Глава 35 Первое подземелье дракона.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Арад встал, приблизившись к стене: «У нас нет другого выбора». Он коснулся каменной стены: «Мы не можем оставаться здесь вечно. Мы побежим к выходу».

Джек подошел к нему: «Мы не можем этого сделать. Но попробуем». Он улыбнулся.

Аэлла стояла рядом с ними: «Все это из-за того, что мы расстались с Олкоттом. Я обязательно ему это скажу». Она вздохнула, схватила свой лук и с улыбкой встала позади Арада.

Арад быстро проломил дыру, сделав ее достаточно большой, чтобы они могли войти. Когда он высунул голову, он ничего не увидел в коридоре. «Пока что это безопасно».

Остальные двое пошли за ним и посмотрели в другую сторону.

«Куда нам идти?» — спросил Арад, глядя на Эллу.

«У тебя есть магическое чутье. В какой стороне босс?» — ответила Элла, глядя в кромешную тьму коридора.

«Нет никакой разницы. Оба направления полны магии», — ответил Арад.

[Это место выглядит мило. Как насчет того, чтобы считать его логовом?]

^Логово? Это место — темница.^

[Помнишь, я говорила, что можно найти место под землей, чтобы впасть в спячку и состариться? Это место выглядит идеальным.] Она ответила: [Но зачистка подземелья — проблема.]

^Не думаю, что сегодня у нас будет такое. Наш приоритет — вернуться живыми.^

Джек вытащил кинжал и приготовился: «Тогда пойдем направо».

«Нашел что-нибудь?» Элла посмотрела на него.

«Нет, я просто думаю, что это будет правильное направление», — ответил Джек, и Арад пошёл вперёд, медленно поведя их в неизведанную тьму.

ТРАХ! Когда Арад шагнул, камень, на который он наступил, провалился на землю, едва не заставив его упасть. «Ловушка?» Он огляделся, пытаясь найти любую возможную опасность.

«Не волнуйся», — подошел к нему Джек. «Это всего лишь ловушка».

«Они сделаны так, чтобы заставить вас упасть, если вы бежите. Механизм, который не дает людям убегать от монстров», — объяснила Аэлла, глядя в землю. «Я не могу сказать, в каком направлении они должны работать».

«Будет ли это иметь значение?» Арад посмотрел на нее сверху вниз: «Это квадратное отверстие симметрично».

«Эти ловушки расставлены против искателей приключений, убегающих от монстров. Если бы мы знали, где нападут монстры и в каком направлении побегут искатели приключений…» Джек посмотрел на Арада.

«Мы найдем выход», — с улыбкой ответил Арад. «Искатель приключений побежит к выходу».

«Точно, но эта, похоже, работает в обоих направлениях». Элла встала, осмотрев ловушку. «Будьте осторожны и смотрите под ноги», — сказала она.

«Монстры могут быть близко, я вижу», — ответил Арад, держа посох и идя вперед. Они не видели монстров раньше, так что они должны быть впереди.

Пройдя немного, они обнаружили коридор, окрашенный в красный цвет кровью монстров, трупы огромных двухголовых волков, гуманоидного зеленого монстра ростом семь футов и еще кое-что, о чем они не знали.

«Кровь свежая. Может ли быть, что здесь находится группа искателей приключений?» — спросила Элла, приближаясь к трупам.

«Это большие порезы, может быть, это Олкотт и Джинджер?» Джек осмотрел труп волка.

«Будем надеяться на это. Это избавит нас от многих проблем». Арад вздохнул, чувствуя небольшое облегчение от того, что это конец.

«Не надейся. Мы отпразднуем, когда будем пить в таверне», — ответил Джек, замахиваясь кинжалом на труп.

GRWAAAAA! Зеленый гуманоид зарычал в агонии, когда Джек пронзил его грудь, и быстро умер. «Некоторые еще живы», — Джек оглянулся на Арада.

За углом группа обнаружила разложившийся скелет гуманоида разумных размеров.

«Труп авантюриста. Наверное, заблудился здесь», — сказала Аэлла, оглядываясь по сторонам.

Джек осмотрел труп и нашел в его кармане небольшую записку.

[Задание: Найти Джереми, который заблудился в западном подземелье B-ранга, росомаху.]

Джек пробежался по деталям квеста: «Он искал авантюриста по имени Джереми, драконьего колдуна ранга С. Вероятно, того, кого мы нашли разложившимся в гнезде королевы». Джек вздохнул: «Квесту уже полгода, почти полгода».

«То есть, ты говоришь, что он был на поиске? Мы не видели на теле Джереми ничего похожего на поиск». Арад посмотрел на бумагу.

«Это подземелье ранга B, а Джереми был искателем приключений ранга C. Гильдия не позволит ему пройти квест в одиночку», — ответил Джек.

«Я подозреваю, что он пришел сюда один, не сообщив об этом гильдии», — сказала Элла. «Есть ли упоминание его полного имени?»

Джек пробежался глазами по газете и нашел имя, написанное на обороте: «Джереми Брайан, черт возьми!» Джек чуть не подпрыгнул на месте: «Какого хрена этот заносчивый ублюдок делает в вонючем подземелье?»

«Ты его знаешь?» — спросил Арад.

«Лично нет. Брайан — одна из знатных семей города. Они в основном известны своим раздражающим характером и старшей дочерью Меридой», — ответил Джек, кладя бумагу в карман.

«Я слышала о ней, клинке Уайтхолда?» Элла сказала, что слышала о ней, когда была на рынке рабов. Большинство людей там хотели, чтобы их купила знать.

«Что такое Уайтхолд?» — спросил Арад с озадаченным лицом.

«Турнир по клинкам и магии, который проводится каждые десять лет. Мерида выиграла его пять лет назад, когда ей было всего пятнадцать лет, и сделала она это с помощью своего меча», — объяснил Джек. «Без всякой магии», — добавил он.

«Она сильная?» — спросил Арад. «Ей сейчас должно быть около двадцати лет, да?»

«Она сильна для своего возраста. Она от природы талантлива в обращении с клинком. Особенно с длинным». Джек улыбнулся. «Я видел, как она однажды использовала однолезвийный меч, который был в два раза выше ее. Она мастер рубки».

«Джереми — ее брат?»

«Нет, ее племянница. Его семья немного жалкая, если честно». Джек вздохнул, вставая. «Нет смысла шататься. Давайте двигаться».

Пока группа шла, они столкнулись с первой ванной живых монстров. Три обезумевших волка с одним большим зеленым гуманоидом. Тот же монстр, которого они видели ранее.

РЕВ! Волки немедленно заревели, не давая Араду и его группе времени подумать или отступить.

Арад поднял свой посох, [Огненная стрела] [Огненная стрела] [Огненная стрела] [Огненная стрела] [Огненная стрела] [Огненная стрела]

Бух! Бух! Бух! Волки перепрыгивали с одной стены на другую, используя когти, мастерски уклоняясь от всей магии Арада. «Они быстрые!»

«Ты плохо целишься!» — закричала Элла, выпустив три стрелы и поразив всех трех волков, остановив их на пути.

«Как ты их ударила?» — крикнул ей в ответ Арад.

«Не просто стреляй! Попробуй предсказать их путь и прицелься немного вперед, базовая стрельба из лука по движущимся целям». Элла объяснила. Это было то, о чем Арад никогда не думал.

Пока они разговаривали, Джек появился позади зеленого гуманоида. Он воспользовался отвлечением, чтобы проскользнуть в тени, и бесшумно ударил кинжалом по спине монстра.

Бац! Монстр обернулся и с рычанием замахнулся дубинкой на Джека.

Джек улыбнулся, перекатываясь между ног монстра со стальной проволокой в ​​руке: «Падай, большой мальчик!» — закричал он, дернув за проволоку и уронив зверя.

Монстр взревел, пытаясь встать, но Джек взмахнул кинжалом и перерезал ему горло.

«Убил моего. А что насчет вас двоих?» Джек повернулся к Араду и Элле.

«Сзади тебя!» — крикнул Арад. Зеленый гуманоид снова встал, его раны нигде не было видно.