269 Еще одна странная деревня
БАМ! Арад приземлился в лесу. «Отсюда я вижу деревню», — сказал он, опуская крыло.
Джек, Аэлла и Лидия спрыгнули вниз, а Арад снова принял человеческий облик. «Мы должны дойти туда пешком».
«Я тоже хотел немного размять ноги», — потянулся Джек, разминая спину. «Мы долго сидели», — он посмотрел на Арада. «Но я не против покататься на драконе»,
«Да, я знаю. Это утомительно, когда носишь тяжелую броню», — вздохнула Лидия, делая маленькие прыжки. «Нам нужно двигаться».
«Это человеческая деревня. Это они послали запрос?» Элла посмотрела на Арада: «Я думала, это проблема эльфов».
«Так и есть. Местные жители не обращают внимания на гоблинов, поскольку на них никто не нападает». Арад ответил: «Просто так получилось, что они находятся близко и идеально подходят для базы, пока мы выполняем квест».
«Мы снимем там комнату и потихоньку займемся уничтожением гоблинов». Джек улыбнулся. «Как думаешь, они будут рады увидеть, как мы зачищаем гоблинов?»
«Им следовало бы быть там. Может, их и не атакуют, но угроза все еще есть». Арад улыбнулся: «Давайте избавимся от гоблинов, пока они не навредили еще большему количеству людей».
Они пошли и вскоре достигли деревни. «Остановитесь там. Кто вы?»
Деревенский стражник, высокий мужчина в кожаных доспехах и с луком, закреплённым за спиной, закричал, целясь в Арада. «Это прибрежная деревня. Назовите себя, или я буду стрелять»,
«Его прицел нестабилен», — прошептала Аэлла Араду. «Он нетренирован и не обладает достаточной выносливостью, чтобы долго держать лук натянутым».
«Арад Орион, искатель приключений, и это моя группа. Я пришел сюда с целью зачистить ближайшее гнездо гоблинов», — ответил Арад с улыбкой.
«Гнездо гоблинов?» Стражник опустил лук и кивнул: «Открой ворота, но не спускай с них глаз».
Большие деревянные ворота застонали, когда несмазанные петли заплакали, волоча грязь и оставляя след. Они открылись, чтобы все могли войти.
Арад вошел в ворота и увидел еще семерых охранников, которые смотрели на них: «Мы проводим вас к дому старосты деревни. Мы всего лишь выполняем свою работу, поэтому просим вас вести себя хорошо».
«Мы здесь ради гоблинов, а не для того, чтобы причинить вам вред», — ответил Арад, идя за ними вместе со всеми.
Перед ними стоял большой деревянный дом, выкрашенный в белый цвет. Он был почти вдвое больше остальных домов, и на переднем дворе стояли две лошади. Двое детей играли сзади, перебрасывая кожаный мяч.
КЛИК! Входная дверь открылась, и старик уставился на них, почесывая бороду с улыбкой. «Что у нас тут, искатели приключений».
«Мы пришли сюда из-за гоблинов. Мы можем поговорить?» Арад пошел вперед, и мужчина кивнул: «Но нам не о чем говорить. Иди и убей гоблинов, если хочешь, но ты ни за что не отвечаешь, так как мы не давали квест».
«Я знаю», — Арад оглянулся на Джека. «Здесь должна быть гостиница, где мы могли бы остановиться. Кузнец, чтобы заточить наше оружие, и, может быть, травник», — подошел Джек.
«Эти трое доступны, пусть стражники отведут вас к ним». Староста деревни подошел к Араду: «Но я должен кое-что сказать».
«Что это?» Арад наклонил голову.
«Гоблины никогда не нападали на нас. Если ты их разозлишь и мы подвергнемся нападению, у тебя будут большие неприятности», — он посмотрел за спину Арада, остановив взгляд на Элле.
«Гоблинов интересуют только эльфы, и лучше бы им такими и оставаться». Он прорычал: «Если их существование мешает этим длинноухим ублюдкам пробраться сюда и вторгнуться, то пусть будут».
Лидия бросила взгляд на старосту деревни и встала между ним и Аэллой. «Эльфы не ищут войны».
«Священник, нет, паладин». Староста деревни фыркнул: «Лучше бы ты оказался прав. Меня волнует только безопасность деревни. Неважно, низкие это гоблины или высокие. Они оба — монстры, которых нужно убить».
Бац! Арад схватил старосту деревни за голову, и стражники закричали.
«Ты только что назвал Эллу высоким гоблином?» — прорычал Арад, сжимая сильнее и едва не сломав вождю череп.
«Я говорил о домовых, а не об эльфах. Отпусти меня», — крикнул вождь, и Арад отпустил его.
«В следующий раз я размозжу тебе голову об землю», — прорычал Арад.
Джек подошел к Араду: «Ну что ж, пошли в гостиницу. Нам лучше побыстрее закончить это задание и уйти», — он оглянулся на стражников.
По пути в гостиницу Джек прошептал Араду: «Я не чувствую себя здесь желанным гостем. Это вызывает у меня те же жуткие флюиды, что и та деревня, в которой мы были после битвы с красным драконом». Он огляделся: «Как будто за нами все время следят».
«Почему ты так думаешь?» — прошептал Арад, оглядываясь по сторонам в поисках кого-нибудь, кто наблюдает или слушает.
«Гоблины опасны. Они едят скот, убивают людей, и не заставляйте меня рассказывать, что они делают с женщинами. Люди боятся их и предпочли бы убить их на месте».
«Поэтому странно, что вождь предпочел оставить их в покое, раз они не нападают», — Арад почесал подбородок.
«Нормальная реакция была бы такой. Кхм», — Джек прочистил горло, «Ох! Ты убиваешь этих ублюдков, слава богам. Мы едва могли спать, думая, что они могут напасть в любую ночь. Пожалуйста, сожги их всех до единого. Мы поддержим тебя как можно больше».
Аэлла и Лидия посмотрели на Джека: «Это была бы нормальная реакция». Лидия улыбнулась.
Через несколько шагов они достигли гостиницы «Гринвил». Небольшое здание с кривой дверью, которое редко используется путешественниками, проходящими мимо деревни. Кажется, оно знавало лучшие дни в эпоху мира между эльфами и людьми.
Арад вошел внутрь, увидев внутри только одного мужчину, стоящего за прилавком. «Клиент?» Мужчина уставился на дверь.
Арад подошел к нему, все шли следом, он огляделся, а затем посмотрел на мужчину: «Это место ужасно пустое».
«У меня теперь один житель. Алекс, наш охотник, который строит свой дом», — ответил хозяин.