Глава 48 Пьяница I

Аэлла и Джинджер обнаружили Арада и Джека, ожидавших возле ванны. «Почему вы так долго?» — спросил Арад.

Джинджер посмотрела на него с улыбкой: «Ничего важного. Где Олкотт?» — спросила она, оглядываясь в его поисках.

«Олкотт ушел раньше. Он сказал, что у него есть дела». Арад ответил пассивно, подходя к Элле. «Пойдем домой. У нас много работы на завтра».

Аэлла кивнула с улыбкой, подошла к нему и оглянулась на Джинджер.

Джек сзади протянул руку: «Мне действительно нужно выпить после всего, что произошло».

Трое вышли, когда солнце начало садиться. Красноватые лучи пересекали деревья на обочине улицы, придавая месту зловещий вид.

Когда Джек посмотрел на небо, он хихикнул: «Некоторое время я думал, что больше никогда не увижу неба».

«Мы так просто не сдадимся», — ответил Арад, когда они приблизились к гостинице.

Открыв дверь гостиницы, Арад заметил паладина, который вчера смотрел на них со спины. Джек посмотрел на нее в ответ, но Арад схватил его за плечо: «Пойдем, купим что-нибудь поесть».

Джек посмотрел на него и улыбнулся: «Конечно». Он обернулся, бросив последний взгляд на паладина.

«Леон или Уильям?» Арад посмотрел на бармена.

«Леон, мой брат Уильям работает только днем». Он ответил, поставив на стол три тарелки. «Хочешь что-нибудь съесть?» Он улыбнулся.

«Ей зелень, мы с Джеком возьмем то, что ты выберешь», — ответил Арад, отодвигая свой стул. Джек и Аэлла тоже запрыгнули.

Пока они ели, Арад все время чувствовал, что паладин пристально смотрит на них. «Эта женщина раздражает», — прорычал Джек.

«Сядь. Пусть будет так», — остановил его Арад.

«Нам не нужны неприятности. Пялиться на вас не повредит», — добавила Элла во время еды.

Джек снова посмотрел на свою тарелку: «Ты права». Он продолжил есть, игнорируя взгляды Лидии.

После ужина Джек поднял руку: «Леон, дай мне кружку». Он улыбнулся, когда Леон начал наливать ему пиво.

«Хочешь выпить?» Джек посмотрел на Арада с улыбкой.

«Вероятно, нет. Я хочу спать и просыпаться рано», — ответил Арад.

«Ты совсем не веселый. Но серьезное отношение к работе означает, что мы получим много денег, так что я не против». Джек осушил свою кружку.

Леон посмотрел на них: «Как насчет того, чтобы взять выходной каждую неделю? Ночь, когда вы сможете расслабиться и отдохнуть».

«Звучит неплохо. Что же нам приготовить?» Арад посмотрел на Эллу.

«Суббота или понедельник. Большинство людей считают этот день выходным», — ответила она с улыбкой.

Леон посмотрел на них с улыбкой: «Я предлагаю вам взять пятницу в качестве выходного дня».

Джек посмотрел на него: «Почему?»

«Поскольку в субботу никто не работает, можешь присвоить себе приятные задания», — ответил Леон, улыбаясь. «Сегодня вторник. У тебя еще есть два дня на работу».

Арад кивнул: «Мы так и сделаем».

«Могу ли я немного выпить? Допью свою кружку?» Джек посмотрел на Арада.

«Я не против, если это не повлияет на твою работу». Он ответил. Джек был достаточно взрослым, чтобы нести ответственность.

Арад и Элла поднялись наверх в свою комнату, а Джек продолжал пить.

"Эй, ты!" Светловолосый эльф приблизился к Араду, сверля его друзей взглядом. Когда он приблизился, Джек почувствовал запах алкоголя, исходивший от него. Он был пьян в стельку.

«Ты с эльфийками, да?» Он уставился на Джека испепеляющими глазами. «Ты с ней, да?» Он дрожал.

«Варс! Возвращайся сюда, не мешай другим людям», — окликнул его сзади человек.

Эльф обернулся, уставившись на мужчину и женщину-варвара, смеющихся рядом с ним. «Заткнись, Годзё. Мои слова с этим человеком!» Он повернулся к Джеку, едва держась прямо.

«Скажи, а эта эльфийская женщина с тобой тоже считается с ногами? Скажи им. Удобно, не правда ли?» Он уставился на Джека.

Джек вспомнил, как Аэлла использовала его в подземелье. Он посмотрел на эльфа, улыбаясь. «Она никогда им не пользуется. Сказала, что метры лучше». Он намеренно хотел спровоцировать его.

Варс замер, на мгновение уставившись на Джека, а затем опустил взгляд: «Тогда я странный». Он вздохнул. «В любом случае, мы хотим нанять мошенника. Опытного. Есть какие-нибудь рекомендации?»

Джек был ошеломлен быстрой переменой Варса: «Ты все еще пьян?»

«Я никогда не был пьян. Это была игра», — улыбнулся он.

Джек посмотрел назад, и двое других подошли к нему: «Нам нужно быть серьезными, раз уж из всех людей встает именно Варс». Годжо вздохнул.

«Зовут Годжо. Эльфа зовут Варс, а ее зовут Гуг». Женщина подняла свою массивную руку. «Это Гуг. Приятно познакомиться».

Джек почесал голову: «Какой мошенник вам нужен? Или хотя бы скажите мне, для какой работы». Он уставился на них.

«Нам нужно вернуть украденный артефакт из очень охраняемого места. Это ограбление уровня Замка». Годзё объяснил: «Дайте нам лучшее».

«Я знаю женщину, тифлинг с гнилой личностью. Не жди от нее никакого уважения. Но она может выполнить работу, если ты заключишь с ней сделку». Джек улыбнулся. «Она также не будет против заняться некоторыми темными делами. Например, уборкой, извлечением предметов, живых или мертвых».

«Если она сможет выполнить свою работу, дайте нам ее контакты», — попросил Годжо с улыбкой.

«Отправляйся в западные трущобы», — улыбнулся Джек.

«И это все?» Варс уставился на него.

«Она уже знает», — продолжал пить Джек.

БАМ! Варварша шлепнула его по спине ладонью: «Спасибо за информацию!»

Джек начал кашлять, почти умирая после удара: «Я надышался пивом!» Он оглянулся на троих уходящих: «У меня уже вечеринка. Моя старшая сестра должна позаботиться о вас всех», Он продолжал пить.

БАХ! Кружка хлопнула рядом с ним: «Еще один!» Посмотрев в сторону, это была Лидия, паладин.

«Это место внезапно начало вонять», — прорычал Джек, и Лидия сердито посмотрела на него.

«Говори за себя, крыса!» Она посмотрела на него с божественным светом в глазах.

Джек отхлебнул из кружки и уставился на нее: «Кто с тобой разговаривал? Вонючий жук, когда ты в последний раз принимал душ своей грязной задницей в шлеме?»

Лидия ударила его кулаком по голове, но он увернулся, уклоняясь от атаки. «За что это?»

Леон уставился на них: «Никакой драки!»

«Леон! Она пыталась вытереть руку о мое лицо!» — закричал Джек, указывая на Лидию.

«Ты пьян?» — ответил Леон, пристально глядя ему в лицо.

«Нет, я не могу быть в здравом уме, когда она сидит рядом со мной». Он уставился на Лидию: «Почему ты села здесь?»

«Это не твоя проблема», — прорычала она, пододвигая свою кружку Леону. «Вторую», — она постучала ею по столу.

«Я и двое!» Джек тоже отодвинул свою кружку.

«Разве тебе не нужно идти сейчас?» Леон уставился на Джека. «У тебя завтра работа».

«Я справлюсь, не беспокойся обо мне», — улыбнулся Джек, постукивая кружкой по столу.

Леон налил им обоим по второй порции, которую они мгновенно осушивали. «Высшие жрецы пришли с магами. Они, похоже, не знали, что ты украл письмо». Лидия вздохнула.

«А зачем им это?» — улыбнулся Джек, осушая третью кружку.

Лидия уставилась на него: «Как ты это сделал?»

«Я не разговариваю с женщиной, которая не умеет пить», — прорычал Джек, осушая свою кружку.

Лидия закончила и уставилась на него: «Как ты это сделал?»

Джек ухмыльнулся: «Подделал письмо. Я знаю нескольких опытных людей. Письмо, которое у тебя есть, поддельное. Настоящее находится в надежных руках».

Лидия была ошеломлена: «На письме даже была святая печать!» Она схватила его за плечо. «Только руки набожного верующего могут поставить печать».

Джек оттолкнул ее руку и уставился на нее: «Я могу найти еще больше твоих людей в борделе. И я даже не шучу», Джек продолжал пить.

«Лживые негодяи, они потеряют свою святость, занимаясь такими делами». Она бросила на него смертельный взгляд.

«Хотите верьте, хотите нет, но ваша церковь смешала свое безумие с религией». Джек ткнул ее в лоб. «Береги глаза. Они могут выскочить».

Бац! Лидия ударила его по плечу, отвернулась и осушила кружку. «Ты лживый ублюдок»,

«Мы, негодяи, лжем, когда нам это нужно. Реальность такова, что ваша церковь насквозь коррумпирована, и вы ничего не можете с этим поделать», — прорычал Джек, попивая.

Леон схватил Джека за руки и взял кружку. «Стой. Тебе хватит». Он уставился ему в лицо. «Тебе явно больше не выдержать. Иди спать». Бац! Он дал мне бурдюк.

Джек на мгновение уставился на него. А затем быстро махнул рукой, выхватывая кружку обратно. «Видишь, я все еще могу взять больше». Он осушил ее одним глотком.

БАМ! Джек стукнул кружкой по столу: «Ещё! Ещё!»

Лидия тоже хлопнула себя по кружке: «Еще! Дай мне еще!» — закричала она.

Леон уставился на них: «Вы оба пьяны! Больше вам нечего делать». Он схватил их за плечо и помог им встать. «По своим комнатам. СЕЙЧАС ЖЕ!» — прорычал он.

Джек и Лидия поднялись наверх с ворчливыми лицами. «Вот скупой ублюдок!» — прорычала она.

Джек уставился на нее с улыбкой: «Извините, я на минутку, мне нужно за покупками!» Он выпрыгнул из окна и через некоторое время вернулся с коробкой, полной пива.