Арад и Джек отвезли Элкотта обратно к дому, где их ждал Джинджер. «Ты закончил сегодняшнюю тренировку?»
«Да», — ответил Арад. «Я прошел только базовую подготовку». Он улыбнулся и завел Олкотта в дом.
Джинджер подошла к ним, посмотрела на Джека: «Как дела? Привыкаешь к новым конечностям?»
«Да, как ты узнал?» — ответил Джек, улыбаясь.
«Мы навещали тебя последние пять дней». Джинджер улыбнулся. «Старик Кейн — это нечто».
«Конечно, он здесь», — раздался голос из кухни, и Мерлин вышел. «Я ждал твоего прибытия».
«Что ты здесь делаешь?» — выдохнул Джек. «Разве ты не должен работать с обогревателем?»
«Я здесь, чтобы смешать лекарство Элкотта. У меня больше опыта в этой области», — улыбнулась она, показывая им кипящий котел. Затем она хрустнула шеей: «Я тоже получила большой удар, пытаясь остановить этот метеор. Мне нужно какое-то время без магии».
«Какой метеор?» Джек в замешательстве уставился на Арада.
«Садись. Я введу тебя в курс дела». Арад улыбнулся, садясь рядом с Элкоттом. Затем он начал рассказывать, что помнит из боя.
Джек был одновременно сбит с толку и напуган: «Ты хочешь сказать, что эта груда костей не умерла после того, как я разбил его филактерию?»
«Личи крепки. Особенно Ксавиин. Он был мастером некромантии в своей жизни». Джинджер посмотрела на них, возвращаясь на кухню, чтобы помочь Мерлину.
Джек вздохнул: «Подумать только, Лидии пришлось прикончить Ксавиина».
Арад улыбнулся: «Она поправилась за последние дни и снова в отличной форме». Он похлопал Джека по плечу: «В последнее время она ходила на поиски с Аэллой, охотясь на средних монстров, таких как оленебык и гигантские пауки».
Джек улыбнулся: «Мне тоже пора возвращаться». Он похрустывал шеей: «Давайте выполним задание. Хочу проверить свои новые пальцы».
Джек похрустывал пальцами, а затем посмотрел на них: «Но раздражает, что они не молчат».
«Я уверен, что у Каина найдется решение для этого». Арад улыбнулся: «Давайте сначала проверим их, а потом вернемся к нему».
«Не рискуйте слишком сильно, когда тестируете новые вещи», — сказал Олкотт с улыбкой, глядя на них. «Вам нужна страховочная сетка, если они сломаются».
«Ты прав», — кивнул Джек. «Давайте проведем небольшой квест».
Элкотт почесал подбородок: «Я думал, какой тип квеста будет эффективным…» Он посмотрел на них: «Вы когда-нибудь совершали набеги на крепости?»
«Крепость? Это не кажется простым». Арад уставился на Олкотта.
Элкотт улыбнулся: «Потому что это не так. Это не обычный лагерь бандитов или гнездо гоблинов. Это когда они намного больше и организованы с тактикой».
Арад посмотрел на Элкотта: «Итак, ты предлагаешь нам убрать одного?»
Элкотт кивнул: «У них много врагов, и они хороши для получения опыта. Просто будьте осторожны и не попадите в окружение».
Арад встал, Джек тоже.
«Тогда мы пойдем в гильдию, пойдем, Джек. Я уверен, что Лидия и Элла тоже там», — Арад повернулся к двери, и Олкотт махнул рукой.
«Будьте осторожны и пейте много воды».
«Я знаю», — улыбнулся Арад, и они ушли.
Им не потребовалось много времени, чтобы заметить, что люди пялятся на них на улицах. Ходят слухи о том, что Джек взломал филактерию лича, и они также слышали, что Арад дрался с монстром.
Теперь это был не только Арад, люди вокруг него начали меняться, и люди это заметили.
Бац! Арад встал перед дверью гильдии, медленно толкая ее и входя с Джеком за спиной. Авантюристы отошли с дороги.
«Ты слышал? Ходят слухи, что Олкотт уходит на пенсию и его место займет Арад», — прошептал авантюрист.
«Ни за что, он просто взял перерыв, чтобы восстановиться», — вздохнул другой.
"Арад!" Абель махнул рукой, с улыбкой подзывая Арада. Он сел на стол рядом с Меридой, Лидией и Аэллой, повернувшись к нему лицом. "Мы здесь. Присаживайтесь".
Арад и Джек подошли к столу и сели. «С каких это пор ты здесь?»
«Я только что пришел сюда. Эти трое были здесь до меня», — ответил Абель, глядя на трех девушек.
Лидия улыбнулась: «Неужели ты не мог дождаться моего визита?» Она подошла к Джеку, взглянув ему в лицо.
«Я не хочу долго оставаться в постели. Я встану, как только смогу». Джек улыбнулся: «Но спасибо, что беспокоишься обо мне».
БАМ! Арад шлепнул Джека по спине: «Ты все еще жив и здоров. Я слышал взрыв, когда ты использовал свою руку».
"Подожди! Ты уже испытал эту штуку?" — прорычала Лидия, глядя на Джека так, словно хотела его убить. "Ты не можешь просто подождать, пока не исцелишься?"
«Тебе не стоит говорить. Уничтожать вампиров и личей, находясь при этом на грани смерти», — Джек хлопнула ее по лбу.
«Клятва — это одно, а твоя безрассудность — это другое», — вздохнула Лидия, потирая лоб. «Мне пришлось это сделать, чтобы спасти людей. Ты, наверное, взрываешь безобидный неодушевленный предмет, который не имеет никаких достоинств».
Элла посмотрела на Арада: «А как насчет тебя? Как прошло твое обучение с Элкоттом?»
«Он хороший инструктор», — улыбнулся Арад. «Но я надеюсь, что мы скоро получим предметы», — вздохнул он.
«Я спросила Мерлина и Миру. Судя по всему, не хватает припасов». Элла посмотрела на Мериду, чтобы объяснить.
«Торговцы испугались драконов и нежити, поэтому они отложили свои поездки в Алину. Потребуется больше времени, чтобы поднять их страх». Мерида посмотрела на Арада. «Эта странная девчонка тоже застряла в городе».
«Что за странная девчонка?» Арад посмотрел на нее.
«Я говорю о Роберте. Она искала тебя». Мерида улыбнулась. «Она продала все драгоценности и хотела купить еще. Видимо, теперь ты ее единственный поставщик хорошей продукции».
«Почему мне ничего не сказали?» Арад посмотрел на Эллу.
«Она пришла только сегодня утром», — ответила Аэлла. «Я сказала ей, что она должна поговорить с вами, чтобы получить еще драгоценности».
Арад кивнул: «Да, нам стоит с ней встретиться». Он улыбнулся, вставая. «Но сначала давайте проверим квесты. Мне нужно что-то простое и прямолинейное».
Все встали: «Тогда мы поможем вам просмотреть задания». Элла улыбнулась.
«Неважно, какой ранг у задания, не так ли?» Абель снова посмотрел на доску.
«Если только это не S-ранг или A-ранг, которые Нина считает опасными», — ответил Арад.