Глава 150 В конюшнях

150 В конюшнях

Лидия ахнула, уставившись на человека на лосе. «Арад?» Она вложила меч в ножны: «Что это за штука?»

Брррр! Лось зарычал. Он уставился вниз, пиная землю передними ногами.

«Я еще не дал ему имени. Назовите его лосем, а то он может расстроиться», — Арад погладил лося по голове.

«Ты еще не дал ему имя? Как насчет Джин или Раптор?» Лидия подняла руку, пытаясь коснуться головы лося.

«Я подумаю об этом позже», — Арад протянул ей руку. «Давай встанем».

Лидия покачала головой. «Ты причинишь ему боль». Она похлопала себя по доспехам, отчего они треснули.

«Конюшни близко. Посмотрим, есть ли у них достаточно большое седло». Она указала вдаль. «Он купил себе дополнительное время. Мы могли бы потратить немного, чтобы купить ему седло», Арад не хотел причинять вред лосю. Элла, похоже, не подвергалась непосредственной опасности, так что можно было сначала заняться этим вопросом.

Лидия шла рядом с лосем, пока они не дошли до конюшни.

Хозяин конюшни ахнул, падая на спину, когда увидел, как лось идет по нему. «Кто пустил эту штуку?» Он пополз обратно.

Брррр! Лось зарычал, пнув одну из ваз, украшающих сад. ТРАХ!

«Я здесь, — Арад махнул рукой. — Я ищу седло».

«Камел, этот лось — его ездовое животное. Пожалуйста, обеспечьте его всем необходимым». Лидия пошла вперед.

«Лидия золотого ордена?» Главный конюх встал: «Хорошо. Но я не хочу, чтобы меня пинали». Он вздохнул: «Седло для большой лошади пока сойдет. Я также подрежу ему копыта, если он будет хорошо себя вести, когда будет седлать».

Арад посмотрел на лося, похлопал его по шее: «Ты слышал его? Веди себя хорошо, и тебе почистят копыта». Он спрыгнул с лося и повел его к конюху.

Хозяин конюшни похлопал лося по боку и осмотрел скелетную структуру. «Как я и ожидал, пока подойдет большое седло с более длинными ремнями и подкладкой»,

Хозяин конюшни вернулся в сарай и принес бумагу и мерную веревку. «Я дам вам модифицированное седло для лошади, но приходите ко мне завтра. Я сделаю для него седло». Он измерил лося от каждого плеча до шеи.

«Йоу!» Джек вошел в конюшню. «Птицы сказали мне, что Лидия где-то рядом с мускулистым мужиком и лосем. Подумал, что надо проверить».

Арад оглянулся: «Джек!»

Лидия вздохнула: «О каких птицах ты говоришь?»

«Старые друзья», Джек с улыбкой пошел вперед, погладив Лидию по голове. КРАК! Она ударила его в живот, и его тело согнулось, как лист. «АЙ!»

«Что-нибудь новое?» — спросил Арад, похлопав Джека по спине, чтобы помочь ему дышать. «Да, кое-что тут и там». Он встал. «Я выполнил несколько заданий, пока тебя не было. Получил от них около десяти золотых монет. Я также закончил оплату за дом с Лайлой. В общей сложности это составило двадцать девять золотых монет, тридцать серебряных монет и пять медяков».

Джек выпрямил спину, хрустнув шеей. «Но если ты ищешь что-то интересное, у меня есть новости».

Арад уставился на Джека: «Что нового?»

Лидия вздохнула, глядя на конюха, который перетаскивал лося в загон, чтобы починить копыта. «Ты говоришь о лорде Эсмерее?»

Джек улыбнулся: «Именно так», — он указал на Арада, — «Лорд Эсмерей и городской лорд поссорились несколько дней назад». Он начал хихикать.

«Четырехлетний сын лорда Эсмерея ударил жену городского лорда после того, как она поспорила с его отцом. Этот момент был незабываемым». Джек расхохотался: «И что еще хуже, все согласились с этим малышом».

Лидия вздохнула: «Голова городского лорда закипела, но он ничего не мог сделать».

«О чем они спорили?» — спросил Арад.

«Распространяется слух о большом дереве, появившемся в северном лесу. Корень сильфиды, редкое бузинное дерево». Джек махнул рукой. «Жена городского лорда сказала, что пошлет отряд, чтобы собрать древесину, чтобы они могли использовать ее для мебели и редких произведений искусства. Сын лорда Эсмерей сказал, что лучше использовать ее как материал для посохов и волшебных палочек, вампирских кольев и многого другого».

Лидия вздохнула: «Этот четырехлетний ребенок знал, о чем говорил. Нам нужно больше магического оружия и антивампирских кольев. Он думал о том, чтобы использовать древесину по назначению».

Джек улыбнулся, вытирая слезы с глаз: «Да, жена лорда обозвала его бестолковым ребенком и схватила за ухо. Мальчик ударил ее так сильно, что напугал всех, и обозвал ее расточительной сукой».

«Что еще больше усложнило дело? Городской лорд обсуждал с дворянами то же самое использование, о котором раньше говорил ребенок, поэтому он не мог принять сторону своей жены». Лидия почесала голову, глядя в небо. «У лорда четыре жены, и она худшая из них. Более того, ребенок посмотрел на людей на той вечеринке, и все с ним согласились».

«Он поставил жену лорда в трудное положение. Лорд не может ее поддержать, а дворяне не посмеют высказаться, поскольку знают, что лучше. И более того, она первая схватила ребенка за ухо». Джек посмотрел на Арада.

Арад посмотрел на небо с закрытыми глазами, ^Мне меньше месяца. Может ли он быть драконом? Нет, он бы принял более взрослый вид, чтобы смешать это, и у него есть семья, так что он что-то еще?^

«Можете рассказать мне больше об этом ребенке?» Арад посмотрел на Лидию: «Чузуке Эсмерей. Родился четыре года назад у Лиама Эсмерея и его жены Ханы, которую он выбрал с востока. О нем мало что было известно, кроме того, что он гений. Они живут в западной части города в особняке за городом». Лидия объяснила. «Вы можете увидеть, как ребенок тренируется с деревянным мечом с полудня до вечера каждый день, если пройдете мимо их особняка».

Арад посмотрел на Джека: «Думаю, это не какая-то благородная драма. Какое нам до этого дело?»

Джек улыбнулся: «Для нас это не имеет значения, но это важно для Миры». Джек сказал: «Насколько я знаю, она лучше всех разбирается в дереве. Я уверен, что и Чузуке, и жена лорда обратятся к ней».

Бац! Вошел конюх. «Я его подготовил!» У лося было пристегнуто седло и сделаны копыта.