Глава 452 Ожидаемое время.

Глава 452 Ожидаемое время.

Роса первых солнечных лучей упала с зеленых листьев в королевском саду, падая на землю. КЛАНГ! КЛАНГ! Годзё замахнулся деревянным мечом на пятую принцессу, Люси. Но она блокировала его своим мечом.

Она застонала, пытаясь сравниться с его скоростью и силой, хотя было очевидно, что он не прилагает никаких усилий.

«Давай! Поднажми», — сказал Годзё с улыбкой, держа меч в одной руке.

«Я пытаюсь!» — прорычала Люси, толкаясь вперед обеими руками. КЛАНГ! Она отпрыгнула в сторону и замахнулась на шею Годзё, но была заблокирована.

«Ты молодец. Это был хороший удар». Годзё отразил её атаку и замахнулся, ударив её по голове. «Но будь готов защищаться».

Бац! Люси упала на землю, потирая голову. «Это больно», — прорычала она и посмотрела на Годзё, «Неважно, выиграю ли я этим ударом».

«Это когда ты достаточно силен, чтобы достичь этого. Большинство людей не такие», — ответил Годзё. «Продолжай тренироваться».

«Ты издеваешься над этой маленькой девочкой?» — раздался позади них женский голос, и Годжо повернулся с улыбкой: «Ты вернулась, Лилиана».

«ГАХ!» — закричала Люси. «Фиолетовый демон!»

Лилиана посмотрела на нее: «Я тифлинг». Она сделала шаг вперед и исчезла. Люси ахнула, и позади нее раздался голос: «Учись, нахальный ребенок». Бац!

Лилиана подняла Люси за голову: «Ты же не хочешь, чтобы я стала настоящим демоном?»

«Годжо! Убей ее!» — закричала Люси, размахивая руками и ногами.

Годжо хихикнул: «На твоем месте я бы не стал ее так носить».

Лилиана уставилась на него: «Что может сделать ребенок…»

Пока она отвечала, тело Люси озарилось слабым белым светом, магия вырывалась из нее, словно искры, когда она плакала.

Лилиана обернулась, когда мощная волна магии вырвалась из тела Люси и ударила ей в спину.

Лилиана каталась по земле, часть ее тела была обожжена, часть заморожена, а часть мокрая и потрескивала от молний. "ГАХ!" Она ахнула, выдыхая дым, и ей едва удалось сесть, глядя на Годзё, консультирующегося с маленькой принцессой.

«Дикая магия», — вздохнула Лилиана. «Ты должна была мне сказать».

«Было забавно смотреть, как тебя взрывают». Годзё ответил со смехом. «Но будь осторожен с этого момента. Она не может контролировать свою магию, ни капли. Я даже не знаю, на что она способна, только на то, что потоки маны продолжают яростно проноситься по ее телу».

Лилиана встала: «Знаешь, почему я здесь?»

Годзё кивнул: «Пора. Ты всё закончил?»

«Конечно, теперь нам нужно просто следовать плану. Я тоже внесла некоторые изменения по дороге. Должно быть проще». Лилиана достала свиток из сумки и протянула его Годзё: «Приготовься».

«Я всегда готов», — ответил Он.

***

На тренировочной площадке гильдии авантюристов Варс сидела на лестнице, читала книгу и наблюдала за тренировкой Гуга. Кто-то должен был за ней присматривать.

«Гуг! Гуг!» — она легла на камень, посадив на него двух искателей приключений, сидевших на стальном древке копья.

«Я не ожидал этого, когда она попросила нас помочь ей в обучении», — вздохнул один из искателей приключений, а другой кивнул: «Что она вообще пытается сделать?»

ХЛОП! ХЛОП! ХЛОП! Черный ворон пролетел по небу и приземлился на руку Варса.

«Ворона Лилианы, что-нибудь новенькое?» Он увидел небольшой клочок бумаги, привязанный к лапке вороны.

Прочитав письмо, Варс посмотрел на Гуга: «Пора, Лилиана вернулась».

ГРР! Гуг хрюкнул, отбрасывая копье вместе с авантюристами. К счастью, они приземлились на ноги.

«Гуг — сталь», — прорычала она, уставившись на Варса.

Варс взмахнул рукой, и на земле появился черный портал, из которого торчала рукоять огромного меча, обмотанного бинтами.

Гуг схватил рукоять и вытащил меч. Это был огромный кусок стали в грубой форме тесака, без гарды и в надлежащей упаковке.

Она вытащила меч, взмахнула им, прежде чем положить его на плечо: «Гуг готов».

Варс вздохнул: «Только никого этим пока не бей».

****

Эрис открыла глаза в комнате Лидии. Голова ее пульсировала, как будто ее череп треснул. Она встала, пробормотав: «Моя голова».

Лидия, которая спала, сидя на стуле, проснулась: «Как ты себя чувствуешь?»

Эрис уставилась на нее: «Где я?»

«В замке тебя привёл Зефир». Лидия встала и подошла к Эрис, коснувшись её головы. «Хорошо, вся божественная магия покинула твоё тело. С тобой всё будет в порядке».

Эрис посмотрела вниз: «Подожди! Я убила паладина, а что насчет того уродливого дьявола?» Она прорычала, вспомнив, как преобразился Пин.

«Это был бог убийства, но не волнуйся. Я нашла в тебе следы святой магии Аматэрасу. Должно быть, она вмешалась». Лидия убрала руку с головы Эрис: «Что ты вообще сделала? Чтобы заставить ее действовать, или просто чтобы остановить бога убийства?»

«Богиня солнца, помогающая вампиру, ты, должно быть, шутишь. Я не помню ничего, что могло бы… привлечь ее внимание?» Эрис уставилась на свои руки. «Пурпурное солнце».

«Я покрыла все свое тело плазмой, создав что-то вроде солнца», — ахнула Эрис.

«Акин, вероятно, недооценивает то, что ты сделал, судя по тому, что Аматэрасу ответила. Это объясняет волну тепла, которая накрыла город, и расплавленную погребальную камеру», — она откинулась на спинку стула. «Слишком близко к реальности», —

«Подожди, почему же я тогда не сгорела?» — ахнула Эрис. «Если бы это было так близко, что сама богиня вмешалась, она должна была бы сжечь меня».

Лидия кивнула: «Я тоже об этом думала, почему Арад не страдает от солнца». Она уставилась на Эрис. «Я сомневаюсь, что причиной тому кровь, которую он получил от Джинджер. Поскольку она не страдает от солнца из-за своей длинной родословной, у Арада этого нет».

«У тебя есть предположение?» Эрис посмотрела на нее.

«То, что защищает Арада от солнца, — это его драконья природа. Свет отражается в его пустоте, пока не померкнет, прежде чем достигнет его вампирской крови, или его драконья кровь напрямую защитит его вампирскую кровь». Лидия подняла руку, оттягивая рукава назад.

«У нас, людей, есть иммунная система, которая противостоит болезням. Драконья кровь может действовать таким же образом, защищая вампирскую кровь. Но есть еще кое-что».

Глаза Лидии переместились на Эрис: «У тебя нет пустоты, поэтому второе объяснение тебе подходит, но у меня есть для тебя другое. Приобретенное сопротивление, поскольку ты сама создала свой солнечный свет».

Эрис открыла одну из оконных рам и наблюдала, как солнечный свет проникает в комнату. Она медленно протянула руку к лучам, не решаясь прикоснуться к ним.

****

«Ты говоришь, все здесь растаяло», — сказала Аэлла, свесив ноги со стула и глядя на летающего вокруг Зефира.

«Правда, я чувствовал, как ее магия заполняет всю пещеру. Должно быть, она создала что-то вроде расширения пустоты Арада». Зефир ответил, нанося удары: «Вот видишь, я же говорил тебе, что она может постоять за себя».

«Хииии», — Аэлла посмотрела на Зефира. «Это не значит, что я не прощаю тебя за то, что ты вырубил меня».

«Да ладно, события доказали мою правоту», — Зефир жужжал, как беспокойная пчела.

«Ты бы остановил меня, если бы я хотела сражаться одна», — проворчала Аэлла.

«Ты же знаешь, что ты не такая, как она или Арад. Эти двое — монстры сами по себе. «Ну, я более толстый монстр, чем они», — она опустила взгляд, почесывая голову.

«Если ты монстр, разве я не могу использовать твои силы?» Элла сердито посмотрела на Зефира: «С какой целью вообще был этот контракт?»

«Ты ни разу не пела для меня», — Зефир уставился на нее. «Ты не можешь ожидать власти от покровителя, не давая взамен».

«Хотите верьте, хотите нет, но твоя мать написала этот странный текст. Произнеси его, и я, возможно, дарую тебе нечто похожее на их расширение». Зефир уставилась на Эллу, ее глаза светились ужасающим зеленым светом. «Торнадо, достаточно большое, чтобы покрыть город дождем стрел».

****

Снаружи, в кузнице, кузнец и Джек уставились на Миру, которая, потея от ужаса, хихикала.

«Леди, эта штука выглядит опасной», — сказал кузнец с обеспокоенным лицом.

«Возможно, я помог тебе стабилизировать его, но не думаю, что он выдержит», — добавил Джек, отступая от нее на шаг.

«Да ладно! Нельзя создать ничего нового, не рискуя», — она бросила кристалл освещения в небольшую деревянную коробку и привязала ее к спине.

«По крайней мере, пусть Арад сначала это испытает. Если кто-то не против того, чтобы ему оторвало спину, так это он», — Джек отодвинулся от нее еще дальше.

С улыбкой на лице она соединила медные трубы на правой руке и подняла кувалду двумя руками.

«Посмотрим, сработает ли это». Она передвинула рычаг со своей стороны, и молния пронеслась по медным трубкам и достигла молота, электризуя головку.

Мира рассмеялась, когда ее волосы встали дыбом: «Работает! Работает!» — закричала она. «С этим я могу получить больше заряда, чем просто поместив маленький кристалл в сам молоток».

ТРЕСК! Маленькая молния вылетела из ее волос и ударила ей в глаз.

"GYA!" — закричала Мира, падая на землю, когда молния начала жалить ее повсюду. Это не наносило ей вреда, только причиняло боль.

«Стой! Стой!» — закричала она, с силой двигая лист и ломая его, «Джек! Сделай что-нибудь!»

Джек бросился вперед, вырывая медные трубки из ее рюкзака: «Ты в порядке?» Он посмотрел на нее.

Мира подняла большой палец вверх. «Мне нужны защитные очки при работе с этой штукой», — она выпрямилась. «И, возможно, какая-нибудь броня, по возможности устойчивая к молнии».

«Лучше сделай это», — вздохнул Джек. «Арад убьет меня, если ты причинишь себе вред».