Глава 365 Магазин только для женщин

Глава 365 Магазин только для женщин

Бац! Арад остановился возле большой деревянной двери на главной улице. Единственные стены были украшены резными камнями. Гравировка вокруг дверной рамы показалась ужасно знакомой.

«Зелья и свитки для магов, оплата только золотом», — пробормотал Арад, читая гравюры.

Аэлла уставилась на него: «Ты можешь это прочитать? Похоже на простые каракули».

«Я не знала, что ты понимаешь язык гномов». Эрис подошла к Араду с улыбкой. «Тебе нравится читать или что-то в этом роде?»

Арад покачал головой: «Дома прочитал их мне. Мне показалось, что я уже видел это раньше, у кузнеца в Алине. На некоторых образцах его оружия есть похожая гравировка».

«Хочешь проверить?» — спросила Элла, но Арад покачал головой: «Давай продолжим поиски. Сначала твоя одежда».

Когда они уходили, дверь магазина открылась, и в их сторону уставился гном. «Я чувствую запах Артефакта», — пробормотал он, пристально глядя на Арада.

Пройдя немного, они наконец увидели магазин, торгующий одеждой. Небольшое кирпичное здание с деревянными дверями и окнами, лимонное дерево, растущее возле главного входа, и кот, уставившийся на них из окна второго этажа.

Арад схватил дверную ручку и повернул ее, толкая дверь. ДЗНЬ! ДЗНЬ! "Кто-то внутри?"

Женщина уставилась на них: «Мужчинам вход воспрещен. Катитесь». Она прорычала: «Входить могут только женщины». Она подошла к Араду с метлой в руке.

Она посмотрела на него: «Чего ты ждешь? Уходи!»

Арад пристально посмотрел на ее лицо. «Кажется, ты продавала одежду», — спросил он, игнорируя ее угрозу и подходя к ней.

«Женская одежда, убирайтесь, или я вас лично пну».

Арад посмотрел на лицо женщины, гладкое и блестящее. Ее голубые глаза блестели под волшебным светом на потолке, а ее черные волосы танцевали на слабом ветру, дующем из окна.

Аэлла шла за Арадом, оглядываясь по сторонам: «Магазин только для женщин?» Она посмотрела на продавца.

«Боги благословят тебя, дочь моя. Этот человек с тобой?» Она пристально посмотрела в лицо Эллы. «Если так, то они говорят ему оставаться снаружи».

«Ты могла бы хотя бы сказать мне, почему?» Арад сердито посмотрел на нее.

«Ты тугой, как кирпич?» Она подошла к Араду: «Сюда допускаются только женщины. Так что они могут спокойно выбирать себе одежду. Ты же не хочешь, чтобы другой мужчина пялился на твою жену, выбирающую себе нижнее белье». Она ткнула его в грудь: «Если так, то подожди снаружи».

Арад оглянулся на девушек и женщин. Она права.

"А! Вот ты где!" Раздался голос из-за двери, и все мгновенно уставились на источник. Годжо стоял там с улыбкой на лице, входя в сторону Арада.

«Ах! Боги!» — воскликнула женщина, — «Еще один? Вы что, братья?»

Годжо уставился на Арада: «Да, можно и так сказать». Он улыбнулся: «Не возражаешь, если я вытащу его на секунду?»

«Что угодно, только выведи его». Она вздохнула, и Годжо схватил Арада за руку: «Пойдем, у меня есть место, куда мы можем сходить. Пусть девочки ходят по магазинам, как хотят».

Арад кивнул: «Минуточку». Он полез в карман и вытащил большой кошелек. Затем он с улыбкой отдал его Элле: «Купи все, что хочешь».

Элла взглянула на сумочку в своей руке. Один только ее вес заставил ее вспотеть. Она открыла ее и быстро закрыла обратно. «Все это?»

Арад кивнул с улыбкой, его мысли просочились через нее в Зефир: [Защити их любой ценой]

Из разума Эллы вырвался смешок, дух внутри нее засмеялся от волнения. [Не волнуйтесь, я не могу позволить Элле рассердиться на меня.]

Затем Арад уставился на Эрис: «Мне ведь не нужно тебе говорить, не так ли?»

Эрис улыбнулась: «Давай, мастер Арад». Она подошла к нему: «Ты же знаешь, как мне нравится моя работа. Не могу дождаться, когда найду повод вернуться к ней». Ее губы приблизились к его уху: «Кремировать людей весело, так что не волнуйся».

Арад улыбнулся и вышел из магазина вместе с Годжо.

****

Когда Арад ушел, Элла посмотрела ему вслед, закрывая дверь, а затем посмотрела на Миру: «Нам нужно быстро что-нибудь выбрать».

Мира улыбнулась: «Не волнуйся, он пойдет гулять с Годзё, может, даже забудет нас здесь». Она подошла к полкам: «А что если мы сосредоточимся на поиске чего-нибудь полезного?»

Мира вытащила крошечный кусочек одежды и бросила его в Аэллу: «Посмотри, может, ночью поможет».

Аэлла схватила розовый кусок одежды в кулак, подняла его к свету и открыла. Эта штука имела форму буквы V, если бы в основании был надрез.

Аэлла уставилась на него, на секунду смутившись: «Они порваны, смотри, в них дырка». Она показала часть нижнего белья Эрис.

Эрис улыбнулась: «Как мне это объяснить?»

^[Аэлла, ну, они должны выглядеть именно так…]^

Аэлла на секунду задумалась, прежде чем швырнуть их обратно Мире: «Они тебе больше идут!»

Мира поймала их с улыбкой: «Как хотите. Не плачьте, если Арад продолжит возвращаться ко мне». Она повернулась, чтобы посмотреть на другие наряды.

Эрис прошла мимо Эллы. «Я тоже собираю. Я могу занять твое место, если ты не будешь действовать быстро», — ткнула ее в плечо.

Аэлла уставилась на них, ее глаза светились зеленым, она хотела их взорвать, но сдержалась. «Я выберу что-нибудь более приличное, спасибо».

Она пошла вглубь, обыскивая полки, и ее взгляд остановился на полупрозрачном предмете одежды. Она подняла его, это была ночная рубашка.

«Это что, ночная рубашка?» Она посмотрела на продавца.

«Остроумие танцора клинка. Девы клинка темных эльфов танцуют, надевая их под лунным светом, обычно как подношение богине меча или своим мужьям». Лавочник ответил: «Вы можете видеть и то, и другое как ночную рубашку или священную одежду. Зависит от вашего варианта использования».

Аэлла уставилась на одежду: «Темные эльфы? Давненько я о них не слышала».

Продавец кивнул: «Они действительно живут по ту сторону моря смерти. Я получил эти ночные рубашки пять лет назад от путешественника. Я уверен, что эта изумрудного оттенка отлично подойдет к твоим глазам».

Эрис обошла магазин и вскоре остановилась у странной полки. Несколько бутылок разных цветов были выстроены в идеальную линию.

«Моя госпожа», — подошел к ней продавец, — «Это копия ведьминого лака для ногтей. У них такое же мистическое сияние, но в них нет магии».

Эрис подошла к бутылкам, уставившись на них. «Ты говоришь, они поддельные?»

Когда она присмотрелась к бутылкам, вокруг одной из них заплясало дуновение магии. Между ними замешался гениальный, черный.

Эрис посмотрела на торговца. ^Сказать ей? Нет, она может поднять цену…^

«Я уже крашу ногти в черный цвет, так что беру этот». Она выбрала флакон, из которого текла магия.

«Я упакую его для вас», — улыбнулся продавец.

«Могу ли я попробовать?» Эрис улыбнулась, и продавец кивнул: «Пожалуйста, воспользуйтесь этим стулом».

Несколько минут спустя. ГРВААААААААААААА! Громкий крик наполнил магазин, и все бросились проверять Эрис, увидев, что она держится за руку и потеет.

«С тобой все в порядке?» — спросила Элла. «Что случилось?» Хозяин магазина огляделся.

Эрис покачала головой: «Со мной все в порядке, извини, что напугала тебя. Я просто поранила внутреннюю часть ногтя». Она уставилась на Эллу, делая ей знак увести торговца.

Оставшись одна, Эрис уставилась на свою правую ладонь. Ноготь ее указательного пальца дымился, из него вырывался порыв магии. «Чёрт возьми, больно, как будто мне ноготь оторвали. Арад бы удивился», — хихикнула она.