Глава 272 Я надеюсь на твою смерть каждый день

Когда Ван Чао посмотрел на упавшую на землю нефритовую статую Гуаньинь, его лицо потемнело.

Изысканный духовный камень!

Защитное сокровище!

Это было бесценное сокровище, которое он сделал специально для Ли Ханя, поистине бесценная вещь.

Он неоднократно призывал Ли Ханя носить его всегда и никогда с ним не расставаться.

Ли Хань также оценила этот драгоценный камень и знала его ценность. Однако она все равно решила подарить это дорогое и уникальное сокровище своей бабушке в качестве искреннего подарка!Tôp 𝒏𝒐v𝒆l обновления на n/(o)/v/𝒆lb/in(.)com

И вот эта бабушка, которая не осознавала его ценности, на самом деле разбила нефрит!

Это было не просто разрушение камня; это было сокрушение сыновней почтительности Ли Ханя.

Гнев разлился в груди Ван Чао.

Он повернул голову и с яростью уставился на бабушку.

Если бы она не была его бабушкой, он бы давно ее ударил.

Захлопнув парчовую шкатулку, ее бабушка сердито посмотрела на Ли Ханя и сказала: «Мне плевать на твой никчемный хлам. Забирай свои поддельные товары обратно, несчастный негодяй. Исчезни!»

«Отныне никогда больше не появляйся передо мной».

Ли Хань вся дрожала, ее лицо побледнело, слезы текли из глаз, она чувствовала непреодолимое горе.

Действия ее бабушки не разбили нефритовую статую Гуаньинь, но разбили ее сердце.

С красными глазами и залитым слезами лицом она посмотрела на бабушку и пробормотала: «Мама, я тоже твоя дочь. Почему ты совсем не заботилась обо мне с самого детства и до сих пор?»

«Когда я занял первое место на экзаменах, ты отправил меня в угол есть в одиночестве, в то время как моим братьям и сестрам, которые получили самые низкие баллы, разрешили сидеть за столом и есть, наслаждаясь куриными ножками!»

«А я остался в углу доедать остатки вчерашней еды!»

«Что бы я ни делал в детстве, ты придирался ко мне, постоянно бил и ругал меня, используя жестокие слова!»

«Раньше я не решалась спросить, всегда чувствуя, что я недостаточно хороша».

«Теперь я хочу спросить тебя, что я сделал не так? Почему ты так со мной поступил? Почему?»

Она начала с подавленных рыданий, но по мере того, как она продолжала, ее голос становился все более взволнованным, слезы текли, и она закричала от отчаяния.

Все накопившиеся за последние десятилетия обиды, сомнения и унижения вырвались наружу в этот момент.

Она мужественно посмотрела на бабушку глазами, полными слез, ее голос был полон грусти, отчаяния и ноток мольбы, которая трогала каждого, кто его слышал.

"Мама."

Ван Баочжу, Ван Баоюй, Ван Бин и другие поспешно приблизились, волоча за собой мать и с беспокойством глядя на нее.

Глаза Ван Аньго покраснели, когда он обнял жену, не в силах произнести ни слова.

Он слишком хорошо понимал свою жену!

На протяжении всех этих десятилетий Ли Хань всегда жаждала любви своей бабушки и искала тепла в семье.

Однако все в семье ее бабушки игнорировали Ли Хань, не проявляя к ней никакой заботы или привязанности. Вместо этого она постоянно сталкивалась с насмешками, пренебрежением, презрением и вредом.

Но еще страшнее было то, что ни он, ни Ли Хань не имели ни малейшего представления, почему их бабушка относилась к ней с таким предубеждением.

Только потому, что она была бедна?

Когда их бабушка смотрела на плачущего Ли Ханя, ее бесстрастное лицо не выражало никаких эмоций. На самом деле, волна холодного гнева даже промелькнула в ее глазах.

По ее мнению, плач Ли Хань в такой обстановке был грубым оскорблением для нее и опорочил ее репутацию.

Наблюдая за душераздирающим и отчаянным состоянием Ли Ханя, взгляд бабушки стал ледяным, и она холодно упрекнула его: «Почему ты плачешь?»

«Это банкет в честь моей иммиграции. Ли Хань, ты пришел сюда, чтобы подарить поддельные товары, а теперь плачешь? Какой стыд!»

«Ты позорная трата времени. Заткнись!»

Ее голос был холодным, полным осуждения и отвращения, лишенным какой-либо материнской привязанности между матерью и дочерью.

Услышав слова бабушки, слезы Ли Хань полились еще сильнее. Стиснув зубы, она сказала: «Мама, я просто хочу знать, почему ты так со мной обращаешься».

«Вы хотите знать почему? Позвольте мне рассказать вам!»

Прежде чем их бабушка успела что-либо сказать, Ли Мэй уже шагнула вперед, ее голос был холоден. Она сказала: «Ли Хань, это потому, что ты жалкий негодяй, который приносит несчастье семье Ли!»

«Жалкий негодяй?» — Ли Хань был ошеломлен.

Взгляд их бабушки стал ледяным, и она сказала глубоким голосом: «Ли Мэй права. Ли Хань, гадалка сказала, что твоя судьба сталкивается с нашей, что ты та несчастная, которая погубит семью Ли!»

«Если вы живете в комфорте, то никто из нас в семье Ли не будет жить в комфорте, и мы можем даже умереть!»

«Напротив, если бы ты умер, вся наша семья жила бы в счастье, изобилии и великом богатстве!»

Бум!

Эти слова поразили Ли Хань словно гром среди ясного неба, оставив ее почти ошеломленной.

Она всегда считала, что ее мать и сестра так плохо с ней обращались, потому что она сделала что-то не так. Она винила себя, думая, что она сделала недостаточно хорошо.

Но истинная причина оказалась настолько абсурдной?

«Слова предсказателя судьбы, разве они не суеверны? Как вы можете в них верить?» — сказал Ван Аньго глубоким голосом.

«Почему бы нам не поверить?» Бабушка посмотрела на Ван Аньго и холодно сказала: «Когда ей было пять лет, ей повезло, и она нашла на дороге 100 юаней. Она купила много вкусных вещей, чтобы поесть дома».

«В результате в тот день, кроме нее, вся наша семья заболела диареей и попала в больницу!»

«А потом был еще один случай, когда она набрала 100 баллов на экзамене, и наш семейный бизнес резко пошел на спад, едва не приведя к банкротству!»

«И самым значимым инцидентом было то, что она влюбилась в богатого молодого человека. После этого и я, и ее отец чуть не погибли в автокатастрофе!» — добавил Ли Хун.

«После того, как она стала взрослой и поступила в лучший университет города, в тот день, когда она получила письмо о зачислении, вся наша семья сильно простудилась. Мы все оказались в больнице, кроме нее!» — добавила Ли Мэй.

Услышав это, все удивленно переглянулись.

Могут ли такие вещи действительно произойти?

Их бабушка стиснула зубы и проговорила глубоким голосом: «Гадалка сказала, что ее судьба пересекается с нашей. Когда ей везет, нам не везет!»

«Только когда ее постигнет несчастье, нам может повезти!»

«Сначала мы не поверили. Но по мере того, как ее удача росла, наша семья Ли действительно начала страдать все больше и больше».

«Ли Хань, это все твоя вина. Ты навлек несчастье на нашу семью Ли и чуть не стал причиной смерти меня и твоего младшего брата!»

«Вот почему я никогда в жизни не буду относиться к тебе хорошо. Я разлучил тебя с богатым молодым человеком и лично отправил тебя к такому человеку, как Ван Аньго, жалкому нищему».

«Ради нашей семьи Ли и твоего младшего брата я должен постоянно мучить тебя, делая твою жизнь все более несчастной!»

«Более того, я каждый день надеюсь, что ты умрешь. Почему ты до сих пор не умер?»

«Если ты действительно хочешь, чтобы я относился к тебе хорошо, советую тебе немедленно уйти, никогда больше не появляться у меня на глазах, остаться навсегда бедным, а лучше всего заболеть раком и немедленно умереть!»