Глава 481 Королевские награды

Арад встал: «Нам нужно возвращаться. Балтос, должно быть, ждет».

"Он, конечно, есть", — Братья оглянулись, увидев, что Эрис смотрит на них издалека. Она сбежала, как только они начали драться, и ждала, когда они закончат.

Они тут же телепортировались к ней. «Мы возвращаемся. Ты тоже идешь?» — спросил Арад.

«Да, я могу потренироваться позже. А пока нам следует вернуться». Эрис указала пальцем вверх, создав небольшой шарик плазмы. «Просто я хочу поиграть со своей магией».

«Забавно, не правда ли?» — улыбнулся Годзё, создавая в руке ледяной кинжал. «Возможность свободно черпать ману из воздуха».

«Это так весело?» Арад посмотрел на него. «Магия — это такое же оружие, как и любое другое, просто более универсальное».

«Закройте глаза и представьте. Что бы могло произойти, если бы вся магия в мире ограничивалась десятисантиметровым кубиком льда?» Годзё раскрыл ладонь, и лед начал формироваться в ключи, яблоки, гуманоидную куклу, руку, розу, ложку и различные фигуры.

«Делаешь безделушки?» Арад посмотрел на него в замешательстве.

«Смотри», — Годзё махнул рукой, создавая множество маленьких кубиков с колышками и отверстиями, чтобы они держались вместе. Просто сложив их, он сформировал ледяную стену. «Даже будучи ограниченным таким маленьким размером, ты все равно можешь делать большие вещи, разрезая их на куски». Он быстро создал маленький нож и ледяной шар в своей руке.

«Ты собираешься с ними драться?» — спросил Арад.

«Почему бы и нет? Я могу быть воином кубиков льда и победить всех. Магия — как краска, а мир — наш холст. Предел — наше творчество, а творчество безгранично». Одним движением пальца он создает куклу в форме льда Арада. «Магия безгранична, пока вы понимаете ее правила».

Эрис посмотрела на него: «Ну, волшебники не зря являются одним из сильнейших классов».

Арад уставился на свою куклу с озадаченным лицом. Она была хорошо сделана для того, что Годжо создал по прихоти.

«Я этого не скажу», — Годзё посмотрел на неё. «Волшебники — жалкие маги. Эти книжные черви не высовывают носы и зарабатывают на жизнь тем, что лижут чернила. Какой смысл использовать готовые заклинания, если можно придумать свои собственные?»

Затем он почесал руку: «Полагаю, эти заклинания проверены и оптимизированы для достижения максимальной силы и использования минимального количества маны, поэтому они являются простым способом получения силы для людей, которым не хватает маны».

«У нас ее много, или, скорее, мы восстанавливаем ее быстрее, чем они». Арад ответил: «Но я полагаюсь на поглощение маны, чтобы не отставать».

Годзё улыбнулся: «Мы не люди, помните об этом». Он взмахнул рукой, телепортируя всех в замок одним пустым шагом.

Тут же одна служанка заметила их, появившихся из ниоткуда в саду, и позвала. «Лорд Арад! Его величество ждал!»

«Мне пора идти», — Арад бросился за ней, а Годзё и Эрис шли своим шагом и наконец добрались до тронного зала.

Когда Арад открыл дверь, все дворяне внутри уставились на него и стали сплетничать, пока он шел к трону.

Перед собой он увидел выстроившихся девушек, кроме Джека, который уже сидел, скрестив ноги. «Арад, что тебя так долго держало?» — спросил он с улыбкой.

«Я проверил Эрис и Брата», — он указал назад, когда они открыли дверь и вошли. «У нас даже был короткий спарринг», —

"Гехе!" Раздались вздохи дворян. Они знали, что Арад силен, поэтому еще один спарринг с ним был довольно неожиданным.

«Как все прошло?» — спросил Балтос со своего трона.

«Я проиграл», — вздохнул Арад. «Это было даже несправедливо», — он снова уставился на Годзё.

«Я ведь не жульничал, правда? Просто у меня лучше контроль, чем у тебя, я старше и все такое», — хихикнул Годзё.

И тут дворяне поняли, что самой большой проблемой в комнате был не Арад. А его старший брат.

Аэлла подошла к Араду с улыбкой. «Мы уже говорили до того, как ты пришел».

«Тебя ждет несколько сюрпризов», — хихикнул Зефир. «Я также заключил для нас выгодную сделку с паладинами».

«Это не столько сделка, сколько договор», — сказала Лидия сзади, помогая Джеку встать. «Они не будут вам мешать. И в случае возникновения проблем сдержат ваше слово. Если не будет доказано обратное».

«Он этого не поймет». Альфонс вышел из шеренги дворян. «Наши войска не будут преследовать вас или охотиться за вами по всей стране, и даже если вас обвинят в преступлении, мы примем ваши слова заслуживающими доверия, пока не будет доказано обратное».

^Когда вампиров обычно убивают на месте, я думаю, это вполне желанный результат. Ну, я сомневаюсь, что они смогут убить меня, не понеся больших потерь.^ Арад улыбнулся, пожимая руку Альфонсу: «Что мне сказать? Спасибо. Честь?»

«Ничего, это мы должны благодарить тебя за спасение столицы», — улыбнулся Альфонс.

«Не то чтобы у них был выбор», — сказал Годжо сзади, заложив руки за голову. «Если они убьют тебя, я сотру все это королевство».

Эрис посмотрела на него: «Перестань шутить. Ты не смешной».

Годжо уставился на короля, его глаза светились синим огнем. «Я не шучу», — наступила тишина. «Арад — сейчас мой единственный родственник и родственник, к которому я могу подойти и поговорить. Навреди ему, и ты в моем списке. Это твое крошечное королевство прекрасно умещается в моей челюсти».

Арад задумался, ^В его челюсти… он имеет в виду… погоди… Я молодой дракон, и мое расширение пустоты выросло до четырех километров. Он взрослый, на три стадии выше меня (Молодой[40км], молодой взрослый[400км], взрослый[…])… так что он вырастет до…^ Он начал считать на пальцах: «Он такой большой!» Арад ахнул.

Все уставились на Арада, когда он ахнул: «Он не шутит. Наверное, это подошло бы».

«Ты только что понял», — Годжо уставился на Арада, «Эта черная сфера магии, которую создает Арад, у меня тоже есть, и моя может распространяться на четыре тысячи километров. И внутри нее бесчисленное количество тех лучей, которые сожгли горную цепь, горит бесконечно». Он уставился на Балтоса, «Воспринимай это как угрозу, блеф или как хочешь. Я хочу сказать, что я больше дракон, чем человек. Нападай на мой род, и я начну буйствовать».

Исдис уставилась на Арада и Годжо: «Давайте закончим страшилки и перейдем к наградам. Я не могу дождаться возвращения домой».

«Я думала, ты будешь бороться за трон», — Джек уставился на нее, и она чуть не пнула его. «Это должно подождать», — сказала она.

«Сестра права», — подошел Томас, нынешний первый принц.

Чарли указал на короля Балтоса сзади: «Отец все еще жив и здоров. Я говорю, что у нас есть несколько лет, чтобы подготовиться, прежде чем мы сможем занять трон. Если только один из вас не такой же глупый, как кое-кто».

Балтос рассмеялся сзади: «Извините, но я останусь прикованным к этому стулу, пока не умру. Вам тем временем придется набираться достижений, сейчас Исдис и Арад лидируют в спасении столицы».

Если бы все оставалось по-прежнему, через несколько лет, когда умрет Балтос, Исдис унаследует трон, а Арад, как ее муж, станет королем. Хотя власть останется в ее руках, поскольку она та, у кого течет королевская кровь.

Это значит, что только ее дети могут наследовать трон. Дети других жен Арада, хотя и являются потомками короля, не могут наследовать трон.

Балтос посмотрел назад и махнул рукой: «Принеси мне». На его голос подошли два дворецких, неся большую подушку со сложенным на ней флагом.

«Начиная с сегодняшнего дня, это будет наш новый флаг. Символ мира между нами и посредником-драконом Арадом Орионом». Это был тот же флаг с головой дракона рядом с розой.

Исдис хихикнула, шепча Араду. «Флаги страны сделаны из шелка демонического паука и стоят дорого. Чтобы сэкономить, я попросила их просто связать символ дракона на предыдущем флаге. Поскольку мы собираемся, чтобы все города и форты сделали то же самое для своих. Надеюсь, ты не против»,

«Почему я должен возражать? Это было умно», — улыбнулся Арад.

«А за настоящую награду», — Балтос встал, Кин и Джин приблизились к нему, неся большую коробку с серебряным ключом наверху.

Балтос взял ключ и с улыбкой на лице подошел к Араду.

«Настоящим я объявляю, что горный хребет Алины теперь называется Долиной Ориона и находится под юрисдикцией Арада Ориона как его нового правителя. Это изменение не коснется земель, принадлежащих лорду Алины». Он передал ключ Араду.

Арад взял ключ и посмотрел: «Есть ли в горе дыра, в которую мне следует воткнуть этот ключ?»

Балтос хихикнул: «Нет, это просто ключ от этого», — он указал на сундук.

«Как нынешний король королевства Рурис и от имени всех его людей я настоящим инвестирую часть нашего богатства в финансирование нового владения спасителя Арада Ориона, — он указал на сундук. — Мне будет предоставлено золото и драгоценности на сумму пятьсот платиновых монет».

«Я думал построить там замок, достаточно большой, чтобы вместить и драконов, и людей», — сказал Арад.

«Это не будет проблемой», — улыбнулся Балтос. «Я смогу это устроить, если тебе помогут», — он снова посмотрел на Кин.

«Предоставьте это мне».