Глава 39 [Бонус] Атака Элкотта

Аэлла с Арадом на руках вышла из комнаты босса, за ней последовал Джинджер.

Олкотт подошел к ним: «Как у него дела?» — спросил он, глядя в лицо Арада.

«Нехорошо». Джинджер посмотрела на Арада. «Это плохо, потому что он без сознания». Ответила она, взмахнув посохом, чтобы создать источник света.

Джек посмотрел на источник света: «Это заклинание низкого уровня? Оно выглядит полезным».

«Это уровень 0», — ответил Джинджер.

Элкотт глубоко вздохнул, схватившись за меч: «Что ты делаешь?» — спросил Джинджер, пристально глядя на него.

«Я выкопаю нам выход из этого места, вынесу их и следуйте за мной», — ответил он, и вены на его шее вздулись.

«Не делай этого! Это не стоит риска!» — закричала на него Джинджер, а Элкотт улыбнулся: «Мне следовало выложиться с самого начала. Вся эта неразбериха — моя вина». Элкотт ответил, заняв позицию: «Я позабочусь о том, чтобы он получил лечение как можно скорее».

Джинджер посмотрела на него: «Не забывай. Я сделаю это, если ты упадешь». На мгновение волна жажды крови вырвалась из Джинджера, напугав Джека до костей.

«Что?» — закричал Джек, падая на задницу с испуганным лицом. «К чему эта жажда крови?»

«Ничего», — улыбнулась Джинджер, подняв палочку, и все, кто был рядом с Олкоттом, начали парить.

ОГОААААААААА! — закричал Элкотт, его голос мгновенно разнесся по всему подземелью. БАМ! Земля под его железными сапогами взорвалась, когда он прыгнул вперед, и вены на его теле становились все краснее с каждым шагом.

БАМ! БАМ! БАМ! БАМ! Тяжелые шаги Элкотта прогремели по подземелью, заставив монстров появиться из каждого угла. Неся всех, Джинджер полетел за ним.

Аэлла увидела что-то вдалеке: «Оборотни!» Двое из них выскочили из угла. «Это не проблема, берегись брызг крови», — предупредила ее Джинджер.

Элкотт взмахнул своим двуручным мечом. Острие пронзило стену, словно они были ничем. КЛАК! Когда его клинок пролетел сквозь монстра, он превратил их тела в красную кашу.

БАМ! Олкотт промчался сквозь монстров, словно зверь, разрывая и круша их с каждым взмахом, словно они были ничем.

«Удивительно! Почему он не сделал этого раньше?» — закричал Джек, глядя на след трупа, через который они пролетели.

«Это нехорошо для его здоровья. Оставим это». Джинджер ответила, глядя на Арада, которого несла Элла. «Как он?»

«Точно так же, как и раньше», — ответила Аэлла, коснувшись ладонью лба Арада.

«Смотрите туда! Это босс!» — крикнул Джек, увидев вдалеке привитого тролля.

«Боссом был тролль, привитый тремя оборотнями», — сказал Джинджер.

«Это мини-босс, да?» Элла посмотрела на нее. «Так мы их называем». Джинджер ответила.

«Забудь об этом. Нам нужно помочь Олкотту!» Джек вытащил кинжал.

«Нет нужды. Олкотт с ним справится», — Джинджер указала желанием на босса.

Элкотт побежал прямо к привитому троллю, [Всплеск действия]. В мгновение ока его огромный меч, казалось, исчез. КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ!

Восемью ударами за секунду Элкотт разорвал тролля на части и пронзил его все еще падающие органы.

За воротами подземелья собралось несколько авантюристов ранга C, готовясь к набегу. И вдруг они услышали слабый грохот изнутри.

«Что это?» — спросил один из искателей приключений, подходя к воротам, чтобы заглянуть внутрь.

«Кто-то успел проникнуть внутрь до нас?» — спросил другой, подходя к воротам.

Двое искателей приключений открыли массивные стальные ворота и вошли внутрь с факелами. «Я ничего не вижу», — сказал один из них.

ГРОМ!

«Оно уже близко», — сказал другой, просунув внутрь факел и вглядываясь в темноту. Именно тогда он увидел десятки красных глаз, устремляющихся к нему. Монстры бежали к воротам.

«Бе***ая толпа, бегите!» — закричал он, выбегая вместе со своим другом.

КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! Из-за спин монстров Элкотт бросился в атаку, размахивая мечом как сумасшедший, разрывая их на части одного за другим.

ЦЕЛЫЙ! КЛАНГ! ТОП! Элкотт разорвал монстров на части и приблизился к воротам, [Выброс действия] [Выброс адреналина]

КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ!

Авантюристы снаружи увидели лишь волны искр, прежде чем ворота взорвались, а Элкотт вылетел наружу, весь в дыму и крови.

Когда Элкотт приземлился, Джинджер вылетела вместе с остальными, не останавливаясь, направляясь к городу.

«Какого черта?» — закричал авантюрист.

«Они полетели в небо!» — крикнул другой, — «Разве это не Элкотт S-ранга? Что он делает в подземелье B-ранга».

Элкотт посмотрел на небо, тяжело дыша. «Одна минута чистого времени», — хихикнул он, кашляя кровью. «В этом я побил свой старый рекорд».

Затем он почувствовал острую боль в груди, и его зрение затуманилось. ГРА! — зарычал он, поддерживая свое тело своим двуручным мечом.

Волосы на предплечье Элкотта стали немного длиннее, глаза налились кровью, зубы начали болеть, а кожа дымилась на солнце. «Не здесь! Не сейчас!» — прорычал он, ударяя себя по лицу. Симптомы отступили, и он упал на спину, измученный.

«Я больше не могу этого выносить». Он прорычал: «Но я все равно это сделаю». Он вздохнул, когда авантюрист подошел, чтобы проверить его.

«Вы, сэр Олкотт?» Молодой искатель приключений приблизился к нему обеспокоенными шагами. «Вы в порядке?»

Олкотт посмотрел на него: «У тебя есть вода?»

Услышав слова Олкотта, искатель приключений запаниковал, полез в сумку и вытащил бурдюк с водой. «Вот, немного воды».

Элкотт схватил бурдюк и осушил его одним глотком. «Спасибо, это меня спасло».

«А если я спрошу, что только что произошло?» — спросил искатель приключений.

«Спасательная операция. Я зачистил подземелье. Тебе придется вернуться через неделю», — ответил Элкотт, выпрямляясь и возвращая бурдюк с водой.

«Прошел?» — ахнул авантюрист.

«Да, мы победили босса и большинство монстров», — ответил Элкотт.

«Я слышал, как кто-то кричал. Это паническое бегство», — спросил авантюрист, и все остальные внимательно слушали. Опытный S-ранг собирается дать им указания, как остановить паническое бегство.

«Извините за это», — с улыбкой извинился Олкотт. «Они убегали от меня».

Все замерли: «Повторите, пожалуйста. Я не расслышал», — спросил один из них с озадаченным лицом.

«Монстры бежали от меня. Никакого панического бегства не будет», — ответил Олкотт.

КЛАНГ! Ворота подземелья рухнули, птицы защебетали на деревьях, и пыль вылетела наружу. Авантюрист посмотрел на Олкотта. Не в силах поверить, он так напугал монстров, что они захотели выбежать из подземелья.

В городе стражники вздохнули у ворот, и вдруг один из них крикнул: «Посмотрите на небо! Что-то приближается!»

Все стражники выбежали, глядя в сторону облаков, и увидели несколько человек, летящих к городу. «Маги, остановите их!»

Капитан стражи бросился к стене и поднялся по лестнице. Он взял бинокль у одного из солдат и посмотрел в сторону магов. Единственное, что он увидел, были два красных глаза, уставившихся на него. Его тело застыло, а разум помутился. «Пропустите их. У них есть разрешение», — сказал он монотонным голосом.

«Вы уверены, капитан?» — спросил солдат.

«Я уверен. Эти маги из гильдии. Дайте им пройти и ничего не делайте», — сказал капитан, уходя, и с его губ капала кислая кислинка.