Глава 131 План кобольдов относительно драконьего логова Арада.

131 План кобольдов относительно драконьего логова Арада.

Арад вошел в логово кобольда. «Есть кто-нибудь здесь?» — крикнул он, и Аэлла пошла следом.

«Подожди! Подожди!» Один из кобольдов бросился к Араду, размахивая руками: «Пожалуйста, не двигайся!» Кобольд перепрыгнул с одного камня на другой и наклонился перед Арадом: «Не двигай ногой. Замри на мгновение».

Кобольд вытащил из кармана небольшой железный стержень и воткнул его под ногу Арада: «Подними ногу медленно».

Арад отошёл, а кобольды схватили ближайший камень и положил его на стержень, медленно убирая руки. «Он устойчив»,

«Что ты делаешь?» — спросила Элла.

«Весь слой в ловушке», — ответил кобольд. «Меня зовут Коби. Чтобы двигаться, прыгайте по прямоугольным камням. И избегайте тех, на которых есть царапины».

«Ты собираешься нас вести?» — спросил Арад с улыбкой.

«Я сделаю это, но вы все равно можете пострадать, так что будьте осторожны», — ответил Коби. «Пожалуйста, воспримите мои слова буквально и делайте то, что я говорю».

Проследовав за Коби до покоев короля, они обнаружили, что трон пуст.

«Где этот король-волшебник?» — спросил Арад, оглядываясь по сторонам.

«Он мертв», — ответил Коби. «Лидер самого нижнего слоя не воскреснет в зачищенном подземелье».

Аэлла посмотрела на Коби: «Они действительно воскресают в эльфийском королевстве».

«Эльфийское королевство? Я ничего об этом не знаю. Просто иди и поговори с советом там», — Коби указал на круг старейшин кобольдов, которые разговаривали.

«Вы совет?» — спросил Арад, подходя к ним, улыбаясь и махая рукой.

Старейшины преклонили колени: «Наш драконий повелитель, как мы можем служить тебе?» — спросил самый старый из них дрожащим голосом.

Арад посмотрел на них и улыбнулся: «Сначала я хотел бы немного поспать здесь. Я ожидаю, что вы будете работать с жителями других слоев и защищать меня».

«Мы заперемем все подземелье. Можете на нас рассчитывать». Старейшины кивнули.

Арад подошел к трону и сел на землю перед ним, скрестив ноги. «Я бы проспал неделю, не беспокойте меня. Просто сосредоточьтесь на защите этого места и следуйте приказам Аэллы».

«Мы клянемся защищать вас в это время»,

[Скажи им, чтобы они не приближались к тебе,]

^Почему?^ спросил Арад.

[Я не уверен, но вы можете сформировать кокон вокруг своего тела в первый день. Будет плохо, если кобольды продолжат ходить вокруг вас, пока они формируются,]

Арад посмотрел на старейшин: «Не подходите ко мне близко, пока я сплю. Я съем любого, кто посмеет разбудить или прикоснуться ко мне», — прорычал Арад, глядя на старейшин светящимися фиолетовыми глазами.

Старейшины снова преклонили колени: «Мы услышали ваши приказы».

Тело Арада засияло фиолетовым светом, приняв драконью форму и свернувшись в клубок.

Через несколько минут он уснул.

Элла посмотрела на Арада. «Он спит», — сказала она.

Кобольды кивнули: «Мы хотели бы начать с осмотра верхних трех слоев, если вы поможете нам».

«Проводить вас?» Элла посмотрела на них, улыбаясь. «Сначала выведите меня из вашего слоя», — вздохнула она.

«Ты скоро вспомнишь, где находятся все ловушки», — ответил один из старейшин, улыбаясь. «С сегодняшнего дня мы служим черному дракону. Ты можешь посмотреть на наши карты и запомнить, где находятся все ловушки», — он указал на дверь в углу. «Это кожаная комната. Там мы храним наши записи и диаграммы».

Элла посмотрела на дверь. «Джеку это было бы интереснее, чем мне», — улыбнулась она.

Кобольды уставились друг на друга: «Этот негодяй, мы ему не понравимся». Они начали дрожать, и один из кобольдов шагнул вперед. «Он посмотрел на меня так, словно хотел содрать с меня кожу живьем», — сказал кобольд.

Аэлла подумала, почесывая подбородок: «Он ведь сказал, что превратит кобольда, который перерезал его веревку, в кожаный мешок».

Кобольд затрясся: «Я был прав!» — закричал он.

«Я бы поговорила с ним. Возможно, я смогла бы остановить его», — улыбнулась она, и кобольд побледнел. «А ты мог бы?» — закричал он.

Аэлла вышла вместе с кобольдами и провела их до первого слоя гоблинов. «Пожалуйста, работайте вместе», — сказала она.

Хоб посмотрел на старейшин кобольдов: «Почему мы можем говорить?» Он задал важный вопрос. Элла только сейчас поняла, как она могла понимать монстров?

«Это функция самого подземелья», — ответил один из старейшин. «Теперь, когда Лорд Арад — тот, кто установил ядро ​​подземелья, он фактически является хозяином подземелья», — старейшина поднял свой посох. «Чтобы облегчить общение, подземелье позволяет монстрам внутри говорить на общем языке с хозяином подземелья».

«А как же король кобольдов?» — спросила Элла.

«Он мог говорить и на нашем языке, и на языке гоблинов. Он мог говорить с королевой муравьев, а с аксолами — с помощью магии», — ответил один из старейшин. «Арад не мог использовать языковую магию, поэтому подземелье сделало это за него».

«Если позволите, я выскажусь», — один из старейшин вышел вперед. «Возможно, я самый молодой среди старейшин, но у меня есть что предложить», — сказал он с улыбкой.

«Что такое? Старейшина Багир?» — заговорил другой кобольд, почесывая чешуйчатый подбородок.

«Как вы думаете, вы сможете позволить нам укрепить территорию вокруг входа в подземелье?» Он сказал: «Я уверен, что гоблины предпочли бы, чтобы никто не проник в их слой»,

Другой старейшина улыбнулся: «Я с ним, леди Аэлла, разве это возможно?»

Аэлла покачала головой: «Если активность монстров в лесу возрастет, гильдия отправит людей на расследование».

«Вы не можете поговорить с ними? Мы не нападаем на людей. Если только этого не захочет лорд Арад», — заговорил один из старейшин.

Хоб огляделся: «Трудно объяснить?» Он посмотрел на Аэллу: «Я слышал от бродячих гоблинов, которые приходили в наш слой в те несколько дней, когда подземелье было открыто. Они убивали и похищали людей».

«Вот и все», — улыбнулась Аэлла. «Без Арада им будет трудно объяснить. Может, отложим расширение, пока Арад не проснется?» — предложила она.

«Конечно», — кивнул с улыбкой младший старейшина. «Мы не можем предпринимать никаких серьезных шагов без разрешения господина».

Аэлла махнула рукой: «Ворота находятся в подвале нашего дома, а мы еще не закончили строительство. Если расставишь везде ловушки, то можешь убить рабочих».

Кобольды переглянулись: «Вы строите?»

«Да?» — вопросительно ответила Элла, недоумевая, что задумали эти кобольды.

«Мы можем добывать руду и глину». Один из старейшин вышел вперед. «Будь то гвозди, кирпичи или молотки. Мы можем предоставить все».

«Правда?» Элла посмотрела на них: «Но как я это объясню?»

«Просто скажите, что вы можете получить эти предметы откуда-то еще», — ответил один из старейшин.

«Не ставьте ее в затруднительное положение», — сказал Хоб. «Если вам нужна ручная работа, смело обращайтесь к нам», — он слегка поклонился.

«Вы умеете делать доспехи?» Элла уставилась на кобольдов сверкающими глазами.

«К сожалению, у нас нет необходимых навыков», — ответил один из старейшин. «Мы умеем делать ловушки, но мы не ремесленники».

Аэлла вздохнула: «Ладно, но ты можешь добыть?»

«Конечно, можем», — ответил один из старейшин, но другой перебил его: «Не будет ли добыча создавать шум и раздражать лорда Арада?»

«Так и будет», — кобольды переглянулись. «Мы застряли, лучшее, что мы можем сделать, это стоять на страже, пока он спит».

«Сомневаюсь, что небольшой шум его разбудит», — сказала Элла.

«Мы не будем рисковать, на кону наши весы», — ответил один из старейшин. «Это всего лишь неделя, мы будем сидеть спокойно и планировать будущие ловушки, пока ждем».

***

«Эй! Годзё, почему за тобой следят люди?» Сестра Джека подошла к Годзё, который дремал на крыше гильдии.

«Возможно, я помог им немного остыть. Это не проблема, Лилиана», — ответил Годжо, не открывая глаз и перекатываясь на бок.

«С ними трудно двигаться. Ты усложняешь мне работу», — ответила Лилиана, вытаскивая кинжал и указывая на Годзё, «Просыпайся».

Годзё открыл глаза, зевнул: «Ладно, я избавлюсь от них». Он встал.

«Как ты собираешься это сделать?» — спросила Лилиана.

«Позовите Гуга и Варса. Мы их всех перебьем», — Годжо встал, улыбаясь.

«Только не говори мне, что ты снова собираешься есть трупы», — вздохнула Лилиана. «Возможно, для твоего вида это нормально, но мне все равно кажется странным то, как ты выглядишь».

Годзё рассмеялся: «Ты меня видел и знаешь, кто я, так почему ты считаешь это странным?» Годзё ответил: «Будет ещё отвратительнее, если я откажусь есть людей. Мы — высшие хищники, и я не собираюсь отказываться от этого».

Лилиана почесала голову: «Я же говорила тебе, что связываться с этим Арадом — это неприятности. Теперь тебя ищет целая банда магов».

Годжо указал на нее: «Ты поможешь Джеку, если за ним придут маги?»

«Я сделаю это», — ответила Лилиана.

«Я такой же. Жизнь коротка, и я бы предпочел не оставлять никаких сожалений», — Годжо приподнял голову и с улыбкой посмотрел ей в глаза.

«Понятно», Лилиана отвернулась. «Я позову Гуга и Варса».