Глава 42 Неудачная попытка

«Давайте прекратим говорить на сложные темы», — алхимик прошел между ними. «Господин Арад, пожалуйста, садитесь, чтобы я мог начать». Он с улыбкой указал Араду на кушетку.

Все сели, и тревожный воздух так и не покинул комнату. «Поговорим об этом, когда вернемся, морщинистое лицо». Седобородый волшебник уставился на ведьму.

«Не лезь не в свое дело», — прорычала на него ведьма.

Глядя на них, Арад сел на диван и посмотрел на алхимика. «Итак, что мне делать?»

«Не так уж много. Я заставлю тебя выпить лекарство и посмотрю, подействует ли оно», — с улыбкой сказал алхимик, вытаскивая из-за спины два флакона и смешивая их.

Тщательно перемешав их и осмотрев при свете свечи, алхимик с улыбкой протянул Араду сосуд: «Пожалуйста, выпей это. Тебе должно стать немного холодно после того, как ты это выпьешь».

Арад схватился за вуаль, пристально глядя на ее облачно-зеленую дымку.

************

[Имя: Арад Орион][Раса: Дракон Пустоты][Класс: Драконий Маг]

[Уровень: 3/20][Опыт: 40/2700][Подкласс: Рыцарь Бездны]

[Возрастная стадия: Вирмлинг] [Три месяца и двенадцать дней.]

[Статистика]

[Доступные очки характеристик: 1]

[Сила: 13] [Ловкость: 20] [Телосложение: 14]

[Магия: 20] [Интеллект: 20] [Мудрость: 20]

[HP: 1/54][MP: 60][SP: 60]

—————-

[Навыки]

[Когти]

[Кусать]

[Удар хвостом]

[Удар крылом]

[Скольжение]

[Врожденные навыки]

[Пугающее присутствие]

[Магия Пустоты]

[Сила пустоты]

[Альтернативная форма]

[Оружие дыхания]

[Биология пустоты]

[Пустые глаза]

[Пустое существование]

[Прогулка в пустоте]

[Сопротивление]

[Все элементы]

[Иммунитеты]

[Время]

[Космос]

[Магия]

[Огненный кулак: L3, R3]

[Огненная стрела: L3, R3]

[Огненный удар: L3, R3]

[Условия]

[Болезнь: Бешенство] [Прогрессирование: первая стадия, инфицирование.]

[Запечатанные проклятия:]

[Вампиризм: разблокируйте родословную вампира после излечения] [Прогресс: первая стадия, инфицированные.]

[Ликантропия: разблокируйте родословную оборотня после излечения] [Прогресс: первая стадия, инфицированные.]

************

^Мама?^

Она не ответила, что немного огорчило Арада. ^Я должен сам догадаться, что означают эти данные.^ Подумал он, осушая флакон алхимика.

Подождав немного, он почувствовал, как холодная дрожь пробежала по его позвоночнику и поднялась к голове.

************

[Условия]

[Болезнь: Бешенство] [Прогрессирование: Регресс, излечение.]

************

«Сработало!» Арад с удивлением посмотрел на флакон. «Это было быстро!»

Алхимик улыбнулся: «Десять лет назад это была смертельная болезнь. Мы открыли это зелье только восемь лет назад».

«Это впечатляет. Ты можешь вылечить любую болезнь, подобную этой?» Арад посмотрел в сторону спины алхимика. Какие чудеса там хранятся?

«Я не могу вылечить все. Ликантропия — одно из них. Альбита, я могу дать тебе это», — алхимик открыл сумку и достал пучок сушеных трав. «Волчий аконит, пей его как чай, может, и сработает».

Арад с улыбкой взял травы. «Вам это не нужно», — улыбнулся Элкотт, указывая на магов.

«Он прав. Мы быстро тебя подлечим. Только вспомни о нас, когда достигнешь S-ранга». Седобородый встал, положил трубку на стол и с улыбкой подошел к Араду.

«Надеюсь, ты сможешь легко его вытащить», — улыбнулся Арад, когда седобородый коснулся его головы. «Не волнуйся, молодой человек. Этот процесс терпит неудачу только в одном случае из десяти. И я дам тебе вторую попытку бесплатно».

Волшебник начал свое заклинание, [Снять проклятие], подняв свой деревянный посох. Когда магия влетела в тело Арада, она начала тонуть в пустоте.

Густые брови волшебника начали дергаться, голова медленно наклонилась, и он вспотел. «Слишком глубоко», — сказал он, схватив голову Арада обеими руками.

Через минуту он остановился, откинулся на спинку дивана и пробормотал: «Какой оборотень тебя укусил? Проклятие слишком глубокое!» Он вздохнул.

Один из клириков встал. Он был первосвященником. «Тебе не хватает только милости бога». Священник коснулся головы Арада.

«Во имя бога света и процветания, я приказываю тебе очиститься от этой грязи». [Очищающее проклятие]

Святая магия пролетела сквозь тело Арада, падая в бездну, как и прежде. «Подожди, это странно». Священник сдвинул брови, закрыв глаза. «Я чувствую второе проклятие, вампиризм на начальной стадии». Сказал он, открывая глаза.

Все маги встали: «Вампиризм и ликантропия одновременно? Неудивительно, что я не смог вытянуть». Седобородый ахнул.

Священник отступил: «Извините, молодой человек. Но я не знаю заклинания, чтобы снять два проклятия». Он поклонился: «Но церковь приветствует вас во внутреннем святилище столицы. Чудо от Бога может быть единственным, что спасет вас».

«Не слушай его», — стоял седобородый волшебник, сверля взглядом священника. «Не слушай его. Неизвестно, спасет ли тебя Бог». Он улыбнулся: «Приходи в башню тайных чар. Мы можем попробовать несколько экспериментальных заклинаний, которые могут сработать. Мы даже можем разработать новое, чтобы тебя вылечить».

Один из друидов посмотрел на Арада: «Мы, возможно, не сможем помочь тебе с вампиризмом, но мы можем научить тебя жить со своей звериной природой оборотня. И, надеюсь, ты одолеешь ночную кровь».

Когда маги начали давать свои советы, Арад представил, как мама кричит: [Они хотят только экспериментировать на тебе,]

Арад покачал головой: «Я благодарен, что ты предложил мне несколько путей выхода, но я выберу путь авантюриста». Он посмотрел на Олкотта.

«Я убью прародителей, чтобы излечить проклятия, или, по крайней мере, умру, пытаясь это сделать». Арад поднял ладонь, поджигая ее.

Седобородый почесал бороду: «Вампир-оборотень, вот это открытие».

Элкотт кашлянул: «К сожалению, подземелье рухнуло. Но мы можем найти что-нибудь от прародителей». Он сердито посмотрел на магов.

«Если вы их нашли, пришлите нам образец их крови». Волшебник ответил с улыбкой: «Или вы можете найти меня в волшебной башне, не стесняйтесь, приходите».

Когда маги ушли, Арад рухнул на диван, вздохнув и прорычав: «Чёрт возьми!» — он посмотрел в потолок. «Даже маги могли бы его поднять, мне остаётся только найти прародителей».

Элкотт и Элла сели рядом с ним: «Похоже на то. Это будет долгое путешествие», — сказал Элкотт с кривой улыбкой.

«Не волнуйся. Я рядом с тобой», — сказала Элла, сжав кулаки.

Арад посмотрел на нее с улыбкой: «Ты будешь достойной едой, когда я стану монстром».

Аэлла схватила его лицо руками: «Ты не можешь меня есть. Я кислый на вкус».

Элкотт рассмеялся: «Я все еще здесь. Хватит флиртовать!» Он шлепнул Арада по спине, смеясь. Элла свернулась в клубок с красным лицом.

«Выслеживать оборотня сложно, особенно если не знать, с чего начать», — сказал Олкотт. Почесав подбородок, «Давайте найдем прорицателя, который может дать нам зацепку».

«Прорицание? Это надежно?» — спросила Элла, радуясь возможности начать новую тему.

Олкотт кивнул: «Конечно, это так. Капля твоей крови может дать прорицателю верный способ выследить зверя».

«Он скажет нам, где его найти?» — спросил Арад. Если магия предсказаний была так полезна, он мог бы рассмотреть возможность выбора одного или двух заклинаний.

«Нет, магия предсказаний дает случайные советы». Олкотт улыбнулся: «Когда я искал лекарство, прорицательница сказала мне ударить первую женщину, которая заговорит со мной на следующий день. И угадайте, кто это была?»

«Кто?» — спросили Арад и Элла.

«Нина», — улыбнулась Элкотт, — «я ударила ее ни с того ни с сего, и она избила меня до полусмерти. Я побежала в лес, чтобы скрыться от нее, и встретила потерявшегося мужчину, который искал свою сбежавшую жену».

«Что произошло дальше?» — спросил Арад.

«Его женщина изменяла ему с лесорубом из соседнего города».

«Он был прародителем?»

«Нет, жена лесоруба была членом гильдии воров, а мать лидера гильдии была прародительницей». Олкотт улыбнулся: «Магия предсказаний — странная штука».