Глава 311 Проклятый дом

«Я один исследую внутреннюю часть дома на дереве. Ты оставайся здесь и жди», — Арад посмотрел на них, поворачиваясь к дереву.

«Я пойду с тобой», — Элла встала рядом с Арадом.

«Ты лучница. Драться в помещении — не твоя специальность», — Арад посмотрел на нее, хрустнув шеей. «Я хожу туда один. Это слишком опасно».

«А как же я?» Черная тряпка приблизилась к Араду, покачиваясь на месте.

«Эрис, ты переживешь один-два удара», — улыбнулся Арад.

«Я не могу сражаться здесь из-за солнца, но я смогу выложиться на полную в этом домике на дереве», — улыбнулась она из-под тряпки.

«И спалить все это место дотла? Пожалуйста, не надо», — вздохнул Арад, и Джек подошел к ним. «Я могу прокрасться и поискать улики».

«Не делайте этого», — подошла к ним Лидия. «Проклятия — это не то, что можно подкрасться незаметно. Если только вы не можете их увидеть или учуять».

Арад посмотрел на нее, улыбаясь. «Ты иди с Джеком и исследуй сад. Аэлла и Исдис будут защищать эльфов, а я и Эрис исследуем дом на дереве».

«Звучит как план, пусть и полуготовый, но с него можно начать», — махнул рукой Джек, идя рядом с Лидией.

Арад и Эрис подошли к домику на дереве, встали перед дверью и посмотрели на нее. «Это место воняет», — прорычал Арад.

«Запах гнили. По крайней мере, это древесная гниль, а не трупы». Эрис коснулась двери, толкая ее, «Давайте войдем. Меня тошнит от этой тряпки».

«Ладно, ладно», — Арад последовал за ней в дом, и она бросила тряпку на землю, вытянув руки. «АХ! Всегда приятно иметь возможность свободно двигаться»,

«Не бросай его», — Арад поднял тряпку и спрятал ее в животе. «Она тебе понадобится, чтобы выйти на улицу».

Эрис посмотрела на Арада: «Я слышала, что у людей на востоке есть свободная одежда, чтобы укрыться от солнца пустыни. Может, мне выбрать одну из них?»

«Я не знаю, о чем ты говоришь, но если это что-то, что не будет выделяться, тогда сделай это». Арад уставился на нее, не понимая, о чем она говорит.

Они вошли в главный зал. «Это место внутри больше, чем выглядит снаружи».

«Пространственная сфера — это магия, которая немного расширяет пространство. Другой тип магии хранения», — ответила Эрис. «Я слышала о ней. Но никогда не видела никого, кто мог бы ее использовать».

«Слышал о таком? Как заклинание в фолиантах?» Арад посмотрел на нее.

«Нет, я слышала, что королевская сокровищница сделана с помощью одного из этих пространственных доменов». Эрис почесала голову, вспоминая информацию, которую она услышала от гильдии воров в Рите. ^Человек по имени Годзё планировал взломать ее, не так ли? Насколько глупо планировать ограбление королевской сокровищницы, и чего он хочет?^

«Откуда ты об этом узнала? Разве это не должно быть секретом?» Арад посмотрел на нее.

«Воры в Рите, те, кого ты ограбил», — она посмотрела на него с улыбкой. «Разве ты не получил и эту информацию?»

«Я не помню, но у меня много бумаг, и они у Олкотта», — Арад посмотрел на нее. «Давай поищем», — он подошел к стене и потянул одну из картин на стену.

Большая зеленая змея обвилась вокруг золотого кубка, наполненного кровью. «Какая странная вещь!»

«Искусство всегда странно», — Эрис посмотрела на него, «Но место, конечно, выглядит жутко», — Она оглядела ржавые люстры и рваные ковры. Из отверстий в стенах выползали насекомые, с трудом спасаясь от первых за десятилетия гостей.

«Это место пропитано странной магией. Это проклятия, о которых говорила Лидия», — Эрис направилась к Араду. «Нам следует быть осторожными. Мы можем столкнуться с еще одним големом».

Арад посмотрел на нее: «Ты боишься? Я справлюсь», — улыбнулся он.

«Из того, что я видела, в прошлый раз это было чистой удачей», — она посмотрела на него с сомнением.

«Даже если это была удача, теперь я знаю, что могу убить его, уничтожив голову. Я могу сделать это снова», — улыбнулся Арад, щелкнув кулаками.

«Это так? Не рассчитывай на это», — Эрис пошла вперед. «Магия сильнее с этой стороны. Стоит ли нам последовать за ней?»

«В этом направлении?» Арад почесал голову. «Но оно меняется».

«О чем ты говоришь?» Эрис оглянулась на Арада.

«Магическая интенсивность, она меняется». Арад указал на деревянную дверь. «Она самая сильная отсюда».

Затем он указал на дверь рядом с ней: «И теперь за ней находится сильнейший».

«Ты хочешь сказать, что источник движется?» Эрис уставилась на Арада. «Мы можем быть уверены, что это еще один голем».

«В любом случае, нам нужно проследить за ним, чтобы найти ведьму», — Арад шагнул вперед и открыл дверь, направляясь по коридору вместе с Эрис.

«Здесь становится все более влажно. Становится трудно дышать», — Эрис достала из кармана плед и закрыла им нос.

«О чем ты говоришь…» В тот момент, когда Арад посмотрел на Эрис, он почувствовал легкое изменение в магии, окружающей дом. «Это два источника». Арад ахнул.

«Я могу это почувствовать», — прорычала Эрис. «Один источник находится в комнате перед нами, другой — в другой комнате».

«Два голема, не те, что статичны». Арад подошел к двери, за которой они чувствовали магию.

«Приготовьтесь к бою», — Арад медленно толкнул дверь.

Они оказались перед библиотекой, полной книг и пыли. Арад прошел к середине, где на деревянном стуле возле маленького стола сидел скелет в старой мантии.

«Проклятие исходит от этого скелета», — Арад и Эрис приблизились, присматриваясь.

«Арад, смотри», — Эрис подошла к столу и выбрала картину. Три человека стояли рядом друг с другом. Мужчина и женщина, и маленькая девочка, сидящая между ними в белом платье. Она прочитала то, что было написано за картиной.

«Альберт Питон, Медуза Деянира и их дочь Дома Питон». Эрис почесала голову. «Это скелет ведьмы? Дома, разве не это имя было в письме, которое ты получила?»

«Подождите! Голем снаружи был ее отцом?» — ахнул Арад, почувствовав, как большой мокрый язык лижет его спину.

«У тебя ведь есть обручальное кольцо моей дочери, не так ли?» — раздался позади него хриплый голос, от которого по спине пробежали мурашки.

«Не смотри, блядь, назад», — прорычала Эрис, глядя прямо перед собой.