уильям посмотрел на него и спросил с серьезным выражением лица.
«Карантин продлится недолго. Это займет неделю или две, максимум. Кто-то позаботится о вашей комнате и питании. Пока вы сотрудничаете с нами, вы не понесете никаких потерь».
— Вы не ответили на мой вопрос.
Другая сторона слегка вздохнула и сказала: «Если бы я сказал вам это с самого начала, вы бы развернули корабль и вернулись? Или вы придумали какой-то другой способ добраться до берега?
— Значит, вы решили поместить нас под домашний арест по-другому? Хоббс не мог не спросить, когда услышал это.
Покалеченный капитан огляделся и заметил, что Стражи Кровавых Клинков вокруг них уже давно рассредоточились и окружили их.
«Мы все это время сотрудничали с вами, но вот как вы к нам относитесь? Это не то, как вы ведете бизнес…»
Хоббс посмотрел на Стража Кровавых Клинков вокруг него, которые постоянно были начеку против них, и сказал в гневе и беспомощности.
— Мы солдаты, а не торговцы, — лаконично ответил собеседник.
— Так куда делись торговцы? — спросил Уильям.
«Некоторые из них арестованы, но большинство находятся дома. Хочешь знать, почему?»
Офицер Стражей Кровавых Клинков не ответил на вопрос Уильяма. Вместо этого позади Уильяма и остальных появился еще один высший эльф.
Он носил темно-золотую чешую и кроваво-красный кинжал с прорезью для меча с хвостом феникса на поясе. По сравнению с эльфами его можно было считать мускулистым. Его пропорции во всех аспектах были ближе к человеческим. Однако его лицо по-прежнему носило нежную красоту, присущую только высшим эльфам.
Стражи Кровавых Клинков сразу же опустили головы, увидев этого человека. Они скрестили руки в форме крыльев и прижали их к груди в знак приветствия.
Вероятно, это был особый этикет высших эльфов, основанный на поклонении Священному огню Феникса — обряд Огненного Феникса. Уильям, кажется, помнил, что от этого этикета отказались после того, как штат Ава вступил в эру свободного города-государства.
Однако информация, которую он прочитал, была древней, более чем тысячелетней давности. Было нормально, что некоторые вещи не соответствовали тому, что происходило сейчас.
Поклонившись, Стражи Кровавых Клинков хором закричали: «Лорд Мортон».
Другая сторона махнула рукой, показывая, что они могут покончить с любезностями. Затем он посмотрел на Уильяма и продолжил спрашивать: «Тебе не очень любопытно, почему члены Песни Ветра не ждали здесь твоего прибытия, как планировалось? Почему охрана семьи гарнизона города Ису, Чешуйчатые Стражи, не охраняют доки? Почему в этом городе так тихо?»
Говоря это, он небрежно открыл деревянный ящик рядом с собой и достал грубо очищенную руду размером с два кулака. Он слегка приподнял руду и не мог не щелкнуть языком от удивления, когда увидел серебряные узоры, созданные слабым солнечным светом.
«Хорошие вещи… Я слышал, что во время ритуалов, чтобы люди стали партнерами, женская сторона часто должна дать что-то стоящее, верно? Как эта штука называется… Приданое? Кажется, это называется приданым?
Уильям не ответил. Он не знал, кем был этот внезапно появившийся человек и что он задумал.
«Кто это?» Уильям повернул голову и спросил Хоббса.
«Эти люди называли его лордом Мортоном. Тогда он должен быть городским лордом Огненного Города Феникса, Мортоном Бладблэйдом, — губы Хоббса задрожали, когда он ответил.
Однако, если честно, Хоббс не был очень уверен, был ли этот человек капитаном эльфийских воинов, чьи навыки, как говорили, достигли Божественного Царства. В конце концов, его обычное контрабандное судно не должно было привлекать внимание такой важной шишки.