Арад почесал голову: «Не знаю. Я просто могу их понять».
[Разговорные языки не являются частью природы дракона пустоты. Разумные существа могут упорно бороться с языком дракона пустоты, но монстры понимают его]
^Что ты имеешь в виду?^
[Попробуйте поговорить с Эллой, не разговаривая. Просто смотрите ей в лицо. Также скажите ей очистить свой разум и не думать ни о чем]
«Аэлла, мы можем что-нибудь проверить?» Арад посмотрел на Аэллу с улыбкой: «Не думай ни о чем».
«Да», — кивнула Элла и закрыла глаза.
«Ты что-нибудь слышишь?» Арад посмотрел на нее.
«Ничего», — Элла открыла глаза. «Я не знаю, что искать».
[Это не звук, а скорее капающие мысли. Чем примитивнее существо, тем лучше оно его поймет,]
Арад почесал голову: «Не обращай внимания, я, похоже, не могу с этим справиться, но я должен уметь разговаривать с монстрами».
Джек посмотрел на Арада: «Могут ли наши мысли помешать этому?»
[Джек прав. Рациональный разум проигнорирует голос дракона пустоты. Или, должен я сказать, ментальный голос.]
«Ты прав», — кивнул Арад.
Джек вздохнул: «Тогда у нас нет надежды. Ты, наверное, лучше справляешься с монстрами». Он посмотрел на кобру и волков: «Они приручены?»
«Я не скажу, что приручили. Волки ушли бы обратно в свое логово. Кобра спросила, может ли она пойти с нами», — Арад подошел к кобре и похлопал ее по боку. «Нет быстрого способа взять ее с собой», —
«Она могла бы просто последовать за нами к эльфам», — Исдис с улыбкой посмотрела на Арада. «Я хочу увидеть их лица, когда мы придем с таким монстром».
Элла вздохнула: «Они могут подстрелить ее издалека. Все, на что мы можем надеяться, это на то, что они будут благоразумны и захотят поговорить».
Арад почесал голову: «Не думаю, что они будут стрелять, пока мы стоим рядом с ней».
«Они это сделают», — Элла посмотрела на Арада. «Отношения между эльфами и людьми находятся в плачевном состоянии уже несколько десятилетий».
«Она права», — Исдис уставилась на Джека. «Ты можешь вернуть мои вещи, и я поговорю с ними».
«Нет», — Элла уставилась на Исдис, — «говорить буду я».
Арад вздохнул: «Мы разберемся с этим, когда придет время. Лидии нужно лечение, так что пойдем». Он коснулся кареты: «Все, коснитесь моей спины».
Элла уставилась на Арада: «Ты ведь не можешь телепортировать нас всех в город, не так ли?»
«Я смогу, если ты легче меня», — улыбнулся он.
Одна из женщин-заложниц эльфа уставилась на него, недоумевая, как они могут весить меньше его.
Аэлла улыбнулась, подходя к Араду. «Давай, вернемся», — она коснулась его спины, как и все остальные.
ЗОН! В мгновение ока весь вагон исчез с дымом.
ТРАХ! Эльфийские заложники упали на землю, их головы закружились от внезапной перемены, «Что случилось?» Один из них ахнул, глядя в сторону, чтобы увидеть, как карета разлетелась на мелкие кусочки.
«ГААААААААА!» — прорычал Арад, почесывая голову и катаясь по земле. «Я просчитался. Мы телепортировались прямо в дерево». Он уставился на сломанную карету.
Джек едва стоял, неся Лидию. «Ты чуть не убил нас», — он посмотрел на Арада.
«Извините, левое колесо кареты восстановилось внутри дерева». Арад посмотрел на развалившееся колесо. «Нам повезло, что это был не один из нас»,
«Тебе следует быть осторожнее, телепортируясь с большими предметами в лесу», — прорычала Эрис. «Неужели это чудовище Скарлетт ничему тебя не научило?»
«Скарлетт?» Арад посмотрел на нее, наклонив голову. «Ты имеешь в виду Джинджер?»
«О ком еще я могла бы говорить? Она настоящий магический монстр, и в тебе течет ее кровь», — Эрис посмотрела на Арада. «Она, должно быть, научила тебя паре трюков».
«Она этого не сделала, — ответил Арад. — Я заразился ликантропией, и она использовала свой вампиризм, чтобы продлить мою трансформацию».
Эрис на секунду остолбенела и уставилась на Арада: «Как? Ты хочешь сказать, что заразился ликантропией? Ты хоть представляешь, насколько это безумно?»
«Но я был заражен. Что ты имеешь в виду?» Арад уставился на нее, а Эрис посмотрела на эльфов.
«Мы поговорим где-нибудь в другом месте, наедине или с ней и с ним, мне все равно», — она уставилась на Эллу и Джека. «До тех пор, пока вы им доверяете».
Эрис посмотрела на Арада, идущего в его сторону. ^Этот дракон шутит? Его виды невосприимчивы к большинству проклятий. Нет ни единого шанса в девяти преисподних, чтобы дракон заразился ликантропией или вампиризмом.^
^Может ли это быть колдовством? Некоторые из его предков были вампирами или оборотнями. Ни один дракон не может заразиться.^
В этот момент в ее голове вспыхнул образ Олкотта. ^Не говори мне, это был он?^
«Арад, Олкотт — твой отец?» — спросила Эрис, глядя Арад в глаза.
Все замерли на секунду, и Джек начал замечать сходство между Арадом и Олкоттом. Это были глаза, поза, тон и выражения.
«Нет, я никогда не встречался со своими родителями», — ответил Арад. «Но можно сказать, что я знаю мать больше, чем отца. Я никогда не встречался с ним, не говоря уже о том, чтобы узнать его лично».
Эрис почесала голову. ^Родословная редко проявляется в следующем поколении. Этого не может быть, и Элкотт — человек, а не дракон. Насколько сильным он может быть, чтобы оставить родословную колдуна?^
Элла уставилась на Эрис: «Как думаешь, Арад унаследовал восприимчивость от Олкотта, если он был его отцом?»
«Это была всего лишь теория», — вздохнула Эрис. «Теперь, когда я смотрю на это, я понимаю, что он не может быть сыном Олкотта».
«Вы правы», — Джек посмотрел на них. «Последняя жена Элкотта сбежала, будучи беременной, но Арад никак не может быть этим ребенком. В конце концов, она была человеком».
ШИССС! — зашипела кобра, обвиваясь вокруг Арада и высунув язык.
«Отдыхай здесь», — улыбнулся Арад, поглаживая кобру по голове. «Завтра мы заберем тебя, так что избегай людей и затаись».
Кобра зашипела в последний раз и уползла обратно в лес. Арад посмотрел на всех с улыбкой: «Мы можем поговорить позже. Давайте сначала сосредоточимся на том, чтобы вернуть их домой».
^Я тоже хочу увидеть родину Аэллы. Эльфы ведь долго живут^