Глава 21. Бой в таверне [R-DOOM]

Арад и Аэлла стояли перед дверью таверны. «Это то самое место?» — спросила она, оглядываясь по сторонам.

«Да», — Арад указал на табличку на двери с надписью [Лунная Искорка].

Арад медленно взялся за ручку двери, ^Да не будет ножа, разрезающего соски,^

Затем он толкнул дверь.

ТРАХ! БАХ!

«Ты негодяй, ублюдок!» — закричала женщина внутри, замахиваясь своим светящимся клеем в сторону мужчины в капюшоне.

Мужчина качнулся в сторону, перекатываясь по столу, уклоняясь от атаки.

Когда меч ударился о стол, раздался громкий треск, разрушивший все вокруг.

«Не ломай мои вещи, проклятый паладин!» — крикнул бармен, прячась за стойкой и готовясь заплакать.

«Скажи это этому негодяю-вору!» — закричала женщина, устремив на вора убийственный взгляд.

Негодяй побежал в угол и захихикал: «О чем ты говоришь, болван?» Он вытащил из кармана бумагу: «Твоя церковь не имеет права на то, что я нашел. Ты сам на это согласился».

Мошенник тут же сунул контракт в карман и вытащил кинжал: «Напрасно желать такое прекрасное лицо, но ты хотел этого».

Одним быстрым движением мошенник вытащил из кармана иглу и метнул ее в лицо паладина.

Паладин поднял щит, отражая иглу. В то же время, вор бросился в толпу, используя ее как прикрытие, чтобы приблизиться к ней. Бац! Он взмахнул кинжалом в ее сторону.

[Божественный щит] Спектральный щит появился рядом с ней, отражая атаку. В то же время паладин взмахнул своим ярким мечом вниз [Божественный удар]

Разбойник бросил иглу с прикрепленной к ней проволокой в ​​сторону земли и побежал вокруг паладина, уклоняясь от атаки.

БАМ! Меч паладина ударился о землю мощной ударной волной. И не останавливаясь, она развернулась, преследуя разбойника своим мечом.

Мошенник отпрыгнул, одновременно дернув за провод.

Атака паладина прошла мимо, и проволока потянула ее за ноги, нарушив ее равновесие. Чтобы удержаться, она оперлась на свой щит.

«Защита сломлена, прекрасное лицо — в мусорное ведро!» — негодяй замахнулся кинжалом на ее шею.

Паладин пристально посмотрела на него, ее глаза светились золотом, [Божественный взрыв] БАХ! Из ее тела вырвался взрыв, блокировав атаку разбойника и отбросив его назад.

«Повтори это?» Она встала, ее тело озарилось божественным светом. «Нужно быть больше, чем негодяем, чтобы победить паладина!» — прорычала она.

Негодяй хихикнул, ударившись телом о стену. «Крепкий орешек». Он встал и пошел боком, не сводя с нее глаз.

Мошенник посмотрел назад, пристально глядя на одного из клиентов.

Клиент расстроился. Глаза мошенника вселили страх в его сердце, и он попытался отступить.

Прежде чем нога покупательницы коснулась земли, мошенник закричал: «Ударь ее ножом!»

Бац! Паладин услышала шаги позади себя, приняв их за еще одного нападающего. Она быстро развернулась, взмахнула клинком и попала только в воздух.

Когда паладин поняла трюк мошенника, она повернулась с размаху и увидела летящий в нее кинжал. Ублюдок исчез. КЛАНГ! она отклонила его.

«Скользкий ублюдок!» — закричала она, высматривая негодяя.

Разбойник бросился сквозь толпу и нанес ей в спину низкий удар.

Паладин услышал его шаги [Божественный взрыв] БАМ!

Она тут же отклонила мошенника, Но он бросился назад, вытаскивая второй кинжал. [Двойной клык]

Два одновременных удара, кинжалом слева и справа, «Умри!»

Бац! Паладин топнула по земле. А затем отразила левую атаку разбойницы мечом и левым ударом щита.

Бах! Она пнула негодяя в живот, оттолкнув его на другую сторону таверны. ТРАХ! Она сломала им несколько столов.

Негодяй еле поднялся, кашляя: «Ладно, давай покончим с этим», — прорычал он.

Паладин подняла меч, заставив его сверкнуть ярким светом. «Сегодня вечером твой конец. Молись тому богу, которому ты поклоняешься!»

«Кто-нибудь, остановите этих двух идиотов!» — закричал бармен из-за стойки.

***

^Я хочу остановить их,^

[Это опасно,]

^Но разве это не лучше, чем полагаться на репутацию Олкотта?^

[Нет,]

^Тогда я их остановлю,^

Арад бросился вперед, целясь в паладина. «Он? Что?» Элла ахнула, увидев, как он бросился вперед, поэтому она побежала за ним, не сводя глаз с разбойника.

Когда паладин замахнулась мечом на разбойника, тот наложил на свой кинжал какое-то странное заклинание и нанес удар вперед.

БАХ! Арад встал между ними, лицом к паладину, его глаза сверкали красным, а кулак был охвачен пламенем. Он раскрыл ладонь и поймал ревущий меч паладина. КА-ДОН!

В то же время Аэлла прыгнула ему за спину, лицом к разбойнику. [Резкий всплеск] Она взмахнула открытой ладонью.

С ее скоростью она могла ударить три раза в секунду, но с [Action surge] это увеличилось до шести ударов в секунду. Разбойник не мог с ней справиться.

Один удар по запястью обезоружил его.

Один удар в подбородок и удар сзади по щеке отправили его в нокаут.

Удар ногой по яйцам разрушил его будущее.

Удар головой в лицо сломал ему нос.

И, наконец, удар локтем в грудь, который отправил его на землю.

Когда Арад поймал меч паладина, он использовал пламя как прикрытие, чтобы скрыть свою магию пустоты. ^Давайте посмотрим, сможет ли твое оружие справиться с пустотой.^

ТРАХ! БАМ! Меч паладина взорвался в руке Арада, разлетевшись на мелкие кусочки.

Женщина в шоке уставилась на него, не в силах поверить в то, что только что увидела.

Арад взмахнул ладонью, с нее капала кровь: «Скажи, хочешь еще подраться?» Он уставился на нее, его кулаки ревели пламенем. КА-ДОМ! Его пламя потрескивало, освещая всю таверну.

Паладин подняла руки: «Нет, моя цель — мошенник. Больше ничего». Арад оглянулся. Мошенник лежал на земле без сознания, а Элла тыкала в него сломанной ножкой стула.

«Просыпайся. Я не так уж сильно тебя ударила», — пробормотала она.

«Тогда он весь твой. Иди и дерись снаружи», — сказал Арад. Указывая на дверь, «Не ходи и не ломай чужие вещи».

«Зло следует уничтожать в тот же момент, как оно появляется», — сказал паладин.

Арад быстро взглянул на нее: «Что ты только что сказала?»

«К таким вопросам нужно относиться серьезно, даже если есть сопутствующий ущерб». Она ответила, заявив, что ей придется снова драться в таверне, если придется.

Арад приблизился к ней с сердитым лицом, тыкая ее в лоб: «Слушай сюда, вынеси свою драку наружу». Он оглянулся на бармена. Он слушал.

«Ты смеешь так разговаривать с паладином?» — прорычала женщина, но Арад остановил ее: «Ты будешь сражаться в церкви?»

«Нет», — немедленно ответила она.

«Тогда убирайся!» — крикнул он ей в лицо. «Не будь подлой преступницей и не уничтожай имущество невинных людей».

Женщина молча смотрела в лицо Арада.

«Говори громче!» — прорычал Арад.

«Извините, но это вы боролись с Олкоттом за повышение в звании?» — спросила женщина с озадаченным лицом.

«Да, это я», — ответил он с серьезным лицом.

«Вы оба звучите одинаково, орете как варвары». Она почесала голову: «А! Извините. Я больше не буду драться в таверне. Вы довольны?» — спросила она.

«Скажи это бармену, и негодяй твой», — улыбнулся Арад.