Глава 36. Исследование и устойчивое продвижение.

Джек обернулся: «Регенерация?» Он ахнул, увидев, как дубинка летит ему в лицо.

Джек пригнулся, и стрела пролетела на большой скорости, пронзив шею монстра. «Беги!» — крикнула Элла, глядя на него.

«Еще нет!» — прорычал Джек. «Если он регенерирует, то мы сделаем это!» Джек взмахнул кинжалом, полоснув монстра по боку.

«Подожги его!» — крикнул Джек, и Арад поднял свой посох, целясь в бок монстра с ухмылкой: «Понятно. Мы его поджарим!» [Огненная стрела] [Огненная стрела] [Огненная стрела]

КА-ДОН! КА-ДОН! КА-ДОН!

Когда пламя взорвалось, Джек откатился. Он наблюдал, как монстр зарычал и упал на спину. Обугленная рана не зажила. «Я был прав!» — улыбнулся Джек, прыгая на монстра.

Поскольку раны монстра в первый раз не заживали, Джек решил нанести ему еще больше ран, размахивая кинжалом шире шляпы мага.

«ДЖЕК! Отойдите, отлично приближается!» Арад указал посохом на монстра. «УРА!» Волки прорезали ему путь, пытаясь откусить руку.

БАХ! Элла ворвалась, размахивая мечом Арада, который держала при себе.

ЛЯГ! УДАР! ЦЕП! Серией из трех ударов она измельчила волков. ТРАХ! Но меч Арада разлетелся у нее в руках, и лезвие отделилось от рукояти.

«Это не моя ошибка!» — закричала она, но Арад оттолкнул ее в сторону: «Давайте сначала спасем Джека!»

Арад нацелился на монстра, на кончике его посоха расцвело багровое пламя. [Огненная стрела] [Огненная стрела] [Огненная стрела]

Джек отпрыгнул, позволив монстру обуглиться. Но Арад еще не закончил.

[Огненная стрела] [Огненная стрела] [Огненная стрела] [Огненная стрела] [Огненная стрела] Он выстрелил снова, убедившись, что монстр умер и что регенерация больше никогда не сработает.

Когда бой закончился, Джек оглянулся, улыбнулся и поднял большой палец вверх: «Мы сделали это».

«Не смей говорить «Мы сделали это»! — Арад бросился к нему. — Ты чуть не погиб. Не смей подкрадываться к монстру, о котором мы ничего не знаем».

Джек не был так уж хорош в ближнем бою. Будучи мошенником, он был более искусен в нанесении ударов со спины и удалении жизненно важных органов для мгновенного убийства или нанесения огромного урона.

Компромисс заключается в том, что у Джека будут проблемы, если цель выживет.

«Ну, я думал, он умрет, если я проткну печень и перережу главный кровеносный сосуд». Джек рассмеялся. «Но это были очень приятные слова от человека, который не хотел видеть меня на своей вечеринке вчера».

Арад вздохнул: «Не дай себя убить. Особенно, когда нам нужен каждый участник».

Джек улыбнулся: «Не волнуйся, шеф». Он вложил кинжал в ножны: «Может, я и не выгляжу так, но у меня талант не умирать. В доказательство я все еще стою здесь».

Элла и Арад уставились на него: «Ты не будешь смеяться? Я думал, это хорошая шутка», Джек пожал плечами и посмотрел на монстров вокруг.

«Аэлла, ты сломала меч вождя». Джек заметил клинок на земле.

Элла посмотрела в сторону, отводя взгляд от Арада: «Это не моя вина. Клинок слабый».

Арад уставился на нее с измученным лицом, и его глаза отяжелели. «Меч был новым».

Джек почесал подбородок: «Подожди, шеф. Элла права». Он схватил лезвие и осмотрел его: «Видишь этот сварной шов между лезвием и рукояткой?»

Арад и Элла подошли: «В чем проблема?»

«Этот меч намеренно сделан слабым. Он, вероятно, мог бы справиться с бойцами от первого до седьмого уровня, но выше — это уже слишком», — сказал Джек, глядя на рукоять.

«Объясни подробнее». Арад посмотрел на него.

Джек озадаченно посмотрел на Арада: «Эти сварные швы — место для магического камня. Кузнецы делают их такими, чтобы продавать их низкоуровневым искателям приключений, а также иметь возможность изготавливать мощное оружие для высокоуровневых», — объяснил Джек.

«Я боец ​​двенадцатого уровня, так что поломка клинка — не моя вина?» — с улыбкой сказала Элла, но Джек уставился на нее.

«Хороший боец ​​может снизить свою силу, используя оружие низкого уровня. Это значит, что вы не так уж искусны в обращении с мечами».

Элла вздохнула: «Ладно, я неудачница в фехтовании. Я гораздо лучше владею луками».

«Это имеет значение?» Арад посмотрел на нее: «Вы все бойцы».

«Разве ты не помнишь, что Элкотт объяснял ранее? Бойцы разные, у каждого свое уникальное оружие и навыки». Она надула губы, «Я — магический лучник. Боец, который смешивает магию со стрельбой из лука, чтобы достичь выдающейся точности и скорости».

«Я видел от тебя лишь немного магии. Ты не можешь использовать какие-нибудь большие заклинания?» Арад уставился на нее. Если она может, то он мог бы научиться у нее кое-чему.

Элла улыбнулась, выпятив и без того немаленькую грудь. «Я знаю заклинания до 4-го уровня. Но все они основаны на ветре».

«Можешь мне показать?» Арад посмотрел на нее, его глаза светились фиолетовым огнем.

Элла посмотрела на Джека, немного обеспокоенная. «Давай оставим это на потом». Она хихикнула с кривой улыбкой. «Нам нужно сосредоточиться на том, чтобы выбраться».

«Да ладно. Мне это может пригодиться». Арад пристально посмотрел на нее.

«Шеф, оставьте это пока, — Джек оборвал их, — закончите изучение книги заклинаний, которую мы получили от Джереми, а затем попросите ее дать вам больше».

[Аэлла, возможно, не сможет использовать известную ей магию. Или, по крайней мере, она не чувствует себя с ней комфортно.]

^Обучение — это не то же самое, что использование,^

[Нет, это так. Магия во многом зависит от способности заклинателя сосредоточиться.] Мама начала объяснять. [Небольшие изменения эмоций, такие как стресс или страх, могут привести к тому, что магия не сработает. Поскольку заклинатель не может сосредоточиться.]

^Значит, я могу помешать заклинателю использовать магию?^

[Нет, у преданных заклинателей разум более устойчив, чем каменная стена. Эти люди — последние, кто чувствует страх или страдания.]

«Ладно, продолжим двигаться вперед». Арад вздохнул, схватил книгу заклинаний и заглянул в нее. Он по-прежнему не мог понять ни единого слова.

^Мама, а ты знаешь какие-нибудь заклинания от мамы?^

[Я знаю много о магии пустоты, но чтобы эффективно ее использовать, нужно достичь молодого состояния.]

^Почему?^

[Шаг пустоты — это магия пустоты.] Мама начала говорить в голове Арада: [Твое тело не выдержит, пока ты не вырастешь. Например, как красные вирмлинги могут сжечь себя своим пламенем.]

Глубже в пещере группа сталкивается с еще двумя партиями монстров, с которыми они быстро расправились. Подземелье стало казаться легким после того, как они узнали, как убивать зеленых гуманоидных монстров.

Джек улыбнулся, глядя на Арада: «Это подземелье B-ранга? Мы сильнее, чем обычно». В его словах была доля реальности, но он не мог ошибаться сильнее.

[Он последний, кто должен произносить эти слова.]

«Не теряй бдительности. Мы можем столкнуться с могущественным монстром», — ответил Арад, осторожно касаясь стен.

«Я пытался немного поднять наш боевой дух. Если мы испугаемся, это не поможет». Джек вздохнул, подходя к Араду. «Позволь мне провести осмотр. У меня больше опыта в ловушках».

Джек начал осматриваться, чтобы убедиться, что путь безопасен. И, как и ожидалось, он обнаружил несколько ловушек, начиная от стрел и заканчивая ямами.

Элла взяла стрелы, чтобы использовать их. Арад заглянул в ловушки и обнаружил, что они пусты.

Джек посмотрел на Арада, уставившегося на яму. «Шеф, вы хотите найти труп или что-то в этом роде?»

Арад кивнул: «Мы не нашли, кто убил монстров раньше. Держу пари, они все еще где-то здесь». Он ответил.