Глава 81 — 81 Лейтон

81 Лейтон

Пророк Вороньего Пера увидел фрагмент души в руке Уильяма и почувствовал знакомую ауру. Он запнулся и спросил: «Но… Но как это случилось?»

Хотя он знал, что Прилив Нежити Гнилой Луны, который произошел на кладбище некоторое время назад, был остановлен председательствующим судьей перед ним, ему все еще было трудно представить, как он выхватывает фрагмент души у Повелителя Бездны.

Можно ли было что-то украсть у Повелителя Бездны?

Уильям не ответил на вопрос собеседника. После нескольких секунд молчания он положил фрагмент души обратно в свой инвентарь и спокойно сказал: «Сначала расскажи мне о фрагменте души, запечатанном под городом Блэклайт».

Город Блэклайт, Угловой переулок.

По каменной дорожке, заполненной нечистотами и трупами гнилых крыс, шел загадочный человек в серой мантии с полностью скрытым лицом. Время от времени он оглядывался назад, как будто подтверждая, что никто не следует за ним.

Он повернул налево и направо по лабиринту переулков. По пути он специально сделал несколько кругов, прежде чем, наконец, остановился перед подземным винным погребом, покрытым зеленым мхом.

Наконец, он обернулся и подтвердил, что за ним никто не следует. Только тогда он по определенному шаблону постучал в полуразрушенную дверь винного погреба.

Через некоторое время запертый люк в двери открылся, и через ржавую сетку на него посмотрела пара острых глаз.

«Сними маску и пропусти сюда свое магическое средство», — бесстрастно сказал человек за дверью.

Как только он закончил говорить, скрытый механизм на двери повернулся. На, казалось бы, ветхой двери открывалась небольшая дверца, специально предназначенная для хранения оружия гостей, и на ней были выгравированы руны-печати.

— Да ладно, как ты можешь меня не знать?

Мужчина в сером сердито ответил, услышав резкие слова собеседника.

Примчаться сюда в жалком состоянии из Торн-Сити и целый день беспокоиться о шпионах было достаточно унизительно. Ему было нелегко найти это место. Теперь то, что у него отняли магическое средство, было прямым оскорблением для него, который раньше занимал высокое положение.

«Сними маску и положи внутрь волшебную среду. Не заставляй меня повторять это в третий раз, — сказал человек, не меняя тона.

Мужчина в сером гневно посмотрел на человека за дверью, но глаза собеседника оставались спокойными. После нескольких секунд безвыходной ситуации он мог только тихо пробормотать «нужно», прежде чем снять маску.

Этот человек был адъютантом Зала Магов Дворца Роз при Винсенте.

Однако по сравнению с его прежней элегантной и ученой внешностью он выглядел бродягой. Его одежда была изодрана, и он выглядел измученным. Его волосы и борода были в беспорядке, потому что они долгое время не были причесаны.

Стиснув зубы, он достал из своей мантии магическое средство с детским черепом и просунул его через маленькую дверь в соответствии с инструкциями другой стороны.

Механизм на двери повернулся, и его магическое средство было убрано. Человек внутри закрыл люк.

За дверью раздался звук отпирания замков, снятия петель и сбрасывания заклинания. Спустя целую минуту кажущаяся ветхой деревянная дверь открылась.

«Входите, бывший адъютант Зала Магов Дворца Роз и бывший Рыцарь Черной Крови, сэр Лейтон».

Дверь ему открыл человек в гладких серебряных кольчугах и с коротким мечом, на котором выгравированы кровавые узоры. Хотя его тон был таким же бесстрастным, как и прежде, в содержании его слов сквозила насмешка.

Лейтону, у которого лишили всех титулов и которого разыскивали как мага-еретика, слово «бывший» особенно раздражало.

Но что еще он мог сказать перед лицом правды?

Выпуская резкие слова вроде «Этот старый ублюдок Винсент лишь временно находится у власти. Рано или поздно я заставлю его выплюнуть все с лихвой», а охранник лишь рассмешил бы его до упаду.

Лейтон мог только смотреть на человека перед собой, прежде чем без слов войти в подземную комнату, замаскированную под винный погреб.

Однако он остановился, сделав несколько шагов. Он обернулся и посмотрел на дверь. Человек поднял меч в руке, как будто он что-то блокировал.

«В чем дело?» — недовольно спросил Лейтон.

— Он тоже не может войти.

Человек поднял меч и указал на пустое место.

«Я говорю, это все еще так называемая Даровая Церковь, которая распространяет Евангелие Лунного Царства? Как подрядчик Лунного Царства, разве я не могу взять с собой своего контрактного партнера?»

Лейтон вспыхнул. Это уже приводило в ярость от того, что у него отняли магическую среду и в то же время над ним издевались. Теперь другая сторона даже не позволила ему принести дух Лунного Царства, с которым он подписал контракт. Не будет ли он во власти другой стороны?

«Это воля прелата. Всем, кто участвует в этой встрече, не разрешается приводить своих партнеров по контракту, — продолжила другая сторона, не меняя тона.

— Тогда что ты держишь? Лейтон посмотрел на кроваво-красный кинжал в руке другой стороны, который постоянно менялся, и спросил.

Он мог сказать, что в мече поселился Демон Кровавого Клинка.

Демон Кровавого Клинка, порождение Короля Крови Смерти, Бранд.

Им нравилось выбирать кузнеца мечей вместо заклинателя магии в качестве точки привязки к реальности. Как только они успешно спустились в Куррере, они призвали кузнеца выковать несравненный демонический меч. На заключительных этапах ковки меча они заколдовывали или напрямую контролировали свой контрактный объект, чтобы принести его в жертву этому божественному оружию, что позволяло им перенести точку привязки на меч.

Все, кто владеют Демоническим Мечом, будут под его контролем.

Популярная в Империи легенда о том, что молодой и энергичный человек искал мощное божественное оружие, чтобы победить противника, которого он не мог победить. После долгих лишений он обнажил меч и победил своего противника, но и сам впал в кровожадное безумие и в конце концов стал падшим.

Прототипом этой истории было оружие, зараженное демоном Bloodblade.

«Извините, я должен был выразиться яснее».

Пока человек говорил, он взмахнул Мечом Демона в руке, и несколько капель темно-зеленой жидкости внезапно потекли из пустого воздуха.

Лейтон почувствовал боль в своей эфирной области, за которой последовал приглушенный рев.

«Все неудачники, участвующие в этой встрече, не могут привлечь своих подрядчиков», — сказал человек, глядя на раскрасневшееся лицо Лейтона.

«В конце концов, при новом порядке в будущем такие неудачники, как ты, должны быть благодарны за то, что у них есть место для проживания».