Глава 6 Охота на слизней — дело нелегкое.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Арад быстро добрался до опушки леса. «Теперь пора охотиться на слизней». Сказал он со счастливым лицом. Вжух! Ветерок коснулся его лица; вокруг ничего не было.

«Где слизь?»

[Я не знаю. Я ничего не чувствую поблизости.]

«Как мне закончить квест, если слизней нет?»

[Вам нужно их найти.]

Арад начал искать за деревьями и под кустами, но что бы он ни делал, ничего не появлялось.

«Мне нужны 1S и 30C, чтобы провести ночь в гостинице. Это 26 слаймов. Как мне их всех найти?» — прорычал он.

[Говорил тебе искать. И, возможно, нацелиться на трактир 1S 50C без еды. С этим тебе нужно всего 16 улыбок.]

«Подожди и увидишь. Я найду нам хорошую гостиницу», — проревел он.

[Ура, постарайся.]

После получаса поисков ничего не появилось. «Слизни существуют?»

[Они есть. Перестаньте жаловаться.]

Найдя хорошо обтесанную каменную глыбу, он сел, глядя в небо. «Могу ли я увидеть свои первоначальные характеристики?»

************

[Имя: Арад Орион][Раса: Дракон Пустоты][Класс: Драконий Маг]

[Уровень: 1/20][Опыт: 70/300][Подкласс: Рыцарь Бездны]

[Статистика]

[Сила: 12] [Ловкость: 20] [Телосложение: 14]

[Магия: 20] [Интеллект: 20] [Мудрость: 20]

[HP: 27][MP: 29][SP: 27]

—————-

[Навыки]

[Когти]

[Кусать]

[Врожденные навыки]

[Магия Пустоты: способность использовать магию Пустоты для изгнания стихий]

[Сила Пустоты: способность управлять самой пустотой]

[Альтернативная форма: переход от драконьей к гуманоидной форме]

[Оружие дыхания: взрыв всепоглощающей пустоты]

[Биология пустоты: Дракон пустоты жив, но не состоит из плоти и костей.]

[Глаза пустоты: Глаза пустоты могут обнаруживать магию, видеть в темноте и обнаруживать невидимых существ.]

[Существование пустоты: Тело дракона пустоты состоит из бесконечной пустоты. Он осознает все, что соприкасается с ним. Это также позволяет дракону хранить предметы в его бесконечной сумке-брюшке, где не существует ни времени, ни пространства]

[Прогулка в пустоте: Дракон пустоты может телепортироваться на расстояние 40 метров в место, которое он может видеть.]

[Сопротивление]

[Все элементы]

[Иммунитеты]

[время]

[космос]

[Магия]

Не

************

«Глаза пустоты и хождение в пустоте, могу ли я их использовать?» Арад посмотрел в сторону леса.

[Конечно, вы можете это сделать, но убедитесь, что никто не видит, как вы телепортируетесь с помощью Пустоты.]

Арад стоял, закрывал глаза, а потом открывал их. Он не мог видеть никакой разницы: «Я не вижу никакой разницы».

[Это значит, что здесь нет активной магии и невидимых существ.]

Арад стоял и смотрел в лес, [Void Walk] ZON! Его тело исчезло в слабом фиолетовом сиянии. Глухой удар! Он приземлился рядом с деревом, "Ах, это было потрясающе".

[Драконы Пустоты восхитительны. Теперь ищите слизней.]

Арад вздохнул и направился к деревьям: «Сегодня мы будем спать на улице. Я нигде не вижу слизней».

«С кем ты разговариваешь, малыш?» — раздался голос позади него. Арад тут же насторожился. Бац! Он отскочил назад и раскрыл ладонь, [Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела]

КЛАНГ! КЛАНГ! КЛАНГ! Высокий и могучий мужчина взмахнул своим длинным мечом быстрее, чем можно было увидеть обычным зрением. Без усилий он рассек магию Арада.

"Ого! Это было быстро для ребенка". Он улыбнулся, глядя на Арада с улыбкой. Капля пота упала на его кустистую бороду.

[Он заблокировал наши заклинания, хотя все в гильдии говорили, что мы слишком быстры. Он опасен.]

Арад пристально посмотрел на него: «Кто ты?»

«Олкотт Демориан и авантюрист. Ты тоже авантюрист?» — спросил он, приближаясь к Араду.

Бац! Арад принял стойку, [Огненный кулак] он послал удар в человека. КА-ДОН!

Элкотт уклонился в сторону: «Подожди-ка, почему ты нападаешь на меня?» — спросил он с испуганным лицом.

КРЭК! Арад принял стойку [Огненный кулак] [Огненный пинок] Удар в лицо, а когда Элкотт увернулся, он пнул его в живот.

Элкотт легко увернулся от них всех и отпрыгнул: «Какая впечатляющая скорость, искатели приключений здесь стали сильнее». Он улыбнулся.

[Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела][Огненная стрела]

Арад обрушил на него удар так сильно, как только мог, стремясь сокрушить сильного противника. КЛАНГ! КЛАНГ! Но Элкотт вытащил свой длинный меч и разрубил заклинание, еще одно и еще одно.

Скорость его меча была нечеловеческой. Шквал железа разорвал огненный шквал на искры. Арад в шоке уставился. Что это за монстр?

БАХ! Одним прыжком он оказался позади Арада. «Успокойся, малыш. Я проходил мимо. Я не хотел тебя напугать».

"Кто ты?"

«Авантюрист S-ранга, Олкотт Демориан. Также его называют убийцей драконов, если вы обо мне слышали», — он гордо встал.

«S-ранг?»

[Убийца драконов. Арад, ты можешь доверять этому человеку пока. Но не говори ему, кто ты.]

Арад выглядел обеспокоенным, глядя на Олкотта.

[Поговорим позже, я помню прозвище из воспоминаний твоей матери, но больше подробностей не знаю. Он заслуживает доверия в небольшой степени.]

Арад расслабился: «Арад Орион, авантюрист F-ранга. Приятно познакомиться, сеньор».

«Только F-ранг? Чёрт возьми?» — выдохнул Элкотт. «Я думал, ты A-ранг с такой скоростью. На мгновение я даже заподозрил, что ты новый S-ранг». Он отступил на шаг.

«Перестань шутить», — Арад махнул рукой, опираясь на ближайшее дерево.

«Ты серьезно? Все авантюристы там превратились в монстров?» — Элкотт все еще был в замешательстве, крича с озадаченным лицом.

"Я не знаю об этом. Я только сегодня утром зарегистрировался. Я даже застрял здесь, ища слизней". Арад вздохнул. Зачем ему понадобилось встречаться с таким выдающимся авантюристом?

«Слизни? Эти маленькие ублюдки, вы не найдете их, просто поискав». Олкотт почесал голову. «Вы найдете их вокруг водоемов. Идите в этом направлении, и вы найдете реку».

«Они там будут?»

«Да, посмотри под камнями и бревнами. Надеюсь, у тебя будет отличная охота, талантливый парень». Олкотт отвернулся и ушел без дальнейших комментариев, оставив Арада в недоумении.

Пройдя немного, Элкотт подумал про себя. «Я уверен, что видел, как этот парень телепортировался. Почему он не использовал против меня высшую магию?» Но он быстро отмахнулся от этого, как от чего-то, о чем можно подумать позже. Теперь ему нужно пойти в город и раздобыть что-нибудь поесть.

Когда Арад прибыл к реке, он поискал вокруг и нашел несколько слизней. Первая катилась у реки, как ни в чем не бывало.

[Огненная стрела] Свист! КА-ДОН! Монстр взорвался, оставив после себя обугленное ядро. Арад закричал, бросаясь проверять: «Ни за что, все сгорело».

[Только одна медная монета. Просто найдите другую и попробуйте еще раз.]

После поиска и нахождения еще одного слайма, КА-ДОН! Он снова был обуглен.

«Может, мне не стоит использовать [Огненную стрелу]», — подумал Арад, глядя на гравий. «Нина сказала использовать импровизированное оружие».

Арад поднял камни и начал бросать их в слизней издалека, стараясь убить их, не повредив ядра. Это было не так просто, как казалось, и в конце концов это была плохая охота.

Хорошие ядра 6

Поврежденные ядра 12

[Когда слизни умирают, их кислота сжигает их ядра. Чтобы получить хорошее ядро, нужно немедленно вынуть ядро ​​и промыть его водой. Вот почему мы потеряли много ядер.]

«Мне не нужно, чтобы ты это объяснял. Я усвоил это на собственном горьком опыте», — вздохнул Арад, возвращаясь в город с грустным лицом.

Бац! «Сколько они стоят?» — спросил он, глядя на Нину.

«Шесть хороших и двенадцать испорченных. Это 42 медные монеты». Она сказала с улыбкой. «А ты нашла мяту?» — прошептала она.

Лицо Арада немного скривилось: «Об этом я забыл. В следующий раз я не забуду поискать». Он опустил взгляд, взял свою награду и ушел.

«Подожди, Арад», — позвала его Нина.

«Я измотан. Оставь это на завтра». Он вышел подавленным.

Он медленно пошёл по улицам, разглядывая в темноте освещённые дома. Через некоторое время он добрался до ворот.

«Куда ты идешь?» — спросил отец Найджела.

«У меня снаружи задание. Открой ворота», — ответил Арад с грустным лицом.

"Ты уверен? Там темнота, хоть глаз выколи. Как ты можешь видеть?" Он уставился на него подозрительным взглядом.

Арад поднял руку и улыбнулся. «Я умею создавать пламя». Маленький огонь вспыхнул в его ладони.

Ему открыли ворота, и он медленно вышел. «Будет тяжело», — пробормотал он.