Глава 167 Гнилой лес

167 Гнилой лес

Древень замахнулся рукой на Лидию. Она подняла щит, чтобы заблокировать удар. БАМ! Она не чувствует на себе никакого веса. Отодвинув щит, она ахнула.

«Назад», — Арад стоял там, блокируя руку энта одной рукой, поскольку он был выше Лидии. Она была довольно низкой, едва достигая 1,6 метра. Арад был выше 1,85 метра.

«Ты убил его?» — она оглянулась и увидела, как другого энта разорвали на куски.

"Двигайся", — прорычал Арад, и Лидия отступила. Он поднял руку [Магия гравитации]

КРЭК! Этот трент был немного тоньше другого. Он упал на спину, и многие его ветви уцелели. Арад прекратил магию и побежал вперед.

Древень попытался встать. БАМ! Лидия, которая должна была отступить, в одно мгновение сократила расстояние между собой и древнем. «Ветви упали!» — прорычала она, размахивая мечом. [Божественный удар] ХЛОП!

С золотой вспышкой она срезала ветви. И убила древня прежде, чем Арад успел начать их отрывать.

«Ух ты! Я думал, что такими мечами дрова не порубишь». Арад посмотрел на нее.

«Это трудно, но есть способ». Лидия посмотрела на свой меч. «Я вытащила его правильно», — улыбнулась она.

Убедившись, что поблизости нет других энтов, Лидия объяснила Араду свою технику.

«Смотри, когда ты замахиваешься, ты должен правильно выровнять лезвие, иначе твое лезвие может сломаться». Она показала ему удар, «Вот так, под прямым углом. И не забудь о рубящем движении. То есть тяни лезвие к себе».

«То есть я делаю это, когда наношу удар?» — Арад размахивал руками, пытаясь подражать движениям Лидии.

«Есть еще кое-что. Поскольку у такого дерева много ветвей, вам придется несколько раз подстраивать выравнивание лезвия за один удар. И все это время следите за тем, чтобы натянуть меч достаточно, чтобы срубить каждую ветвь». Лидия доверилась своему мечу: «Если вы натянули слишком сильно и не хватило для удара, вы можете сделать укол вперед. Но это немного слабее».

Арад почесал голову: «Неужели все всегда так сложно?»

«Неважно, есть ли у тебя мощный меч, скорость и сила, если ты не можешь их контролировать. Я знаю, что мне нужно делать и как это делать. Но я уверена, что Элкотт мог бы научить тебя лучше меня», — улыбнулась Лидия.

Все начали паковать свое походное снаряжение: «Мы приближаемся. С этого момента держитесь поближе ко мне», — сказал Арад, когда они приготовились продолжить путь.

Лидия опустила взгляд, увидев приближающегося к ней Джека. «С тобой все в порядке?» — спросил он, и она посмотрела на него. «Я была бесполезна, разве это достаточно веская причина?»

«Ты справился лучше нас. Стрелы и ловушки не сработают против большого существа без жизненно важного органа», — ответил Джек.

«Я думала, что смогу помочь после боя на тренировочной площадке. Но Арад в другой лиге, он намного впереди нас». Она посмотрела на Арада. «Он даже тот, кто ведет нас к бузине».

Джек почесал голову. Он знал, что сила Арада исходит от того, что он настоящий дракон. И он знал, что лес направляет его, поскольку он был единственным ребенком вокруг. Для него все это имело смысл, но для Лидии — нет.

Джек уставился на Арада, а затем снова на Лидию. «Если бы ты не держал древня, он бы растоптал лагерь или убил Миру или Аэллу. У тебя есть щит, ты защитил их».

«Вы уверены?» Они могли убежать.

«Элла могла бы, а Мира нет». Джек улыбнулся, погладив Лидию по голове. «Как паладин, ты целитель, защитник и боец. Это делает тебя универсальным».

Лидия посмотрела на Джека с улыбкой. «Ты умеешь говорить»,

«Сегодня ты был щитовиком. Завтра целителем или бойцом, какая разница? Ты спасал людей, и это главное».

***

Группа продолжала идти вперед, но на этот раз Мира держалась близко к Араду. Даже слишком близко. «Ты касаешься моего бока». Арад посмотрел на нее.

«Здесь безопасно, не так ли?» — ответила Мира.

«Аэлла пустит стрелу тебе в голову», — Арад указал назад.

«Нет, не буду. То, что она рядом с тобой, означает, что мне не нужно за ней присматривать», — махнула рукой Элла.

«Хотя бы помоги мне». Арад вздохнул. «Ну, слушай. Если бы на меня напал монстр, а я бы сделал резкое движение, я бы мог случайно тебя ударить. Постарайся оставить между нами хотя бы один метр».

«Как скажешь». Бац! Мира похлопала Арада по спине и отступила.

«ААА!» Она посмотрела на свою ладонь, дуя на нее. «Ты твердая, как камень!» Она ахнула.

[Она ударила по костям твоих крыльев, спрятанных на твоей спине.]

Когда Мира подула на ладонь, ее взгляд упал на что-то странное между кустами. «Арад! Здесь что-то есть!» — закричала она, указывая на то, что увидела.

Джек пошел вперед с кинжалом в руке, а Лидия позади него. Он срезал бюст, но обнаружил мумифицированный труп размером с ладонь.

«Это!» — выдохнул он, закрывая нос и рот из-за ужасного гнилостного запаха. «Вот откуда исходил этот слабый запах».

Аэлла и Арад приблизились: «Это фея». Она ахнула.

Арад присмотрелся к трупу. «Он тут уже давно. Уже начал гнить».

[Труп не гниет. Она останется такой, пока не поглотится землей. Для фей это естественно. Но они хоронят своих, так что это странно.]

Арад ладонью вырыл небольшую ямку, где и похоронил фею. «Нам следует поторопиться. Боюсь, что многие из них уже погибли», — сказал Арад.

Чем глубже они забирались в лес. Тем больше зараженных троек они видели и тем больше трупов они находили, и тем хуже становился запах. Стало так плохо, что Джек, который все еще восстанавливался после яда в своем теле, вырвало.

Арад вытащил из-под живота немного одежды и раздал всем. «Закройте рты».

Все были одеты в маски, когда лес вокруг них начал заволакиваться туманом. Они близко.