Глава 124 Четвертый слой: Кобольды

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

124 Четвертый слой: Кобольды

Арад, Джек и Аэлла спустились на четвертый уровень подземелья. Когда они достигли дурака, пейзаж их удивил. Длинные цилиндрические туннели, в которые могла бы поместиться тележка, освещенные голубыми биолюминесцентными грибами, разбросанными по стенам.

«Это странно», — пробормотала Аэлла. «Я слышу стук вдалеке, как будто кто-то стучит».

«Арад, нам нужно выбираться отсюда», — Джек осмотрел стены.

Царапины на стенах указывали на одно: их что-то создало, и это не была природа. «Кто-то вырыл эти туннели»,

«Я не эксперт по грибам. Но вот как они распространяются. Кто-то посадил их, чтобы осветить место», — сказала Аэлла, трогая один из грибов.

«С чем мы можем столкнуться?» — спросил Арад.

«Честно говоря, я не знаю», — вздохнул Джек. «Это могут быть кобольды, дуэргары, в худшем случае — арахноиды».

«Мы должны двигаться вперед», — сказал Арад. «У нас ведь не так уж мало ресурсов, не так ли?»

Аэлла улыбнулась: «Мне не нужно ломать стрелы, так что все в порядке».

«Ладно», — вздохнул Джек, вставая и вытягивая руки. «Оставайся позади меня и не предпринимай никаких действий, пока мы не определимся, с чем мы сражаемся».

Джек шел впереди, медленно осматривая землю и ища следы. Элла продолжала медленно двигаться. Она всматривалась в темноту вдалеке в поисках движения, держа уши открытыми и прислушиваясь.

«Я слышу кирки. Это не могут быть арахноиды», — сказал Джек с улыбкой.

«Это могут быть только кобольды или дуэргары», — Элла оглянулась на Арада.

[Арахноиды самые опасные. Дуэргары самые умные, а кобольды посередине.] Мама объяснила.

^Вы знаете о них?^

[Да, в обоих случаях вас ждут ловушки.]

«Я вижу одного! Кобольда!» — сказала Элла с улыбкой, указывая вдаль.

Пятифутовое полуящерица-полугуманоидное существо замахнулось металлическим топором на каменную стену. ТРАХ! ТРАХ! На нем была только юбка из странной кожи, а на поясе висел небольшой фонарь.

«Атаковать?» — спросил Арад, но Элла схватила его за плечо. «Предоставь это мне. Я смогу достать его отсюда». Она пошла вперед, пригнувшись и целясь в бедного кобольда.

ПИУ! Стрела летела с невероятной скоростью.

ТРАХ! Все в шоке уставились на стрелу, застрявшую в воздухе и треснувшую. Кобольд повернул голову, в его глазах был страх. "GRWA?"

«Чёрт возьми. Это было зеркало». Джек выхватил кинжал и бросился вперед, чтобы убить кобольда прежде, чем тот успеет закричать.

Кобольды поставили зеркало в углу, заставляя людей верить, что туннель продолжал идти прямо, хотя он и изгибался. Было почти невозможно понять, насколько мало света было в пещере, с самого начала.

Кобольд засунул руку под юбку, вытащил небольшой мешочек и бросил его в зеркало, так что тот отскочил в сторону Джека.

Джек взмахнул кинжалом, разрезав мешочек пополам, и на него посыпались пауки.

«Чёрт возьми!» Джек остановился, размахивая руками, чтобы отогнать пауков. «Уберите их от меня!»

Арад бросился к Джеку и открыл рот, выдохнув небольшую струю огня, достаточную, чтобы сжечь маленьких паучков, но оставить у Джека небольшие ожоги на волосах.

«Что это было?» Арад посмотрел на Джека, тяжело дышащего на земле. Кобольд уже сбежал.

Джек потянул свой мешочек: «Чёрт возьми! Чёрт возьми! Я должен был это знать». Он вытащил маленькую белую бутылочку зелья и выпил её.

«Ты в порядке?» — спросила Элла.

«Да, надеюсь, я в порядке», — Джек вздохнул, осматривая свою одежду. «Это были черные вдовы, полный мешок».

«Черные вдовы? Они смертельны?» — спросил Арад.

«Зависит от человека. Сомневаюсь, что кто-то вроде тебя или Олкотта посчитает их беспокоящими, но для моей хрупкой человеческой плоти они могут уложить меня в постель», — Джек встал. «Извините, я на минутку. Я позабочусь, чтобы никто не застрял в моей броне».

После того, как Джек почистил доспехи, он обнаружил пять черных вдов, которые выжили в пламени Арада. Конечно, он их растоптал.

«Давайте продолжим», — сказал Джек. «Я сделаю сумку из чешуи этого ублюдка».

«Он бы сообщил остальным, но они не нападают», — сказал Арад, комментируя тягостную тишину, окружавшую их. Даже звук кирок вдалеке затих.

«Кобольды не будут атаковать бездумно», — сказала Элла. «Держу пари, они ждут нас с ловушками и тактикой. Если бы мы продолжали идти вперед, мы бы попали прямо в их засаду», — объяснил Джек.

Арад подошел к зеркалу: «Что меня беспокоит? Откуда они это взяли?»

«Сделал. Кобольды — достойные мастера», — вздохнул Джек. «Но как монстры они разговаривают только с монстрами. Ты видишь, как они торгуют?»

«С какими монстрами они разговаривают?» — спросил Арад.

«Ящеролюды, дьяволы, медвежатники и гоблины. Но они, как известно, в основном поклонники драконов». Джек вздохнул: «Не то чтобы у нас тут тоже был дракон…» Он сердито посмотрел на Арада.

«У нас дракон!» — выдохнул Джек. «Неужели вы не можете сказать им, чтобы они перестали нападать на нас?» — взволнованно спросил Джек.

^Мама?^

[Драконы правят с помощью страха. Кобольды будут слушать только если они боятся вас. Вы можете начать с убийства их лидера. А затем съесть любого, кто откажется подчиняться,]

^Сомневаюсь, что они поймут мою речь,^

[Они должны понимать драконий язык. Просто командуйте ими и время от времени убивайте одного ради забавы, и они начнут становиться преданными и отчаянными.]

^Это зло,^

[Драконы никогда не бывают добрыми. Либо кобольды делают все возможное, чтобы угодить своему хозяину. Либо они становятся обедом дракона. Твоя мать когда-то правила логовом кобольдов. У нее была привычка ходить между ними и просить случайных кобольдов рассмешить ее. Она съедала их, если они терпели неудачу.]

^Мне это не нравится,^

[Кобольды обнаружили, что могут подкупить ее драгоценными камнями. Поэтому они сосредоточились на гипердобыче. Даже сейчас они должны быть основным источником ее дохода.]

^Мне нравится эта часть,^ Арад улыбнулся. ^До тех пор, пока они приносят мне достаточно денег, я не буду возражать,^

«Я пойду впереди», — сказал Арад с улыбкой. «Я более вынослив и должен быть в состоянии выдержать ловушки кобольдов. Я также попытаюсь поговорить с ними».

[Не говори. Найди лидера и убей его, а затем начинай отдавать им приказы. Если ты попытаешься их урезонить, они посчитают тебя слабым, глупым и легко управляемым драконом.]

Арад шел впереди, Джек и Аэлла — позади него, не сводя глаз со стен. «Давно не виделись. Где они?» — пробормотал Джек.

«Я ничего не слышу», — сказала Элла, оглядываясь по сторонам.

«Я не вижу никаких следов магии», — пробормотал Арад, глядя на землю и стены. «Держу пари, они побежали назад».

Аэлла хихикнула: «Надеюсь… КАЙА!» — прежде чем она успела договорить, земля под ее ногами разверзлась, и она упала в темноту.

«Какого черта?» Арад повернулся, приняв форму дракона, и прыгнул вслед за ней.

Джек огляделся: «Чёрт возьми». Он привязал верёвку к куску сталактита и спустил её вниз.

«ГОГА?» Пока Джек медленно свисал вниз, кобольд, которого я видел ранее, уставился на него. «Не смей!» — прорычал Джек.

Кобольд уставился на веревку, дважды наклонив голову и оглядевшись.

«ГОГА?» Кобольд вытащил нож из-под юбки и начал резать веревку.

«Я убью тебя! Слушай, ублюдок!» — закричал Джек, когда кобольд медленно перерезал веревку. ЩЕЛКНИТЕ! Веревка лопнула, и Джек упал в темноту, «НАХУЙ ТЕБЯ!» — заорал он во все легкие.

Джек обернулся. Потом он не мог видеть землю, но у него точно не было времени думать. Не теряя ни секунды, он вытащил крюк из своего отхода и доверил его стене, медленно падая и вывихивая плечо.

"GAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!" — закричал Джек, замедляя шаг и наконец остановившись всего в нескольких метрах от земли. "GAH!" Ему хотелось плакать. Его левое плечо было вывихнуто, и ему все еще приходится держать на нем весь свой вес.

С тех пор как его левое плечо было вывихнуто, его левая рука стала немного длиннее, и он не может дотянуться до крюка правой рукой. Он повернул голову к земле, к бассейну с водой, наполненному металлическими шипами и кровью.

«Чёрт возьми!» — закричал Джек, вытаскивая правой рукой из-за пояса небольшой кинжал и вонзая его в стену. Затем он медленно отпустил крюк, чтобы снять напряжение с левого плеча.

Немного расслабившись, он посмотрел вниз: «АРАД! АЭЛЛА! Ты меня слышишь?»

Аэлла выползла из маленькой дыры в стене внизу. Это была дыра, которую использовал кобольд, чтобы выбраться после того, как вырыл эту дыру.

Джек тут же увидел, что у нее две дырки в левой ноге и одна в правой. «Возьми это!» Джек вытащил свой мешочек и бросил его в Эллу: «Используй лечебные зелья и спусти меня!»

«Мне нужно отдать его Араду!» — сказала Элла. «Он заслонил меня. И получил удары ножом по всему телу!» — крикнула она в ответ.

«Ты идиотка?» — закричал на нее Джек. «Выпей это чертово зелье!» Он сердито посмотрел на нее. «Он вампир. Просто дай ему свою кровь!»