Глава 59 Эльф на охоте

Элла посмотрела на бармена, орущего на молодых людей: «Вы, ублюдки без манер. Убирайтесь в свои дома». Он побежал за ними с метлой.

«Я ухожу», — сказала Элла, направляясь к двери.

КЛАК! Джек закрыл дверь, глядя на нее: «Уже почти ночь. Ты хочешь пойти одна в лес?» Он уставился ей в лицо: «Арад может выжить, ты же знаешь».

«Нет, он не может, и я не собираюсь рисковать». Элла посмотрела на него: «Отойди».

«Никаких шансов. Арад сдерет с меня кожу живьем, если я позволю тебе умереть. Имей хоть немного веры в своего лидера», — заявил Джек с пассивным выражением лица.

«У нас, эльфов, ночное зрение лучше, чем у грифонов. Наш шанс — убить его ночью», — ответила Элла, отталкивая Джека в сторону.

«Аэлла, остановись. Ты думаешь, грифон будет жить один? Твоя стрела даже не смогла пронзить его крылья». Лидия схватила ее за руку: «Джек прав. Давай сначала подготовимся. Составим план и наймем больше людей».

Аэлла посмотрела на руку Лидии, вспоминая эльфов, которые погибли, когда ее магия рухнула. «Я не могу добавить к ним Арада», — пробормотала она.

«Что ты сказала?» Лидия уставилась на нее.

«Арад спас меня дважды, рискуя своей жизнью». Элла посмотрела на нее с улыбкой. «Я пойду за ним».

Слабый порыв ветра пронесся вокруг Аэллы вместе с ее улыбкой, тихо грохоча, пока мерцали свечи.

«Чёрт возьми», — прорычала Лидия, — «Джек, мы идём с ней». Она уставилась на него. Затем она сердито посмотрела на бармена: «Если у тебя есть верёвки, пожалуйста, дай нам горсть».

Джек почесал голову: «У нас больше шансов, если мы будем вместе. Я могу это понять». Он вздохнул.

«Вы собираетесь охотиться на грифона посреди ночи?» Бармен сердито посмотрел на них.

«Вроде того», — ответила Лидия. «Я не позволю этой идиотке убить себя. Сначала устрою ловушку и отвлеку их от гнезда».

«Как вы собираетесь это сделать?»

Лидия огляделась вокруг: «Грифоны любят лошадей, они приманят их лошадиной кровью и одним из наших скакунов. Мы выиграем время, чтобы она схватила Арада».

Один из фермеров уставился на них: «Используйте мое поле, оно близко к горе, и я не сеял в этом году». Он встал: «В восточном углу есть небольшая пещера, спрятанная за кустами. Вы можете использовать ее, чтобы спрятаться».

Бармен протянул им веревку: «Вы потеряете лошадь».

«Выбор между товарищем по команде и лошадью очевиден», — ответила Лидия. «Это наш единственный способ избежать множественных смертей», — ответила Лидия, когда они вышли на улицу.

Под закатом Джек уставился на гору. «Направлюсь на поле и положу приманку. Но грифоны могут не разведать до утра. Сначала нам нужно их приманить».

«Предоставьте это мне», — ответила Аэлла. «Я использую магию ветра, чтобы донести запах до их гнезда, а когда они поймают его и улетят, я тут же вытащу Арада».

«Тогда нам нужно только сделать так, чтобы грифоны не раскусили план и не превратили нас в свою следующую еду. Мило». Джек улыбнулся, глядя на двух лошадей. «Один из вас, ребята, сегодня вечером выйдет, но это ради великой цели».

«Нам стоит заняться защитой лошади?» — спросила Лидия, оглядываясь в поисках кузнеца.

«Как?» Элла уставилась на нее. «У грифонов отличное зрение. Они прилетят ко мне».

«Мы не будем притворяться. Лошадь останется приманкой, но мы будем защищать ее, как это сделал бы любой другой человек». Лидия улыбнулась. «Попытаемся убить, даже если это будет только одна лошадь».

«Давайте приступим к работе. Мы с Лидией подготовимся. Ты приготовился спасти Арада», — сказал Джек, и Элла кивнула.

***

Тук! Тук! Тук! Аэлла мчалась по лесу, перепрыгивая с одного дерева на другое. Она продолжала смотреть на вершину горы и высматривала большое гнездо.

«Арад, пожалуйста, будь осторожен», — прорычала она, крепко сжимая свой лук.

ТРАХ! Она что-то услышала. Звук ломающихся веток. Глухой стук! Элла остановилась, глядя вниз из-под густых листьев. «Бандиты?»

Несколько мужчин в ржавых доспехах сидели вокруг камина, жарили кроликов и пили. «Эта деревня — дерьмо, и нет ни путешественников, ни торговцев. На хрена они живут?»

«Нам нужно переезжать. Иначе мы будем есть кроликов до конца жизни», — прорычал другой мужчина.

БАХ! В тот момент, когда человек потянулся, стрела вонзилась ему между глаз.

«Нас атакуют!» — закричали остальные, прячась за щитами. «Стрела летит оттуда, будьте осторожны».

Суета! Суета! Пока листья танцевали, с другой стороны прилетела стрела, проделав дыру в спине одного из Бандитов, хотя он и носил шлем.

"Бля! Ты слышал это? Это был не звук тетивы. Это был звук гребаного арбалета". Один из них зарычал, развернулся и выстрелил стрелой в листья. На мгновение, заметив два зеленых глаза, уставившихся на них.

БАМ! БАМ! БАМ! Сверкнула стрела, ударила в стрелу бандита и попала ему в горло.

«Она отражает его стрелу, будьте осторожны. Мы столкнулись не с обычной AGRAA!» Прежде чем он успел договорить, вторая стрела Эллы выбила ему глаз, а третья убила еще одного человека.

«Прячьтесь! Они охотятся на нас, как на кроликов!» Бандиты сбились в клубок, образовав небольшую щитовую крепость, чтобы защитить себя.

Бух! Бух! Бух! Один из бандитов поднял глаза, услышав шаги по лесу, и увидел, как Элла уходит между деревьями, а за ней — полумесяц. Она нацелила свой лук вниз, в воздух.

«Эльф!» — закричал бандит, когда стрела пронзила его плечо. Бац! Элла упала на него, вонзив стрелу еще глубже в его грудь ногой.

Бандиты закричали, увидев, что она приземлилась посреди их щитовой крепости: «Убейте эту суку!»

Когда бандит уронил щит, замахнувшись на нее топором, Элла схватила свой стальной лук обеими руками, ударив его по лицу. Затем она вытащила кинжал, вонзив его в горло и грудь, прежде чем повернуться к другим бандитам.

Двое вытащили мечи, но Аэлла раскрыла ладонь и подняла ее, вспоминая, как умирают эльфы, и медленно теряя концентрацию на своей магии.

За несколько мгновений до того, как магия могла потерпеть неудачу, она грифоном забрала Арада. «Левити!» — прорычала она. [Левитация] Заклинание Эллы активировалось, вызвав порыв ветра, который поднял двух искателей приключений на несколько футов.

«Что?» — зарычали двое, но Элла положила конец их жизни двумя ударами кинжала.

Когда другой бандит попытался схватить ее сзади, Аэлла ускользнула и натянула тетиву. БАМ! Она заставила его съесть стрелу.

«Ты, длинные уши!» Бандит замахнулся на нее мечом. ЛЯГ! Элла попыталась блокировать удар кинжалом, но он был достаточно силен, чтобы обезоружить ее.

Элла использовала два других удара, чтобы ослепить и сломать ему трахею. Все эти негодяи не такие быстрые, как она.

^Я, возможно, не так сильна, как Элкотт, чтобы прикончить их одним ударом. Но они недостаточно сильны, чтобы удержать меня.^ Она убила еще двоих в мгновение ока.

«Зачем ты на нас нападаешь, сука?» — прорычал главарь бандитов, глядя на нее из-под своего полного латного шлема.

«Грифоны не уходят слишком далеко от своего гнезда. Почему он был в целом дне пути? Это вы обучили его охотиться на караваны и путешественников?» — спросила Аэлла, глядя на него холодным взглядом.

«Мы ничего не знаем об этом чудовище!» — прорычал главарь бандитов, бросаясь на нее с размахивающим мечом.

Свист! Элла уклонилась от его атак: «Мне все равно. Ты все равно никогда не скажешь правду».

КЛАНГ! Одним быстрым движением Элла ударила его по голове своим луком, проломив ему череп.

Когда мужчина отшатнулся, пытаясь восстановить равновесие, Элла прыгнула ему на плечи. Прежде чем он успел что-либо понять, она просунула тетиву ему под шлем.

«Чёрт!» — прорычал он, предвидя свой конец.

Элла повернула свой лук, обмотав тетиву вокруг его шеи. Затем она натянула лук, разделив его голову и туловище.

«Вот что делает наших лучников лучше вас, людей. Мы можем сражаться в ближнем бою с помощью наших луков», — сказала Элла, глядя на дергающийся труп лидера.

Расправившись со всеми бандитами, она осмотрела их временный лагерь на предмет стрел и денег и даже нашла карту с подробным указанием маршрутов патрулирования грифона.

«Как я и думала, даже если они не дрессировали грифона, они должны знать, как избежать его обитания в этой области». Она схватила карту и быстро прочитала ее при свете костра.

«Два грифона, самец и самка, ждут детенышей летом. Они даже слышали их крик сегодня утром. Что-то, должно быть, случилось». Она нарисовала маршрут, уклоняющийся от всех патрулей грифона.

«С этим я смогу пробраться внутрь и вытащить Арада, не рискуя, что звери нас найдут», — улыбнулась она и бросилась к гнезду.

Когда Джек и Лидия готовили ловушку, они услышали, как кто-то их окликает. «Джек, Лидия, что вы делаете?»

Когда они обернулись, из леса вышел Арад.