Глава 424 Планы Годзё на будущее

После того, как служанки помогли ему снять одежду. Арад направился в прачечную, где встретил трех служанок, работающих в ванной. Они молча смотрели на него секунду. Не прошло и часа, как они услышали новость о том, что он убил белого дракона, который посетил.

Исдис сказала им, что Арад может победить дракона, когда она последний раз приходила в баню, но они не восприняли ее слова всерьез. Победа над драконами никогда не может быть работой одного человека.

«Я не кусаюсь», — сказал Арад, глядя на их перекошенные лица. «Если бы я был таким опасным, как вы думаете, я бы давно уже натворил дел», — вздохнул он.

«Нет! Мы не это имели в виду», — выдохнула одна из служанок, бросаясь к нему. «Это больше похоже на…» Она почесала подбородок. «Никто не воспринял всерьез тот факт, что ты управлял фиолетовым драконом. Большинство считало, что победу принесли жертвы и совместные усилия предыдущего стража Исдис».

Подошла еще одна служанка. «Ужасно называть льва кошкой. Если бы твоя сила была полностью осознана, то не у всех была бы такая реакция».

Арад вспомнил дворянина, который напал на него раньше. Вероятно, это и было причиной. Он не знал, насколько опасен Арад.

^Как дракон, я уважаю силу…^ Арад посмотрел на текущую воду в ванне, ^Но почему это похоже на…^

«Лицемерие». Он пробормотал: «Моя сила или слабость не должны менять тот факт, что мы спасли Исдис раньше».

Третья служанка моргнула: «В идеальном мире это было бы правдой. Но в реальности люди действуют в соответствии с тем, кем они вас считают. Они не знают того, что знаете вы, и не действуют в соответствии с тем, во что вы верите».

«Вы можете считать кого-то жестоким и злым человеком, но на самом деле это просто люди, действующие в своих интересах. Как и все остальные», — добавила первая горничная.

Арад кивнул: «Белый дракон хотел лишь поднять свою собственную славу и власть. Типичное поведение дракона». Арад улыбнулся: «Даже принц Альфред, он лишь придумал план, как завоевать трон, за который он и его братья и сестры борются. Коварная уловка, но на самом деле это самые эффективные способы».

Арад вошел под душ, пока служанки окружали его, неся с собой терку для сыра. Они знали с прошлого раза, что кожа Арада была намного прочнее, чем если бы ее терли простыми губками. Мыть его было все равно что пытаться очистить ржавчину со стали.

ЩЕЛК! Дверь раздевалки открылась, и все повернулись к ней: «ЙО!» Годжо помахал рукой с улыбкой.

«Брат, что привело тебя сюда?» — вздохнул Арад.

«Да ладно! Я пролетел весь путь до северного королевства и разгромил целый клан ведьм, чтобы найти того, кто наложил проклятие, и спасти жертву. Конечно, мне потом нужно искупаться», — он приблизился к ним, и служанки ахнули, отшатнувшись.

«В чем дело, дамы», — Годжо уставился на них с ухмылкой, его глаза сверкнули синим. «Брат выглядит лучше меня».

«Это не то…» Служанки уставились друг на друга. У Арада был брат? Они кричали про себя, и неужели он действительно только что пролетел весь этот путь до северного королевства? Это как месячная поездка.

Одна из служанок подошла к Годзё, постукивая его по спине кулаком. КЛАК! КЛАК! Звук был похож на звук сухого дерева.

Служанка повернулась с безразличным лицом: «Принесите еще одну терку для сыра. Эта такая же твердая».

Годжо повернул голову в их сторону: «Сыроочиститель?» Затем он посмотрел на Арада: «Вы ничего не сделали для купания?»

«Обычно достаточно рук», — Арад поднял ладонь, и Годжо кивнул. Это правда, что их когти — это то, чем легче всего мыть их тела.

Годзё сжал кулак, а затем разжал его. В его руке появился клубок скрученных зеленых нитей. «Этот сделан из зачарованного мифрила, он новый, как бард, так что можешь оставить его себе». Он отдал его Араду.

«Где ты это взял?»

«Колизей королевства гномов, они использовали его, чтобы мыть сильных монстров перед битвой». Годзё улыбнулся: «Тебе стоит нанести им визит, но будь осторожен».

«Осторожно с чем?»

«Надо мной смеялись несколько дней из-за отсутствия бороды. Было больно, когда меня каждый раз называли бобовым ростком». Годзё хихикнул: «Там женщины считают любого тощего или безбородого мужчину абсолютно отвратительным. Я был для них определением непривлекательного до такой степени, что отталкивал их».

«У меня есть некоторая масса, и я могу отрастить бороду, если захочу», — улыбнулся Арад, вспоминая, как он выглядел, имея в себе лишь немного ликантропической крови.

После того, как служанки помогли им умыться, и они отдохнули в горячей воде, Годзё улыбнулся: «Ну, есть две вещи, которые я хотел вам сказать. У меня изменились планы. После того, как мы закончим здесь, я возьму принцессу Люси с собой в северное королевство в поисках способа контролировать ее дикую магию. Я чувствую, что ее магия будет жизненно важным компонентом в решении нашей проблемы». Он сказал, говоря о драконах пустоты, отталкивающих друг друга.

«Что бы ты там делал?» — спросил Арад. «Кроме помощи принцессе?»

«Я займу место этого белого дракона и его орду, или мне отдать их тебе, раз уж они твоя добыча?» Годзё улыбнулся.

Арад подумал: «Нет, оставь себе все. Я не собираюсь сейчас ехать на север. Я бы лучше зарабатывал здесь».

«Спасибо, можешь приходить в любое время и брать что угодно», — затем Годжо посмотрел на Арада. «А что касается сокровищ, то самое лучшее я оставлю тебе здесь».

«Ты что-то принес?»

«Этот хилый старик, его зовут Себас». Ухмылка скользнула по лицу Годзё. «Они не использовали случайного человека для проклятия. Его ценность должна была соперничать с ценностью короля, и этот человек могущественен, хотя старость его догоняет».

***

После ванны Арад вышел и направился проверить старика. ТУК! ТУК! Он дошел до комнаты, постучав в дверь.

«Кто там?» — ответила служанка из комнаты.

«Это я, Арад»

КЛАК! Он услышал, как что-то упало. БАМ! Дверь внезапно открылась, и служанка с улыбкой посмотрела на Арада, пот капал с ее лба.

Арад заглянул в комнату, старик все еще спал, а то, что упало, было деревянным стулом. Кажется, она сидела в углу и читала книгу.

«Как у него дела?» — спросил Арад.

«Да! Ах, он стабилен на данный момент. В его теле нет следов яда, но человеку его возраста понадобится некоторое время, чтобы прийти в себя». Она ответила: «Меня поставили здесь, чтобы присматривать за ним и сообщить целителям, когда он проснется».

Арад посмотрел на служанку, а затем на старика: «Скажи мне, когда он проснется».

«Конечно», — поклонилась она.