Глава 468. Ограбление дракона: ловушка для брата

БАМ! Лидия бросилась вперед, ее меч пылал святой магией.

«Извините, но здесь вы умрете!» — крикнул Варс, размахивая своим посохом [Rib Slasher]

С его взмахом вылетели десятки заостренных ребер, которые резали все, с чем соприкасались. Когда одно из них касалось земли, оно оставляло глубокую борозду.

КЛАНГ! Взмахом меча Лидия отбила одно из ребер, выпустив святую искру.

^Я так и знал. Альфонс может быть сильнее и быстрее, но он в конечном итоге командир. Его движения рассчитаны, поэтому его легко увести. Эта женщина здесь — другая порода. Она — фронтовик, суицидальная идиотка, которая бросается вперед головой.^ Варс зарычал, увидев, что она бежит прямо к нему вместо того, чтобы укрыться.

КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! Лидия отшлепала все ребра, когда ринулась вперед, ее глаза были прикованы к филактерии Варса, красному камню в его груди. Вот где лич прячет свою душу, свое истинное тело и одну слабость.

[Божественный Секач] Проскочив через клинки, она подняла меч и замахнулась на Варса.

«Ты маньяк», — прорычал Варс. [Костяной шип] Из земли выскочила огромная кость, устремляясь к груди Лидии.

Варс ожидал, что она увернется, но она не потрудилась пошевелиться. Кость прошла прямо через ее верхнюю часть плеча, пока она продолжала замахиваться.

ХЛОП! Мощным ударом она нанесла Варсу удар от плеча до бедер, но промахнулась из-за удара и уклонения Варса.

Бац! Арад появился позади Варса, замахнувшись мечом на ядро.

^Вот этот быстрее и сильнее ее, даже такой же смелый, но у него нет божественной магии, чтобы прикончить меня.^ Варс выхватил свое ядро ​​и отбросил его прежде, чем Арад успел его разрубить.

«Ты скользкий ублюдок!» — прорычал Арад.

ГАХ! Лидия блевала кровью, когда схватилась за кость в плече и вытащила ее. Святая магия, текущая в ее венах, остановила кровотечение, и она медленно исцелилась.

«Ты в порядке?» Арад уставился на нее.

«Это всего лишь царапина», — ответила она. «Пригвозди его ко мне. Я обращу его обратно в пыль».

«Понял тебя», — Арад собирался лететь за Варсом, когда Лидия остановила его. «Один вопрос: где Джек?»

«Не знаю. Я не видел ни его, ни Лилиану с тех пор, как Варс предал нас», — ответил Арад.

«Зная Джека и зная его сестру, они, вероятно, готовят план или ловушку», — сказала Лидия с обеспокоенным лицом.

«Даже я не могу их почувствовать», — сказал Арад, но почти сразу же он что-то почувствовал.

На стенах замка Джек спрятался за зубцами вместе со своей сестрой и ордами солдат, хихикая, словно они сошли с ума. «Мы, люди, еще не побеждены», ДЗИНЬ! Он потянул за веревку, связанную с десятками баллист, требушетов и оборонительных осадных орудий замка.

****

БАМ! БАМ! БАМ!

Варс услышал, как из замка стреляют осадные орудия, и, обернувшись, увидел волну урн, летящих к нему. ^Эти урны, я чувствую это. Они наполнены святой водой.^

Солдаты в замке стояли, направляя стрелы в небо.

«Ублюдки! Они целятся не в меня, а в нежить», — прорычал он.

«Святой дождь!» — кричал солдат, выпуская стрелы и разбивая урны в небе, чтобы пролить святую воду на весь город.

Когда лилась святая вода, Варс слышал крики своей нежити. Такое небольшое количество не могло навредить ему, но маленькие приспешники, на которых он полагался, были совсем другой историей.

Он повернулся, чтобы полететь к замку. ^Держу пари, что у них есть священники, которые благословляют бочки с водой за стенами. Если бы я мог убить их, этот дождь бы закончился.^

СВУШ! Пока он летел, он увидел большую урну, летящую к нему. ^Бесполезно, сколько бы воды они на меня ни выплеснули, Она не будет достаточно сильной, чтобы навредить мне. Я вырву страницу из твоей книги, паладин.^ Он вспомнил, как Лидия бросилась вперед, и решил сделать то же самое.

Когда он проходил мимо урны, время для него словно замедлилось, а чувства обострились. Что-то было не так.

ТРАХ! Крышка урны распахнулась, и крюк отлетел, зацепившись за здание, когда Джек выскочил, с улыбкой замахнувшись на Варса.

«Ты знал сестру только как мошенницу», — Джек схватил Варса за ключицу и ударил его вакидзаси Аматэрасу в сердце.

Лилиана убежала от требушета, которым она стреляла из Джека, и направилась к ряду баллист: «Семьдесят градусов влево, стреляй, а потом пошли лошадей!» — крикнула она с улыбкой на лице. «Используй веревки и баллисту, чтобы подняться на стены и активировать там оружие. Ни одна нежить не сбежит из города!»

Солдаты привязали веревки к болтам баллисты и выстрелили ими в стену, чтобы проложить пути для прохода над кишащими нежитью зданиями.

^Я делаю ловушки для людей, а она делает их для армий. Потребовалось всего несколько слов, чтобы предоставить ей контроль над армией. Вы и ваши приспешники — всего лишь мухи, попавшие в ее паутину.^ Джек улыбнулся, подталкивая вакидзаси к филактерии Варса.

«Ты скользкий человек», — прорычал Варс, и из его тела вырвались шипы костей.

ГАХ! Джек ахнул, блокируя шипы искусственной рукой и ногой. Варс воспользовался шансом улететь, но Джек не собирался отпускать его так просто.

КЛАНГ! Он выстрелил крюком в здание, развернулся вокруг него, чтобы развернуться, а затем выстрелил снова, поймав Варса за ребра, когда тот подтянулся к нему.

«Ты всего лишь человек!» — крикнул Варс.

КЛАК! Джек наступил на стену здания, пытаясь не дать Варсу улететь. Только сила тяги удерживала Джека на стене.

«Можно сказать, я на две трети тот человек, которым был раньше», — прорычал Джек, активируя искусственную ногу, чтобы потянуть сильнее. ЛЯГ! Одним мощным рывком он швырнул Варса на землю, где его ждали Арад, Лидия и Эрис.

ТРАХ! Когда Варс рухнул на землю, он увидел, как Джек падает за ним, направив на него свою ручную пушку.

Арад бросился спереди с ударом пустоты, а Лидия сзади с Божественным тесаком.

Эрис ударила копьем сбоку, пылая, как звезда. А Элла в сторону, направив лук в его сердце.

***

«ГУГ!» — закричала Гуг, замахнувшись своим огромным мечом на куб, запечатавший Годзё.

«Гура!» Гура сделала то же самое изо всех сил.

ТРЕСК! Куб треснул, и они наконец смогли почувствовать, как вырывается наружу бушующая магия Годзё. Как только он выйдет, всё это закончится.