151 Лидия в доме
Арад подошел к лосю. «Ты хорошо выглядишь».
«Не мог позволить себе более красивое животное?» — сказал Джек, глядя на лося. БАЦ! Лось пнул Джека в живот, отчего тот покатился и рухнул в сено.
«Джек!» Лидия бросилась лечить Джека, когда лось зарычал. Бррр.
Арад похлопал лося по шее: «Успокойся. Я уверен, он не это имел в виду».
«Эй! Ты проклятый болотный осел», — Джек встал и зарычал. «Зачем ты меня пнул?»
Лось отвернулся, словно улыбаясь.
«Прекратите, вы оба», — вздохнул Арад. «Нам нужно вернуться в Аэллу».
Джек уставился на Арада: «Аэлла? Что с ней случилось?»
«Выпила что-то нехорошее», — ответил Арад. «Она настолько болит, что почти не может стоять самостоятельно».
«Разве это не плохо?» Джек посмотрел на Лидию: «Тебе лучше взглянуть на нее. Я пойду и отнесу предметы для квеста в гильдию».
«Квестовый предмет?» Арад посмотрел на них.
«Мы выполняли задания, пока тебя не было», — Лидия посмотрела на Арада и подошла к лосю. «Могу ли я встать?»
«Да, он тебя не сбросит».
Лидия поставила одну ногу на стремя и вскочила на лося. Он посмотрел на Арада и тоже вскочил. «Тогда мы пойдем в Аэллу»,
Джек посмотрел на них с улыбкой: «Не забудьте навестить Миру попозже. Хочу посмотреть, на кого она будет работать. Считаю, что делать мебель для жены лорда более прибыльно, чем для Чузуке».
Арад кивнул, похлопал лося по шее и зашагал к горизонту.
«Он быстрый», — ахнула Лидия, увидев, как здание приближается к ним. «Но не как лучшие лошади, на которых я ездила»,
«Не знаю. Я никогда раньше не ездил на лошадях». Арад повернул голову, чтобы посмотреть на нее. «Он бежит так быстро, как только может. Мы будем двигаться медленнее, если захотим проехать большое расстояние».
«Согласна», — Лидия опустила глаза. «Нельзя заставить лошадей бежать на максимальной скорости каждый раз. Мы много бежим рысью, чтобы не утомлять животное».
[Пока этот лось — часть твоих приспешников. Он скоро превратится в монстра и станет быстрее, тебе не о чем беспокоиться. Он тебе также не нужен для дальних путешествий, у тебя есть крылья.] Мама сказала в голове Арада, и он кивнул.
Через некоторое время Арад и Лидия оказались в районе дома, и она ахнула, выхватив мечи. «Волки! Отступайте, пока они нас не сбросили», — прорычала она.
Волки охотятся на лесных животных, таких как лоси и олени. Справиться с одним из них — это что-то, но с тем количеством, которое она увидела, и их размерами, это была совсем другая история.
«Не беспокойся о них, они нам не навредят». Арад остановился перед садовой калиткой, и глаза Лидии широко раскрылись, когда она вспотела. «Это бурый медведь!»
«Не беспокойся о нем», — Арад спрыгнул с лося, открыл ворота, погладил медведя по голове, и тот перекатился на спину.
«Он охраняет ворота», — Лидия шла за Арадом с мечом в руке. Она могла поверить своим глазам: «Ты укротитель? Я думала, ты колдун».
Арад отвернулся: «Я колдун. У меня есть подход только к животным», — хихикнул он, открывая дверь дома: «Арад, ты вернулся?» Элла стояла посреди гостиной, расставляя посуду в деревянном шкафу.
«Тебе не следует работать», — Арад вошел внутрь.
«Не волнуйся. Мне пришлось немного подвинуться». Она улыбнулась, а затем посмотрела на Аэллу: «Добро пожаловать».
Лидия оглядела стены, потолок, пол. Все было новым. «Хороший у тебя дом»,
«Спасибо», — Аэлла подошла к дивану. «Пожалуйста, садитесь».
Лидия покачала головой: «Нет». Она отложила меч в сторону и посмотрела на Аэллу. «Сначала я хотела бы взглянуть на тебя».
«Сколько времени это займет?» — спросил Арад.
"Я не очень", Она посмотрела на Эллу, "Но я останусь здесь с ней на некоторое время", Она улыбнулась. Видя легкую дрожь в бедрах Эллы, когда она идет. "Ты можешь уйти сейчас. Иди поищи Миру или Джека", Она шикнула на Арада.
Арад уставился на нее, наклонив голову.
«Ты можешь закончить работу и вернуться к ней», — с улыбкой сказала Лидия, и Арад кивнул: «Хорошо. Я скоро вернусь». Он ушел, забрав лося обратно в город.
Арад должен был связаться с гильдией, зарегистрировать лося и поговорить с Мирой.
Лидия повернулась к Элле после того, как Арад ушел. «Он тебя здорово подставил, да?»
"Что?" — ахнула Элла, отступая назад, когда Лидия приблизилась к ней с дразнящей улыбкой. "Не лги. Ты даже не можешь стоять прямо после такой ночи,"
Аэлла вздохнула, вытаскивая бутылку из кармана. «Я выпила это».
Лидия посмотрела на бутылку, понюхав ее содержимое: «Слюна Грейси. Так что я была права. Он чуть не сломал тебе позвоночник».
«Это не так. У меня все тело болит. Арад сказал, что после того, как я это выпил, у меня стало намного больше сил».
Лидия подошла к Элле: «Я узнаю после быстрого осмотра». Она положила руку на плечо Эллы, и оно озарилось слабым золотистым светом.
«Мышцы рвутся, перенапряжение. Ты выглядишь как рыцарь, который взбесился в первый день тренировок. Может, даже хуже». Лидия открыла глаза. «Я бы посоветовала тебе есть мясо и отдыхать, но ты же эльф».
«Так вот как?» — Элла расслабилась на диване. «Значит, через день-два все пройдет».
«Да. Но есть кое-что еще». Лидия уставилась на Эллу. «Внутри тебя есть комок внутренней магии. Где-то здесь». Она коснулась живота Эллы.
«Что?» — ахнула Элла.
«Эта магия намного сильнее твоей и помешает тебе произносить заклинания и восстанавливаться. Нам лучше убрать ее», — Бац! Лидия схватила Аэллу за живот и [Очищение] «Нет, стой!» — закричала она, отдергивая руку, —
«Что с тобой случилось?» — Элла тоже испугалась, уставившись на Лидию.
«Да! Ничего», — она посмотрела на Эллу. «Я ошибалась. Это его вещи. Сколько он туда накачал?»
"Хм?"
«И почему в его вещах столько магии?» Лидия сердито посмотрела на Эллу.