Глава 368 [Бонусная глава] Вращающиеся шестеренки

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 368 [Бонусная глава] Вращающиеся шестеренки

Арад встал, глядя на Годжо и Варса: «Позвоните мне, когда придет время. Я помогу, чем смогу».

Годжо улыбнулся: «То же самое и тебе. Звони мне в любое время, если тебе понадобится помощь. Я достаточно силен, чтобы заставить людей усомниться в своей жизни. Я уверен, что ты найдешь меня полезным».

Арад повернулся и сказал: «Я рассчитываю на тебя, старший брат».

***

Арад вернулся в магазин одежды, услышав, как внутри разговаривают Элла и Эрис. Он постучал в дверь: «Я вернулся. Ты закончила?»

Дверь быстро открылась, и продавец уставился на него. «Они ждут тебя».

Арад улыбнулся: «Ты можешь быть милым».

«А ты можешь постоять снаружи», — улыбнулась она в ответ. «Подожди минутку». Она вернулась в дом и позвала девочек.

Аэлла, Мира и Эрис вышли с улыбками, уставившись на Арада: «Мы заставили тебя ждать?»

«Нет, а что ты получил?» — спросил он.

«Много чего. Лучше всего увидеть это дома», — Мира пристально посмотрела на него и подошла к нему. «А ты? Ты что-нибудь нашел, пока ждал?»

Арад почесал подбородок: «Ты помнишь Годзё?»

Эрис уставилась на Эллу: «Кто?»

«Авантюрист от Алины, белые волосы и голубые глаза, повелитель льда», — ответила она.

«Да. Судя по всему, это мой старший брат. Годжо Орион», — сказал Арад, и девушки замерли.

«Подожди? У тебя есть брат?» — ахнула Мира.

«Даже я знал только одно», — ответил Арад. «Это одновременно и длинная, и короткая история». Он объяснил, что с ними произошло, опустив миссию Годзё.

Девочки уставились на него. «Это…нужно время, чтобы дойти до тебя», — сказала Аэлла. «Подумать только, у тебя есть брат».

«Все хорошо, не правда ли?» Мира улыбнулась. «Приятно иметь родственников», — она посмотрела на Арада. «Если только они не доставляют тебе хлопот».

«Пошли», — Эрис похлопала Арада по плечу, — «Давай найдем что-нибудь поесть. Я заказала вуаль и халат. Все будет готово через час».

Когда ладонь Эрис коснулась плеча Арада, он почувствовал, как по его позвоночнику пробежала дрожь. Дома улыбнулась внутри него, ^[Она нашла милую игрушку]^

Улыбка озарила лицо Эрис, когда она показала Араду свои ногти: «Как они выглядят?»

Арад посмотрел на ее руку: «Наполненная магией, что ты с ней сделала?»

«Ведьмин лак для ногтей», — улыбнулась она.

«Ведьмы? С каких это пор ты ими стала?» — вздохнул Арад.

«Ведьма — это женщина, которая хранит в своем теле тайную магию. Я отношусь к ней как к отродью вампира и обладательнице драконьей крови». Она показала другую руку Араду.

^[Ведьмы используют свою кровь и волосы в качестве катализаторов, а лак для ногтей служит проводником магии. Они также позволяют ей творить магию без необходимости в тайном фокусе вроде посоха или оружия. Достаточно ногтей. Или мне следует увидеть когти вампира?]^

Арад погладил ее по голове: «Поздравляю, если найдешь еще, сможешь купить».

Эрис дважды моргнула: «Ладно?» Она была сбита с толку его ответом.

Арад обернулся: «Я чувствую приятный запах в конце улицы, жареная курица. Мы можем поесть там».

Элла зажала нос: «Ты уверена, что это не вонь?»

Арад почесал подбородок: «Ну что, как насчет того, чтобы купить все необходимое и найти тихое место, чтобы поесть?» Он улыбнулся.

Все кивнули, и они пошли покупать себе обед.

****

КЛАК! КЛАК! Лидия и Джек вышли из главной церкви. Она потянула руки: «Это место еще более удивительно, чем я думала», — улыбнулась она.

Джек огляделся: «Ты уверен? Мне показалось, что это какой-то шикарный амбар».

Лидия уставилась на него: «Ну, главная богиня здесь — Мать-Земля, за ней следуют палящее солнце и бог возрождения и обновления».

КЛАК! Пока они шли, им навстречу вышел крупный мужчина, уставившись на Джека: «Я слышал, что в церкви кто-то с адским смрадом. Не хочешь объясниться?»

«А?» Лидия уставилась на мужчину, святая магия капала из ее глаз. «Что ты только что сказал?»

Мужчина уставился на нее: «Свирепая львица, я чувствую твою плотную святую магию отсюда».

Джек уставился на мужчину: «От меня воняет адом? Наверное, этого следовало ожидать. Дьявол затащил меня туда, пока мы сражались».

Мужчина уставился на Джека: «Просто… мошенник?» Он уставился на одежду Джека: «У тебя нет шансов против дьявола».

«Это не твое дело», — прорычала Лидия. «Он не обжегся, когда входил в церковь, так что боги приняли его».

«Этого нельзя сказать наверняка. Есть много заклинаний, которые могут защитить его», — улыбнулся мужчина. «Испытание боем. Если он выжил после удара, то он готов идти», — он схватился за рукоять меча.

КЛАК! Лидия схватилась за рукоять меча: «Ты могла бы сказать, что хочешь убить его». Святая магия, исходившая от них двоих, столкнулась, сотрясая всю церковь.

Бац! Джек тронул Лидию за плечо: «Успокойся, я сам справлюсь с этим идиотом».

Мужчина улыбнулся: «Дьявольская самонадеянность». Он вытащил меч: «Я отправлю тебя обратно в ад».

«Ты уверен?» — прорычала Лидия, уставившись на Джека.

Джек улыбнулся и пошёл вперёд: «Не волнуйся, не волнуйся». Он улыбнулся: «Этот человек, в конце концов, слаб».

Лицо мужчины исказилось, вены на голове вздулись. «Ты смеешь меня оскорблять?»

Джек уставился на мужчину с безразличным выражением лица: «Конечно, Буффон». Несмотря на то, что тот выглядел спокойным, Джеку нужно было приложить все усилия, чтобы разозлить мужчину.

Ярость затуманивает разум, а поскольку основной стиль боя Джека основан на трюках и ловушках, лучше всего, если его цель будет взбешённой и сумасшедшей.

Мужчина зарычал, бросился вперед и размахивал мечом.

Джек улыбнулся, сплетая руки, и между ними появились две толстые проволоки. ЛЯГ! Проволока поймала меч и пнула человека в живот, оттолкнув его.

Мужчина упал на спину. «Ты ублюдок», — прорычал он, увидев улыбку Джека.

Джек вытащил из кармана небольшой мешочек и бросил в мужчину красную пыльцу, отчего тот закричал, глаза его покраснели и заслезились.

«Ты так разозлился, что даже не заметил, что твой удар не сработал. Какой идиот», — рассмеялся Джек. «Это главная церковь, как она и сказала. Я бы не стоял здесь, если бы боги решили, что я должен умереть».

Лидия уставилась на мужчину: «Удар паладина исходит от их бога и клятвы. Это заимствованная сила. И боги не дадут ее тебе ради твоей личной выгоды». Она вытащила меч, пылая святой магией: «Во имя бога мы поднимаем наши клинки, и во имя его мы сражаемся и умираем».

Джек уставился на мужчину: «Ты думал, что, убив меня, ты повысишь свой ранг. Какой провал. Иди, сразись с настоящим дьяволом, ладно?» Они вдвоем прошли мимо рычащего мужчины, игнорируя его крики.

Джек посмотрел на Лидию: «Видишь? Я же говорил тебе, что в церкви полно таких идиотов, как он».

Лидия вздохнула: «Я знаю», — она посмотрела на Джека, — «Хотя священный орден должен быть силой добра, которая помогает людям. Такие люди, как он, портят нам лицо».