Глава 138 Невыполненные благодарности

138 Невыполненных благодарностей

Бандиты ахнули, увидев, как черный дракон, хлопая крыльями, летит к ним на невероятной скорости.

«Дракон!» — закричал один из бандитов, роняя арбалет.

«Это черный дракон», — прорычал Роджер. «Оставьте все и отступайте в лес. Вероятно, он идет, чтобы съесть лошадей и отобрать у каравана золото». Он уставился в небо, скрежеща зубами.

СЖИМАЙ! Роберта обняла ногу Роджера и укусила его.

«Оставь меня, женщина! Мне нравится твоя ласка, но не сейчас», — прорычал Роджер, пытаясь оттолкнуть ее.

«Хе-хе!» Роберта улыбнулась: «Похоже, смерть приближается. Тебя съедят вместе с нами».

Роджер вытащил меч, пронзив Роберту в живот и потянув за ногу: «Сука», — он посмотрел на небо, увидев приближающегося дракона. «А?» Дракон внезапно исчез.

Роджер обвел взглядом небо: «Куда он делся?» Он прорычал: «Неважно, мы бежим». Он обернулся, оглянувшись, и увидел стоящего там огромного дракона.

Арад использовал [Пустотный проход], когда подобрался достаточно близко, чтобы дотянуться до них за один прыжок.

Бандиты замерли, когда Арад уставился на них, из его глаз вырывалось тревожное фиолетовое пламя.

Джеральд улыбнулся: «Карма бьет хорошо…» Он бросил на Роджера сердитый взгляд, прежде чем его сознание померкло: «Смерть пришла за нами…»

Роджер уставился на Арада, не желая двигаться. ^Первый, кто пошевелится, умрет. Я чувствую это в своих костях^, подумал Роджер, глядя в глаза Арада.

«Скажи что-нибудь», — прорычал Арад, его голос звучал как глубокая труба, несущаяся из бездны. Далеко, но близко, громко, но похоже на шепот. Это вызвало у бандитов мурашки, как будто Арад шептал им на ухо. Драконы Пустоты и Психические по своей природе.

Люди могут слышать голос Арада ушами и разумом. И вот почему они могли слышать его в своей груди и голове.

Роджер вспотел. ^Он может говорить. Скажи что-нибудь! Не зли его,^ Он сглотнул, «Мы отдаём охоту великому дракону. Здесь ты можешь получить всё», — он указал на карету.

Бац! Роберта схватила камешек и бросила его в Арада. «Бля… Ящерица», — прорычала она, едва в силах говорить.

Роджер посмотрел на нее сверху вниз, ^Вот сука! Ты хочешь, чтобы нас всех убили,^

«Пожалуйста, не слушай ее, великий дракон. Я убью ее немедленно…» — сказал Роджер с фальшивой улыбкой и рекой, хлынувшей по его лицу.

«Женщина», Арад уставился на Роберту, «Чего ты ищешь?»

«Смерть…» — сказала Роберта.

КЛАК! В мгновение ока. Рядом с ней стояли только ноги Роджера. СПАЛТ! Ноги упали на землю, дергаясь. Арад посмотрел на свои окровавленные когти. Пустота в них впитала кровь в его живот, очистив ладони.

«ААААААААААААААААА!» — в страхе закричали остальные бандиты, побежав к лесу.

БАМ! Арад побежал за ними, топча деревья, словно неудержимый монстр. РЕВ!

Один из бандитов оглянулся, убегая, и увидел, как Арад бежит к нему с открытой пастью, рыча, как бешеная собака. «Убирайся! Монстр»,

Бандит вытащил меч, замахнулся на Арада, когда тот приблизился. КЛАНГ! Арад даже не остановился. Он растоптал бандита и поглотил труп в своем животе.

«РАСХОДИТЕСЬ! РАСХОДИТЕСЬ!» — крикнул один из бандитов, отбившись от остальных.

Бандиты разбрелись. У Арада одно тело, а их много. Он не должен успеть за всеми погнаться.

Арад видел, как бандиты разбрасывали муравьев. На мгновение это показалось проблемой. [Не волнуйтесь. Пока они разумные существа с мыслями и находятся в пределах пятидесяти метров от вашего тела, они не смогут спрятаться.]

БАМ! БАМ! БАМ! Арад погнался за одним бандитом, который хотел надеть лучшую одежду. Он хотел быть нежным, так как они могли нести ценные вещи.

Бац! Арад взмахнул когтем, поймав бандита. Он хотел откусить голову, поэтому он приблизил человека к своей челюсти. «Отпусти меня! Отпусти меня!» — со слезами на глазах закричал мужчина, вытаскивая из кармана что-то похожее на нож для масла.

Арад стиснул челюсти, когда мужчина ткнул его чешую ножом для масла. [АРАД! Не позволяй ножу коснуться тебя. В нем есть магия!]

БАХ! Кровь хлынула из грудных мышц Арада в двух местах. Боль заставила его упасть на землю сразу после того, как он убил бандита. «Что это?» — прорычал он, уставившись на нож.

[Я не знаю. Я только видел, что в нем есть магия.]

Арад коснулся груди когтями. Он сильно кровоточил, "Чёрт возьми", Он быстро исцелился, впитывая кровь из своего желудка. Этот удар ничто для вампира, но впечатляет, что предмет мог повредить дракону с одного удара.

«Что оно сделало? Моя грудь взорвалась?» — спросил Арад у весов, где взорвалась его грудь.

[Если быть точным, твои соски взорвались.] — ответила мама.

«У меня нет сосков, по крайней мере, в такой форме», — ахнул Арад.

[Они у тебя есть, но они спрятаны под чешуей.] — ответила мама.

«Разве Элкотт не говорил что-то об оружии, взрывающем соски? Это был нож для масла?» — прорычал Арад, засовывая нож и труп мужчины себе в живот.

[Он это сделал. Нож, должно быть, каким-то образом попал в руки бандита,]

^Сначала я подумал, что оружие выглядит глупо, но если оно на что-то влияет, то этот магический предмет страшен.^ Арад бросился вслед за остальными бандитами. ^Если есть сосок, будет ли оружие, взрывающее голову?^

[Это может существовать. Нам следует избегать всех магических предметов, пока мы не узнаем, на что они способны.]

^Как сказал Олкотт,^

РОАРРРРРРР! Арад открыл глоток, нагнетая дыхание позади бегущих бандитов. Они оглянулись, плача, когда мир почернел. ХЛОП!

Пустота вырвалась изо рта Арада, очистив воздух от 50-метрового конуса. Все, кто был внутри, бандиты, деревья и даже камни и грязь, начали распадаться и испаряться, стоя без давления в пустоте.

Арад видел, как деревья и тела бандитов расширялись, когда вся тяжесть атмосферы обрушилась и расплющила их тела.

«АГХА …

«Чёрт возьми!» — прорычал один из бандитов, оглядываясь назад. «Это был мой брат. Все бегите!» Он повернулся к Араду, подняв щит и меч.

Бах! Бах! Бах! Бандит бросился к Араду, поворачивая щит, чтобы обнажить арбалет. БАМ! Он выстрелил.

КРЭК! Арад видел, как болт медленно летит к нему. Он изогнул шею, словно извивающаяся змея, ударив по болту боком лица, отражая его.

«ГВААААААААА!» — крикнул бандит, подпрыгивая в небо.

Арад открыл пасть. РЁВ! Он выпустил огненное дыхание.

Бандит стоял на щите в воздухе: «Ты не черный дракон!» Щит отражал пламя, разбрызгивая его повсюду. [Не используйте огонь. Вы вызовете лесной пожар,]

Когда пламя отразилось, бандит поднял меч, замахнувшись на Арада со всей своей силой, [Всплеск действия]

Бандит нанес четыре одновременных удара, целясь в шею Арада. БАБАХ! Удары достигли цели, вызвав громкий звук и небольшую ударную волну, когда бандит покатился за спину Арада.

ТРАХ! Когда бандит встал, его меч взорвался, разлетевшись на куски от удара. «ЖЕСТКО!» — прорычал он.

Арад взмахнул хвостом, ударив бандита и отправив его в полет. ЗОН! Арад телепортировался над бандитом в воздухе и ударил его когтем.

Бандит рухнул на землю, мертвый. БАМ! Арад приземлился на него и поглотил труп своим животом, прежде чем броситься на других бандитов. [Дурак, пламя!] — зарычала мама.

Арад остановился и оглянулся. Некоторые деревья загорелись. ^Можно ли использовать воду?^

[Просто сделай это!]

Арад открыл пасть, выпустив поток воды. Вода потушила пламя, и Арад быстро повернулся к бегущим бандитам.

«Почему ты бежишь?» — прорычал он, телепортируясь вперед, чтобы поймать еще двоих.

ХЛОП! Арад раздавил их одним ударом.

Когда земля сотряслась, Роберта медленно открыла глаза. Она слышала, как над лесом летят деревья, как кричат ​​бандиты и как трескаются камни.

Роберта попыталась пошевелиться. Она почувствовала резкую боль в боку. Опустив взгляд, Джеральд вдавил ладонь в ее рану на животе, останавливая кровотечение. И он лежал там с бледным лицом.

«Отец…» — прорычала она, поворачивая голову к карете. «Бесполезные идиоты! Убирайтесь нахер», — она закашлялась кровью.

Шестеро мужчин и три женщины смотрели на нее из вагона: «Они уехали?»

«Трусы, принесите лечебные зелья!» — прорычала Роберта. Эти идиоты были рабочими, которых ее отец нанял, чтобы помочь перетащить груз. Она не будет винить их за то, что они не появились, когда появились бандиты или дракон, но они даже не попытались исцелить их, когда опасность ушла.

Один из мужчин оглянулся: «Но он в запертой карете Джеральда. У нас нет ключа».

«Черт, ты! Иди и забери это из его кармана!» Когда Роберта зарычала, земля сильно содрогнулась, когда она увидела, как черный дракон подпрыгнул в небо. ХЛОП! Затем он расправил свои огромные крылья, взмахнув ими, чтобы взлететь выше.

«ХААААААА!» — в страхе закричали мужчины, прячась обратно в карету, оставив ее и ее отца истекать кровью.

Арад полетел обратно к карете. БАМ! Он приземлился перед Робертой, глядя на нее: «Бандиты мертвы».

Роберта улыбнулась: «По крайней мере, мы не умрем в одиночестве». Она закрыла глаза.

Арад протянул когти к Роберте, вытаскивая из своего живота два целебных зелья. «Возьми их». Он бросил их на ее тело, и ее глаза распахнулись.

«Что?» — ахнула она.

«У тебя ведь не так много времени, да?» — прорычал Арад.

Роберта схватила одно из зелий, пытаясь влить его в рот отцу, но он лежал на животе. Арад помогает ей перевернуть его своим когтем.

После того, как ее отец выпил зелье, она выпила свое и вытащила его руку из своей раны. Она могла чувствовать боль спокойно. И она, наконец, могла дышать, не кашляя кровью.

«Ты спас нам жизнь», — ахнула Роберта. «Могу ли я как-то отплатить тебе?»

«Ничего не могу придумать», — ответил Арад. «Кроме оплаты зелий».

Роберта полезла в карман отца, вытащила его кошелек: «Здесь должно быть несколько золотых монет».

Арад разрезал кошелек когтем и взял только одну золотую монету, так как она была дороже, чем стоили зелья. И даже в качестве авантюриста ему бы заплатили около пятидесяти серебряных монет.

Арад повернулся, чтобы уйти, но Роберта крикнула: «Подожди, всего одну монету? Что ты ищешь, если не золото?» Она посмотрела так, словно ничего не взяла.

Арад сердито посмотрел на нее: «Есть кое-что, но было бы невежливо просить об этом. Учитывая обстоятельства».

«Скажи это!» — прорычала Роберта.

«Я ищу женщин, которые вынашивают мои яйца». Арад ответил: «Видишь ли, я не хочу пользоваться обстоятельствами, ведь в будущем за мной придет ребенок». Поскольку воспоминания матери — это те, из которых дракон пустоты узнает, что если мать была неудовлетворена, ребенок может испытывать ту же обиду на своего отца.

БАМ! ПЛАВ! Арад подпрыгнул в небо, расправив крылья и взмахнув ими.

«ПОЖДИ!» — крикнула Роберта, но Арад был уже далеко.

БАБАХ! Роберта ударила кулаком по земле: «Я найду тебя. Твое логово должно быть где-то близко», — прорычала она.