Глава 132. Нападение Годзё на разведчиков магов.

132 Атака Годзё на Разведчиков Мага

«Чёрт возьми! Куда делись остальные?» — прорычал мужчина в комнате. Полной ожидающих головорезов, «Я слышал, их схватила охрана. Наверное, связались не с тем человеком», — ответил один из мужчин, «Я выиграл!» Он шлёпнул картой по столу.

Остальные мужчины зарычали: «Ни за что! Везунчик!», они вздохнули, а мужчина улыбнулся, выпятив грудь.

«Мы были правы, когда сказали, что уходим. Маг щедро заплатил нам за то, чтобы мы остались», — улыбнулся один из мужчин, потрясая золотым мешком в руке.

Победитель стоял, глядя в угол сзади, где были связаны две женщины. «Подумать только, он посылает нас двоих», — улыбнулся он, приближаясь к ним, «Я иду первым. Вы, ребята, отойдите назад»,

Остальные мужчины вздохнули: «Не будьте с ними слишком строги. Было бы обидно, если бы вы их сразу же сломали».

Две женщины попытались уползти, плача, когда мужчина приблизился.

Стук! Стук! «Маг послал тебе другую женщину!» — раздался из-за двери голос Годзё.

Мужчины остановились, а победитель повернулся к двери: «Чёрт! Мы просили одного, а он послал двух, а теперь и третьего?» Он подошел к двери: «Но кто ты? Ты не его обычный посланник», — сказал победитель, хватаясь за дверную ручку и вытаскивая меч.

«Он умер во время второго приступа», — ответил Годзё.

БАМ! Крупная мускулистая женщина ворвалась через стену рядом с дверью, сверля взглядом мужчин внутри, поскольку ее рост составлял почти 1,9 метра.

«Гаг, пожалуйста, воспользуйся дверью», — вздохнул Годжо, когда Гаг подняла ее огромный боевой молот одной рукой.

«Чёрт возьми!» — победитель попытался отстраниться, но его рука прилипла к ледяной дверной ручке. «ГЬЯ! ГРВАААААААААА!» — закричал мужчина, замерзая от руки до головы.

Затем Годзё повернул дверную ручку, сломав мужчине руку и оттолкнув его, когда тот открыл дверь: «ЭЙ! Вы тут в игры играете, да?» Он с улыбкой помахал рукой мужчинам.

«Убей его!» Мужчины стояли, направляя арбалеты на Годзё. БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! БАМ!

GRWA! Годжо собирался создать ледяной барьер, но Гуг прыгнул перед ним, действуя как мясная стена. Болты отскакивали от ее кожи, как галька.

«Гуг, я могу защитить себя», — вздохнул Годжо, похлопывая ее по спине.

«Годжо спас Гуга, Гуг спасает Годжо», — ответил Гуг с улыбкой, сердито глядя на мужчин и крича: «ГРВАААААААААААААААААААААА!» Ее боевой клич сотряс всю комнату, вселяя страх в сердца тех, кто его слышал.

Одна из двух связанных женщин улыбнулась, ее кожа медленно просеивалась в красноту, а глаза чернели. Небольшое пламя обожгло веревки, связывающие ее, и она встала.

Женщина встала, подошла к мужчинам сзади и выбрала их лидера.

«Вы, ублюдки, пожалеете, что напали на нас!» — крикнул главарь головорезов, выхватывая свой большой меч.

Бац! Нежная рука закрыла ему глаза, «Ты ужасно пахнешь», — прошептал голос позади него, когда кинжал перерезал ему горло. Лилиана прикончила его.

Мужчины обернулись, увидев, что их лидер извивается на земле, истекая кровью. «Откуда ты взялся?» — зарычали мужчины, повернувшись к Лилиане.

Бац! Из дыры, оставленной Гугом в стене, вышел эльф. «О, боже! По ветвям дерева ты действительно привел нас к их убежищу», — с улыбкой сказал Варс, глядя на Лилиану.

«Лучший способ найти таких людей — попасть в плен. Я знаю свою работу», — Лилиана стряхнула кровь с кинжала.

Варс улыбнулся, указывая своим посохом на головорезов: «Вы стоите на пути. Пожалуйста, умрите», [Вопящий порыв ветра]. Порыв воздуха вырвался из кончика его посоха, подняв стулья и столы в комнате и ударив ими головорезов.

ГАХ! Гуг прыгнул вперед, размозжив одному из мужчин голову булавой. И пнув другого к стене.

Бандиты начали паниковать и бросились на самого слабого из них, Годзё.

Годзё улыбнулся: «Хочешь меня обнять?» Он раскрыл объятия: «К сожалению, здесь довольно жарко. Как насчет того, чтобы немного остыть?» В мгновение ока он заморозил всех.

Гуг посмотрела на замороженную комнату. Она ткнула пальцем одного из мужчин, заставив его ледяное тело разбиться.

«Они мертвы», — сказала Лилиана, тоже оглядываясь по сторонам. «Удивительно, как ты избежал нас. Ты действительно мастер ледяной магии». Она ахнула.

Годжо улыбнулся: «Мне нравится лед. Он довольно универсален».

Варс вздохнул: «Он не мастер. Этот ублюдок жульничает». Он уставился на лед: «Как ты мог сделать это без заклинания или заранее подготовленного заклинания?»

«Это холодно», — Годзё посмотрел на него с грустным лицом. «Я готовлю свои заклинания каждое утро и пересматриваю их ночью. Это я сделал, чтобы иметь возможность атаковать нескольких человек, не причиняя вреда своим товарищам».

«Я никогда не видел, чтобы ты держал книгу», — вздохнул Варс, обходя комнату и проверяя вещи головорезов.

«Мне не нужна книга, чтобы сделать это. Если вы видели, как я лежу с закрытыми глазами, это значит, что я думаю о своей магии», — ответил Годзё.

«Так когда же ты спал на крыше гильдии?» — спросила Лилиана.

«Я работал над своими заклинаниями», — ответил Годзё. «Мне нравится это место, потому что там тихо и солнце приятно».

«Годжо!» — крикнул Варс. — «Посмотри на это», — он показал Годжо несколько бумаг. «Как мы и ожидали. Этих головорезов нанял тот толстый дворянин еще до прихода мага».

Годзё посмотрел на бумаги: «Контракты на похищение, воровство и запугивание — все завершено».

«Точно», — улыбнулся Варс. «Посмотрите на этого. Он посетил королевскую сокровищницу в столице три года назад. И нанял идиотов, чтобы охранять его».

Лилиана посмотрела на бумаги: «Значит, приблизившись к нему, мы сможем найти способ добраться до сокровищницы самостоятельно?»

На лице Варса была злая улыбка: «Он слаб по отношению к своей жене и единственной дочери. Нам нужно похитить этих двоих и заставить его работать на нас».

«Мне не нравится вовлекать невинных людей. Разве мы не можем взять его самого и обложить льдом?» — предложил Годжо.

«Пытки? Это не сработает, поскольку нам нужно, чтобы он был активен. Мы ищем не информацию, а услугу», — объяснил Варс.

«Мне неприятно это говорить, но Варс прав», — вздохнула Лилиана. «Нам нужно вернуть артефакт и вернуть его эльфам, пока они не начали полномасштабную войну с людьми. Если до этого дойдет, толстого дворянина отправят на передовую со своей личной армией, а его жену и дочь ждет еще худшая участь».

«Я не думал так далеко», — Варс уставился на нее. «Я просто думаю, что лучше, когда три человека страдают, чем когда два королевства вступают в войну», — он встал, улыбаясь Лилиане.

«Не улыбайся мне, мерзавец», — поморщилась Лилиана, прячась за Гуга. «Я ничего не говорила!» Варс улыбнулся.

Годжо рассмеялся, щелкнул пальцем, и все замороженные головорезы исчезли. «По крайней мере. Теперь Араду не придется так сильно беспокоиться». Он посмотрел на свою группу. «Спасибо за помощь».

Лилиана, Гуг и Варс на мгновение уставились на Годжо. «Не беспокойся об этом. Это помогло нашему делу», — сказал Варс.

Лилиана отвернулась, скрывая улыбку: «С ним мой брат. Я не могу позволить этим головорезам причинить ему вред».

Гуг огляделся вокруг, сбитый с толку. «Гуг дерется с Годзё», — сказала она, приближаясь к Годзё. «Годзё спас жизнь Гугу».

«Я же говорил тебе, что об этом не стоит беспокоиться», — ответил Годзё. «Но хотя бы научись пользоваться дверями». Он посмотрел на разбитую стену. «И постарайся реже произносить свое имя».

Варс посмотрел на Годжо и Гуга: «Варвары слишком глупы. Они продолжают повторять свои имена, чтобы не забыть их. И чтобы другие варвары не забыли свои имена». Он подошел к Гугу: «И это та же причина, почему все эти имена короткие. На ум приходят Гуг и Нина».

«Да ладно, Гуг не глупая. Она простая», — начал Годжо у Варса.

Лилиана вздохнула, пристально глядя на Варса: «Быть ​​глупым лучше, чем быть извращенцем».

Варс улыбнулся: «Я извращенец, и я не против, чтобы люди называли меня так. Это правда», — он надул грудь. «Я хочу сказать, что Гуг не нужно меняться. Ей нужно улучшить то, что у нее есть».

Годжо обратился к Варсу: «А как насчет того, чтобы говорить прямо? Когда ты так говоришь, тебя всегда неправильно понимают».

Варс посмотрел на Годжо: «Ты первый, кто смог это понять», — улыбнулся он. «Гуг уже на высоком уровне и вложила большую часть своих характеристик в силу и выносливость. Она станет непоправимо неуравновешенной, если сейчас начнет вкладывать очки в интеллект».

«То есть ты хочешь сказать, что она станет полусырой варваршей, если он сейчас уйдет?» — спросила Лилиана, глядя на Варса.

«Именно так, сейчас можно быть глупой. Она сможет повысить свой интеллект, обучаясь, когда достигнет пика, как это сделала Нина», — кивнул Варс и посмотрел на Лилиану.

«Могу ли я увидеть твои ноги?» — спросил Варс.

«Ты имеешь в виду подвиги?» — ответила Лилиана, пытаясь вникнуть в слова Варса, как сказал Годжо.

«Нет, мне просто нравятся их пальцы», — ответил Варс с улыбкой, и она ударила его по лицу.