Глава 570 СЖЕЧЬ!

Глава 570 СЖЕЧЬ!

«Бернхилл! Привет, Бернхилл!» — крикнула рыжеволосая женщина, сидящая на троне и глядящая сверху вниз на кланяющегося священнослужителя.

Светловолосый священник моргнул: «Извините, ваше высочество». Наконец она ответила: «Я немного отключилась».

«Не обращай на это внимания», — ответила рыжеволосая женщина. «Ты чувствуешь это? Искра течет по твоей крови? Благословение, которое я даровала твоему роду».

«Мы не можем быть достаточно благодарны за благословение великого божества стихийного плана огня».

«Я не говорю о настоящем», — рыжеволосая женщина держалась за подбородок, глядя в пустоту, а ее глаза вспыхнули красным. «Неверный из твоих потомков осмеливается призывать мое имя. Что ты об этом думаешь?»

«Мне нечего сказать», — ответила она. «Возможно, поэтому я раньше отключилась. Делай, что считаешь нужным».

«Хе-хе», — хихикнула рыжеволосая женщина, вставая с трона, — «Огонь бездумен. Он не различает и сжигает все на своем пути в пепел». Она махнула рукой вперед: «Пусть пламя будет ее благословением и наказанием».

«Как пожелаешь», — ХЛОП! — собрала ее блондинка. «Пусть вечное пламя направит их»,

*****

^Мы можем постоять за себя. Мы не такие хрупкие, какими вы нас видите.^ Эмбер вспомнила слова Мерлина.

Она сделала шаг вперед, ее серые глаза стали оранжевыми. Ногти на ее левой руке отвалились, сменившись пылающим пламенем, а трещины расширились от них до локтя.

^Я пришла сюда, чтобы спасти их, а не для того, чтобы они спасли меня.^ Она уставилась на босса, под ее ногами горел огонь.

БАХ! Со взрывом Эмбер взлетела в воздух на ослепительной скорости. «Эмбер! Возвращайся сюда. У тебя не хватит сил бороться с ней», — закричала Мерлин, увидев, как шляпа Эмбер упала на обугленную землю.

Босс уставился в ответ. В отличие от других червей, он хорошо видит и слышит. Он не пропустит ее атаку. «ГРРР!» — зарычал он, и десятки червей вырвались из земли, пытаясь отрезать Эмбер путь и укусить ее.

SWOSH! SWOHS! Эмбер летела между червями, ее скорость продолжала расти. Пламя, хлещущее из ее ног, сменило цвет с красного на синий, затем на оранжевый, а затем на кроваво-малиновый.

БАМ-БАМ! Ударные волны пронеслись вокруг ее тела, когда она несколько раз подряд преодолела звуковой барьер. На такой скорости она едва могла держать глаза открытыми и ей пришлось положиться на свое чувство маны, чтобы нацелиться на босса.

^Магия Арада, я чувствую ее. Слабо, но она внутри этого монстра,^ мысли Эмбер.

Внутренность коричневого червя была заполнена токсичными газами и кислотой. Арад должен был потерять сознание почти сразу после падения в его глотку. Это благословение, так как жертва не почувствует, как кислота обжигает ее.

^Быстрее, жарче,^ Она зарычала, трещины на ее левой руке расширились. ^Я получил только один удар,^

Магия делится на два типа: приобретенная и наследственная.

Волшебники учатся магии, а колдуны рождаются с ней. Это имеет свои достоинства и недостатки.

Поскольку волшебники берут на себя инициативу в изучении своей магии, единственная проблема, с которой они могут столкнуться, — это нехватка маны для сотворения заклинаний. Но у колдунов другая проблема.

Сила, которую они несут, может быть слишком большой для их тел, заставляя их прожить всю свою жизнь, не используя ее. Хотя это обычно исправляется обучением, чтобы привыкнуть к этой силе, в некоторых случаях для колдуна принципиально невозможно противостоять их силе.

Лед слишком холоден, чтобы убивать, скорость настолько велика, что органы пользователя мгновенно взрываются и воспламеняются так горячо, что их тела сгорают дотла при его использовании. Магия может быть реальной, но человеческие тела все еще ограничены своими естественными пределами.

Нельзя быть человеком и обладать нечеловеческими силами. Олкотт был первым, кто доказал это, пройдя путь от вампира, оборотня, зомби и других трансформаций только для того, чтобы его тело выдержало силу, которую он пытался в него втиснуть.

Эмбер стиснула зубы и зарычала, открывая левую ладонь. ^Я не сверхчеловек, никогда им не была и никогда не буду.^ Из-под ее ногтей вырвалось пламя, образовав огненный коготь.

Искра огня вырвалась из рыжеволосой королевы стихийного плана огня в сторону ее жрецов, передаваясь по их родословной из поколения в поколение, разгораясь с каждым элементалем, который ее держал, пока не приземлилась в душе Эмбер.

Эмбер отвела руку назад, готовясь нанести удар ладонью по огромному червю.

^Арад сильнее меня,^ подумала Эмбер, вспоминая первый день, когда она учила Арада магии, и как он быстро одолел ее. ^Он лучше меня. Он сильнее и может настроиться на свою родословную.^ Она улыбнулась.

БАМ-БАМ! Она снова преодолела звуковой барьер, двигаясь еще быстрее перед ударом. ^Я не позволю ему умереть здесь, несмотря ни на что.^

Семь червей выстроились между боссом и Эмбер, пытаясь защитить его.

^Нет, у меня только это,^ прорычала Эмбер, но быстро передумала. ^Нет, будь жаднее, злее, как пламя, которое ты собираешься выпустить.^

Эмбер выдохнула. ^Закрой рот, напряги грудь, сожмите анус, чтобы твои органы не вылетели от удара.^

Пламя вырвалось из ее левого предплечья, оставляя за собой багровый след. ^Кричи, чтобы смягчить жгучую боль, и стисни зубы, чтобы вытянуть как можно больше силы.^

"ЖГИТЕ!" — закричала Эмбер во все легкие, замахнувшись ладонью на первого червя, защищающего босса. Багровая вспышка огня вспыхнула прямо перед ударом, окрасив небо в кроваво-красный цвет, когда она прорвалась сквозь червей.

БАХ! Семь червей взорвались, превратившись в горелую кашу, когда Эмбер пролетела прямо сквозь них, ее левая рука, теперь состоящая только из костей, ударила босса, послав мощную ударную волну по всему его телу.

Босс ахнул, а Эмбер закричала, пламя вырвалось из ее костей и пронзило его бок, когда она пролетела насквозь, разнеся его тело на куски.

«Верните Арада!» — закричала она, выхватывая Арада прямо из обожженных кишок босса.

ТРЕСОК! Весь лабиринт содрогнулся, и удар был слышен даже снаружи, когда песок на четвертом слое превратился в стекло от жара.

Мерлин ахнул: «Эта сила, седьмого, нет, это может быть восьмой уровень».

Эмбер полетела к лестнице с Арадом в правой руке, но потеряла сознание в воздухе, и они упали на песчаный холм, катясь до самой лестницы.

«Эмбер! Арад!» Мерлин бросился на них, но она ахнула, как только увидела их.

Тело Арада было наполовину переварено, и некоторые ребра торчали наружу, но Эмбер было еще хуже.

Ее левое предплечье исчезло, оставив только обжаренный стебель выше локтя. Сильные ожоги распространились от ее левой руки до лица и живота, в сочетании с видимыми синяками на остальной части ее тела от удара.